LETTRE AUX GALATES
1 De la part de Paul, apôtre ni par des hommes ni par l’intermédiaire d’un homme mais par Jésus Christ+ et par Dieu le Père+, qui l’a ressuscité*, 2 et de la part de tous les frères qui sont avec moi, aux assemblées de Galatie :
3 Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ vous accordent faveur imméritée et paix ! 4 Celui-ci s’est donné lui-même pour nos péchés+, afin de nous délivrer du présent monde* mauvais+, selon la volonté de notre Dieu et Père+, 5 à qui soit la gloire à tout jamais. Amen.
6 Je m’étonne que vous vous détourniez* si vite de Celui qui vous a appelés par la faveur imméritée de Christ, et que vous passiez à une autre sorte de bonne nouvelle+. 7 Ce n’est pas qu’il y ait une autre bonne nouvelle ; mais il y en a certains qui vous troublent+ et veulent déformer la bonne nouvelle concernant le Christ. 8 Cependant, même si l’un de nous ou un ange du ciel vous annonçait comme bonne nouvelle quelque chose qui va au-delà de la bonne nouvelle que nous vous avons annoncée, qu’il soit maudit. 9 Nous l’avons déjà dit, et je le redis maintenant : quiconque vous annonce comme bonne nouvelle quelque chose qui va au-delà de ce que vous avez accepté, qu’il soit maudit.
10 Est-ce donc des hommes que j’essaie maintenant de persuader, ou bien Dieu ? Ou est-ce que je cherche à plaire à des hommes ? Si je continuais à plaire à des hommes, je ne serais pas l’esclave de Christ. 11 Je veux que vous sachiez, frères, que la bonne nouvelle que je vous ai annoncée n’est pas d’origine humaine+ ; 12 car je ne l’ai pas reçue d’un homme et on ne me l’a pas non plus enseignée, mais c’est par une révélation de Jésus Christ que je l’ai reçue.
13 Bien sûr, vous avez entendu parler de ma conduite d’autrefois, dans le judaïsme+, avec quelle intensité* je persécutais l’assemblée de Dieu et la dévastais+. 14 Je faisais de plus grands progrès dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge et de ma nation, parce que j’étais bien plus zélé pour les traditions de mes pères+. 15 Mais quand Dieu, à qui je dois ma naissance* et qui m’a appelé par sa faveur imméritée+, a jugé bon 16 de révéler son Fils par mon intermédiaire et de m’utiliser pour annoncer aux nations la bonne nouvelle le concernant+, je n’ai consulté personne* sur le moment ; 17 je ne suis pas non plus monté à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, mais je suis parti en Arabie, et ensuite je suis revenu à Damas+.
18 Puis, trois ans plus tard, je suis monté à Jérusalem+ pour voir Céphas*+, et je suis resté avec lui 15 jours. 19 Mais je n’ai rencontré aucun autre apôtre, à part Jacques+, le frère du Seigneur. 20 Or, au sujet des choses que je vous écris, je vous certifie devant Dieu que je ne mens pas.
21 Après cela, je suis allé dans les régions de Syrie et de Cilicie+. 22 Pour ce qui est des assemblées de Judée qui sont en union avec Christ, elles ne me connaissaient pas personnellement. 23 Elles entendaient seulement dire : « L’homme qui autrefois nous persécutait+ annonce maintenant la bonne nouvelle concernant la foi qu’il cherchait à détruire+. » 24 Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet.
2 Puis, au bout de 14 ans, je suis monté de nouveau à Jérusalem avec Barnabé+ ; j’ai aussi emmené Tite avec moi+. 2 J’y suis monté à la suite d’une révélation et j’ai exposé aux frères la bonne nouvelle que je prêche parmi les nations. Je l’ai fait en privé, devant les hommes les plus respectés, pour savoir si je ne courais pas ou n’avais pas couru pour rien. 3 Et même si Tite+, qui m’accompagnait, était Grec, il n’a pas été obligé de se faire circoncire+. 4 Mais la question s’est posée à cause des faux frères introduits furtivement+, des hommes qui s’étaient glissés parmi nous pour espionner la liberté+ que nous avons en Christ Jésus, afin de nous réduire complètement en esclavage+. 5 Nous ne leur avons pas cédé+, nous ne nous sommes pas soumis à eux, non, pas même un instant*, pour que la vérité de la bonne nouvelle reste bien établie parmi vous.
6 En ce qui concerne ceux qui paraissaient être importants+ — pour moi, ce qu’ils étaient ne compte pas, car Dieu ne juge pas l’homme sur les apparences —, ces hommes hautement respectés ne m’ont rien communiqué de nouveau. 7 Au contraire, quand ils ont vu que la bonne nouvelle m’avait été confiée pour les incirconcis+, tout comme elle avait été confiée à Pierre pour les circoncis — 8 car Celui qui a donné à Pierre les capacités nécessaires pour être apôtre auprès des circoncis m’a aussi donné des capacités pour être apôtre auprès des gens des nations+ — 9 et quand ils ont compris que la faveur imméritée m’avait été donnée+, Jacques+, Céphas* et Jean, ceux qui paraissaient être des colonnes, nous ont donné, à Barnabé et à moi+, la main droite en signe d’association*, pour que nous, nous allions vers les nations et eux vers les circoncis. 10 Ils nous ont seulement demandé de penser aux pauvres, ce que je me suis sincèrement efforcé de faire+.
11 Cependant, lorsque Céphas*+ est venu à Antioche+, je lui ai résisté en face*, parce que manifestement il avait tort*. 12 En effet, avant l’arrivée de certains hommes qui venaient de la part de Jacques+, il mangeait avec les gens des nations+ ; mais quand ils sont arrivés, il a cessé de le faire et a pris ses distances, parce qu’il craignait ceux du groupe des circoncis+. 13 Les autres Juifs aussi ont joué cette comédie*, si bien que même Barnabé a été entraîné avec eux dans leur comédie. 14 Quand j’ai vu qu’ils ne marchaient pas selon la vérité de la bonne nouvelle+, j’ai dit à Céphas* devant tous : « Si toi, bien que tu sois Juif, tu vis comme les nations et non comme les Juifs, comment peux-tu obliger les gens des nations à vivre selon les coutumes juives+ ? »
15 Nous qui sommes des Juifs de naissance, et non des pécheurs originaires des nations, 16 nous reconnaissons que l’homme est déclaré juste, non par les œuvres de la loi, mais seulement par le moyen de la foi+ en Jésus Christ+. Ainsi, nous avons mis notre foi en Christ Jésus, afin d’être déclarés justes par la foi en Christ et non par les œuvres de la loi, car personne* ne sera déclaré juste par les œuvres de la loi+. 17 Maintenant, si nous avons aussi été trouvés pécheurs alors que nous cherchons à être déclarés justes grâce à Christ, cela signifie-t-il que Christ est au service du péché ? Absolument pas ! 18 Si je reconstruis ce que j’ai démoli par le passé, je montre que je suis un transgresseur. 19 Par le moyen de la loi, je suis mort à l’égard de la loi+, afin de devenir vivant pour Dieu. 20 Je suis cloué au poteau avec Christ+. Ce n’est plus moi qui vis+, mais c’est Christ qui vit en union avec moi. Oui, la vie que je vis maintenant dans la chair, je la vis par la foi dans le Fils de Dieu+, qui m’a aimé et s’est livré lui-même pour moi+. 21 Je ne rejette pas* la faveur imméritée de Dieu+, car si la justice vient par le moyen de la loi, Christ, en fait, est mort pour rien+.
3 Ô Galates insensés ! Qui vous a soumis à cette influence mauvaise+, vous devant qui Jésus Christ a été clairement dépeint comme cloué au poteau+ ? 2 Je n’ai qu’une question à vous poser* : avez-vous reçu l’esprit parce que vous avez accompli les œuvres de la loi, ou bien parce que vous avez eu foi dans ce que vous avez entendu+ ? 3 Êtes-vous si insensés ? Après avoir commencé en vous laissant guider par l’esprit*, finissez-vous en vous laissant guider par la chair*+ ? 4 Avez-vous subi tant de souffrances pour rien ? Si encore c’était pour rien ! 5 Donc, celui qui vous fournit l’esprit et qui réalise des œuvres de puissance*+ parmi vous, le fait-il en raison des œuvres de la loi que vous accomplissez, ou bien en raison de votre foi dans ce que vous avez entendu ? 6 C’est comme pour Abraham : il « eut foi en Jéhovah*, et cela fut porté à son compte comme justice+ ».
7 Vous savez bien que ce sont ceux qui sont attachés à la foi qui sont fils d’Abraham+. 8 Or le passage des Écritures, voyant que Dieu déclarerait les gens des nations justes sur la base de la foi, a annoncé d’avance la bonne nouvelle à Abraham, en disant : « Par ton moyen toutes les nations seront bénies+. » 9 Ceux qui sont attachés à la foi sont donc en train d’être bénis avec Abraham, qui a eu foi+.
10 Tous ceux qui dépendent des œuvres de la loi sont sous une malédiction, car il est écrit : « Maudit est tout homme qui ne persévère pas dans toutes les choses écrites dans le rouleau de la Loi, qui ne les pratique pas+. » 11 De plus, il est évident que personne n’est déclaré juste devant Dieu par la loi+, puisque « le juste vivra en raison de la foi+ ». 12 Or la Loi ne repose pas sur la foi. Elle dit plutôt : « Celui qui pratique ces choses vivra grâce à elles+. » 13 Christ nous a rachetés+, nous libérant+ ainsi de la malédiction de la Loi en devenant malédiction à notre place ; il est écrit en effet : « Maudit est tout homme pendu à un poteau+. » 14 Cela a eu lieu afin que la bénédiction d’Abraham vienne sur les nations par le moyen de Christ Jésus+ et que, grâce à notre foi, nous recevions l’esprit promis+.
15 Frères, je parle en utilisant un exemple purement humain : une fois qu’une alliance a été validée, même si c’est par un homme, personne ne l’annule ou n’y fait des ajouts. 16 Or les promesses ont été dites à l’adresse d’Abraham et de sa descendance*+. Il n’est pas dit « et à tes descendants* », dans le sens de beaucoup, mais « et à ta descendance* », dans le sens d’un seul descendant, qui est Christ+. 17 De plus, je dis ceci : la Loi, qui a paru 430 ans plus tard+, n’annule pas l’alliance que Dieu avait validée et n’abolit donc pas la promesse. 18 Si l’héritage s’obtient par la loi, il ne s’obtient plus grâce à une promesse ; pourtant, c’est par le moyen d’une promesse que Dieu l’a donné volontiers à Abraham+.
19 Alors, pourquoi la Loi ? Elle a été ajoutée pour mettre en évidence les transgressions+, jusqu’à ce qu’arrive la descendance*+ à qui la promesse avait été faite ; et elle a été transmise par l’intermédiaire d’anges+, par la main d’un médiateur+. 20 Or il n’y a pas de médiateur lorsqu’il n’y a qu’une seule personne concernée, et Dieu n’est qu’un seul. 21 La Loi est-elle donc contre les promesses de Dieu ? Absolument pas ! Car si une loi pouvant procurer la vie avait été donnée, il aurait réellement été possible d’être considéré comme juste par le moyen de la loi. 22 Mais l’Écriture a soumis toutes choses à la garde du péché, pour que la promesse provenant de la foi en Jésus Christ soit donnée à ceux qui exercent la foi.
23 Cependant, avant qu’arrive la foi, nous étions gardés sous la Loi, confiés à sa garde, attendant la foi qui allait être révélée+. 24 La Loi est donc devenue notre précepteur* menant à Christ+, pour que nous soyons déclarés justes grâce à la foi+. 25 Mais maintenant que la foi est arrivée+, nous ne sommes plus sous un précepteur*+.
26 En fait, par le moyen de votre foi en Christ Jésus+, vous êtes tous fils de Dieu+. 27 Car vous tous qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ+. 28 Il n’y a ni Juif ni Grec+, il n’y a ni esclave ni homme libre+, il n’y a ni homme ni femme+, car vous êtes tous un en union avec Christ Jésus+. 29 De plus, puisque vous appartenez à Christ, vous êtes vraiment la descendance* d’Abraham+, héritiers+ par rapport à une promesse+.
4 Or je dis qu’aussi longtemps que l’héritier est un jeune enfant, il n’est pas différent d’un esclave, bien qu’il soit le seigneur de tout ; 2 il est soumis à des surveillants et à des intendants jusqu’au jour fixé par son père. 3 De même, nous aussi, quand nous étions des enfants, nous étions esclaves des choses élémentaires du monde+. 4 Mais lorsque le temps prévu a été écoulé, Dieu a envoyé son Fils, qui est né d’une femme+ et se trouvait soumis à la loi+, 5 pour libérer par rachat ceux qui étaient sous la loi+, afin que nous puissions être adoptés comme fils+.
6 Et parce que vous êtes des fils, Dieu a envoyé l’esprit+ de son Fils dans nos cœurs+, et cet esprit crie : « Abba*, Père+ ! » 7 Ainsi, tu n’es plus esclave, mais fils ; et si tu es fils, tu es donc aussi héritier grâce à Dieu+.
8 Or, quand vous ne connaissiez pas Dieu, vous étiez esclaves de dieux qui, en réalité, ne le sont pas. 9 Mais maintenant que vous avez appris à connaître Dieu ou, plutôt, que vous êtes connus de Dieu, comment se fait-il que vous retourniez à ces faibles+ et misérables choses élémentaires et que vous vouliez de nouveau travailler pour elles comme esclaves+ ? 10 Vous respectez scrupuleusement les jours, les mois+, les époques et les années. 11 J’ai bien peur pour vous que tous mes efforts en votre faveur aient été inutiles.
12 Frères, je vous en prie : devenez comme moi, parce que moi aussi j’étais comme vous+. Vous ne m’avez fait aucun tort. 13 Vous savez que c’est une maladie qui m’a donné l’occasion de vous annoncer la bonne nouvelle la première fois. 14 Et même si c’était éprouvant pour vous de me voir dans cet état, vous ne m’avez pas traité avec mépris ni dégoût* ; au contraire, vous m’avez reçu comme un ange de Dieu, comme Christ Jésus. 15 Où est ce bonheur que vous aviez ? Car je peux témoigner que, si cela avait été possible, vous vous seriez arraché les yeux pour me les donner+. 16 Alors quoi ? Suis-je devenu votre ennemi parce que je vous dis la vérité ? 17 Ils font tout pour vous gagner, mais pas dans une bonne intention ; ils veulent vous éloigner de moi, pour que vous ayez très envie de les suivre. 18 Cela dit, il n’y a rien de mal à ce que quelqu’un fasse tout pour vous gagner, tant que c’est dans une bonne intention et que cela ne se passe pas seulement quand je suis présent parmi vous, 19 vous mes petits enfants+, pour qui je suis de nouveau dans les douleurs de l’accouchement jusqu’à ce que Christ soit formé* en vous. 20 Si seulement j’étais présent parmi vous en ce moment et si je pouvais vous parler autrement ! Car je ne sais pas quoi penser à votre sujet.
21 Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, n’entendez-vous pas ce que dit la Loi ? 22 Par exemple, il est écrit qu’Abraham a eu deux fils, un par la servante+ et un par la femme libre+ ; 23 mais celui de la servante est né de façon naturelle*+ alors que celui de la femme libre est né grâce à une promesse+. 24 Ces évènements ont une signification symbolique : ces femmes représentent deux alliances ; l’une d’elles, celle du mont Sinaï+, donne naissance à des enfants pour l’esclavage, et elle est comme Agar. 25 Agar représente le Sinaï+, une montagne en Arabie, et elle correspond à la Jérusalem actuelle, car elle est esclave avec ses enfants. 26 Mais la Jérusalem d’en haut est libre, et c’est elle notre mère.
27 En effet, il est écrit : « Réjouis-toi, femme stérile, toi qui n’as pas d’enfants ; laisse éclater ta joie, toi qui n’as pas les douleurs de l’accouchement ; car la femme qui a été abandonnée a plus d’enfants que la femme qui a le mari+. » 28 Or vous, frères, vous êtes enfants de la promesse, tout comme Isaac+. 29 Mais de même qu’à l’époque celui qui était né de façon naturelle* persécutait celui qui était né grâce à l’esprit+, de même aussi maintenant+. 30 Toutefois, que dit le passage des Écritures ? « Chasse la servante et son fils, car le fils de la servante n’héritera pas avec le fils de la femme libre, non, en aucune façon+. » 31 Ainsi, frères, nous sommes enfants, non pas d’une servante, mais de la femme libre.
5 C’est pour une telle liberté que Christ nous a libérés. Aussi, tenez bon+ et ne vous laissez pas remettre sous le joug de l’esclavage+.
2 Voyez ! Moi, Paul, je vous dis que si vous vous faites circoncire, Christ ne vous sera d’aucune utilité+. 3 J’affirme de nouveau à tout homme qui se fait circoncire qu’il est tenu d’obéir à toute la Loi+. 4 Vous qui cherchez à être déclarés justes par le moyen de la loi+, vous êtes séparés de Christ ; vous êtes coupés de sa faveur imméritée. 5 Quant à nous, c’est par l’esprit que nous attendons vivement la justice espérée qui découle de la foi. 6 Car pour ceux qui sont en union avec Christ Jésus, ce n’est ni la circoncision ni l’incirconcision qui ont de la valeur+, mais la foi qui agit grâce à l’amour.
7 Vous couriez si bien+ ! Qui vous a empêchés de continuer à obéir à la vérité ? 8 Ce genre de raisonnement ne vient pas de Celui qui vous appelle. 9 Un peu de levain fait fermenter toute la pâte+. 10 Je suis certain que vous qui êtes en union avec le Seigneur+, vous n’allez pas penser autrement ; mais celui qui jette le trouble en vous+, quel qu’il soit, recevra la punition qu’il mérite. 11 Quant à moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi me persécute-t-on encore ? Car alors, le poteau de supplice*+ n’est plus un obstacle. 12 Je voudrais qu’ils s’émasculent*, les hommes qui cherchent à vous déstabiliser.
13 Vous avez été appelés à la liberté, frères ; seulement n’utilisez pas cette liberté comme un prétexte pour entretenir des désirs charnels+ ; au contraire, par amour travaillez comme esclaves les uns pour les autres+. 14 Car la Loi tout entière se trouve accomplie* dans un seul commandement : « Tu dois aimer ton prochain comme toi-même+. » 15 Mais si vous continuez à vous mordre et à vous dévorer les uns les autres+, prenez garde : vous risquez de vous anéantir les uns les autres+.
16 Alors je vous dis : continuez à marcher sous la conduite de l’esprit+ et vous n’accomplirez aucun désir charnel+. 17 Car la chair, à cause de ses désirs, est contre l’esprit, et l’esprit contre la chair ; ils s’opposent l’un à l’autre, si bien que ce que vous voulez faire, vous ne le faites pas+. 18 De plus, si vous êtes conduits par l’esprit, vous n’êtes pas sous la loi.
19 Or les œuvres de la chair se voient clairement ; ce sont actes sexuels immoraux*+, impureté, conduite indigne et effrontée*+, 20 idolâtrie, spiritisme*+, hostilité, querelle, jalousie, accès de colère, dissensions, divisions, dissidences*, 21 envie, ivresse*+, fêtes débridées* et choses semblables+. À ce propos, je vous préviens, comme je vous ai déjà prévenus : ceux qui pratiquent de telles choses n’hériteront pas du royaume de Dieu+.
22 Par contre, le fruit* de l’esprit est amour, joie, paix, patience, bienveillance, bonté*+, foi, 23 douceur, maîtrise de soi+. Il n’y a pas de loi contre de telles choses. 24 De plus, ceux qui appartiennent à Christ Jésus ont cloué au poteau la chair avec ses passions et ses désirs+.
25 Si nous vivons par l’esprit, continuons aussi à marcher de manière ordonnée sous la conduite de l’esprit+. 26 Ne cherchons pas à nous mettre en avant+, nous provoquant les uns les autres+, nous enviant les uns les autres.
6 Frères, même si un homme fait un faux pas sans s’en rendre compte, vous qui avez des aptitudes spirituelles, cherchez à redresser cet homme avec un esprit de douceur+. Mais fais attention à toi+, de peur que toi aussi tu ne sois tenté+. 2 Continuez à porter les fardeaux les uns des autres+ ; de cette façon vous accomplirez la loi du Christ+. 3 Car si quelqu’un se croit important alors qu’il n’est rien+, il se trompe lui-même. 4 Mais que chacun examine ses propres actions+, et alors il aura de quoi se réjouir par rapport à lui seul et non en se comparant à quelqu’un d’autre+. 5 Car chacun portera sa propre charge*+.
6 De plus, que celui à qui on enseigne* la parole partage toutes sortes de bonnes choses avec celui qui donne cet enseignement*+.
7 Ne vous y trompez pas : on ne se moque pas de Dieu. Car ce que quelqu’un sème, c’est aussi ce qu’il récoltera+ ; 8 en effet, celui qui sème pour sa chair récoltera de sa chair la destruction*, mais celui qui sème pour l’esprit récoltera de l’esprit la vie éternelle+. 9 Ne renonçons donc pas à faire ce qui est excellent, car nous récolterons en temps voulu, si nous ne nous laissons pas gagner par la fatigue*+. 10 Par conséquent, tant que nous en avons l’occasion*, faisons du bien à tous, mais surtout à ceux qui sont nos frères et sœurs dans la foi.
11 Voyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main.
12 Ce sont tous ceux qui désirent faire bonne impression dans la chair* qui veulent vous forcer à vous faire circoncire, et ce, uniquement afin de ne pas être persécutés pour le poteau de supplice* du Christ. 13 Car même ceux qui se font circoncire n’obéissent pas à la Loi+, mais ils veulent que vous soyez circoncis pour pouvoir se vanter au sujet de votre chair. 14 Mais moi, que jamais je ne me vante, si ce n’est du poteau de supplice* de notre Seigneur Jésus Christ+, grâce à qui le monde a été mis à mort* de mon point de vue, comme je l’ai été du point de vue du monde. 15 Car ce qui est important, ce n’est pas d’être circoncis ou incirconcis+, mais d’être une créature nouvelle+. 16 Quant à tous ceux qui vivent* selon cette règle de conduite, que la paix et la miséricorde soient sur eux, oui sur l’Israël de Dieu+ !
17 Désormais, que personne ne me cause d’ennuis, car je porte sur mon corps les marques d’un esclave de Jésus+.
18 Que la faveur imméritée de notre Seigneur Jésus Christ soit avec l’esprit que vous manifestez, frères. Amen.
Litt. « relevé d’entre les morts ».
Ou « ère », « système de choses ». Voir lexique (Système de choses).
Ou « laissiez éloigner ».
Litt. « que, jusqu’à l’excès, ».
Litt. « qui m’a séparé du ventre de ma mère ».
Litt. « pas consulté la chair et le sang ».
Aussi appelé Pierre.
Litt. « une heure ».
Aussi appelé Pierre.
Ou « collaboration ».
Aussi appelé Pierre.
Ou « me suis opposé à lui ».
Ou « se trouvait condamné ».
Ou « ont montré la même hypocrisie ».
Aussi appelé Pierre.
Litt. « nulle chair ».
Ou « ne pousse pas de côté ».
Ou « ne veux apprendre que cela de vous ».
Litt. « commencé par l’esprit ».
Litt. « êtes-vous en train d’être rendus complets dans la chair ».
Ou « des miracles ».
Voir app. A5.
Litt. « semence ».
Litt. « semences ».
Litt. « semence ».
Litt. « semence ».
Ou « gardien ». Le précepteur accompagnait et protégeait les enfants.
Ou « gardien ». Le précepteur accompagnait et protégeait les enfants.
Litt. « semence ».
Mot hébreu ou araméen qui signifie « ô père ! », mais qui a la chaleur du mot français « papa ».
Ou « ni craché dessus ».
Ou « prenne forme ».
Litt. « selon la chair ».
Litt. « selon la chair ».
Voir lexique.
Ou « se castrent », « deviennent eunuques », se rendant ainsi incapables de suivre la loi même qu’ils soutenaient.
Ou p.-ê. « se résume ».
Grec pornéïa. Voir lexique (Acte sexuel immoral).
Ou « conduite éhontée ». Grec asélgéïa. Voir lexique (Conduite indigne et effrontée).
Ou « sorcellerie », « drogue ».
Ou « sectes ».
Ou « soûleries ».
Ou « orgies ».
Ou « ce que produit ».
Ou « excellence morale », « vertu », « amour du bien ».
Ou « assumera ses responsabilités ».
Ou « enseigne de vive voix ».
Ou « enseignement oral ».
Litt. « corruption ».
Ou « n’abandonnons pas ».
Litt. « temps fixé ».
Ou « se faire bien voir ».
Voir lexique.
Voir lexique.
Ou « exécuté », « attaché au poteau ».
Ou « marchent de manière ordonnée ».