Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Lefitikus 8
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Lefitikus 8:2

Verwijstekst

  • +Eks 28:1
  • +Eks 28:4; 39:41
  • +Eks 30:23; 40:15
  • +Eks 29:1
  • +Eks 29:2

Lefitikus 8:3

Verwijstekst

  • +Tor 7:38
  • +Nu 27:2

Lefitikus 8:4

Verwijstekst

  • +Eks 36:37

Lefitikus 8:5

Verwijstekst

  • +Yoh 8:28

Lefitikus 8:6

Verwijstekst

  • +Eks 40:12; 1Kor 6:11; Ef 5:26; Heb 9:10
  • +Eks 29:4

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/2014, blz. 8-9

Lefitikus 8:7

Verwijstekst

  • +Eks 28:39; Opb 19:8
  • +Eks 39:29; Yes 11:5
  • +Eks 28:31; 39:22; Nu 15:39; Ps 119:129
  • +Eks 28:6; 39:2
  • +Eks 28:8; 29:5; 39:20

Lefitikus 8:8

Verwijstekst

  • +Eks 28:15; 39:9
  • +Eks 28:30; Esr 2:63; Yoh 5:30

Lefitikus 8:9

Voetnoot

  • *

    A santa pisi gowtu disi ben e sori taki Aron gi ensrefi abra na Gado.

Verwijstekst

  • +Eks 29:6; 39:28; 1Kor 11:3
  • +Eks 28:36; 39:30

Lefitikus 8:10

Verwijstekst

  • +Eks 30:26

Lefitikus 8:11

Verwijstekst

  • +Eks 30:28

Lefitikus 8:12

Verwijstekst

  • +Eks 29:7; 30:30; 40:13; Le 21:10; Ps 133:2; Tor 10:38

Lefitikus 8:13

Verwijstekst

  • +Eks 29:8; 40:14
  • +Eks 29:9
  • +Eks 28:40

Lefitikus 8:14

Verwijstekst

  • +Eks 29:10; Le 4:3; 16:6; Ese 43:19
  • +Le 1:4; 4:4

Lefitikus 8:15

Verwijstekst

  • +Eks 29:11
  • +Eks 29:12; Heb 9:22
  • +Le 6:7, 30

Lefitikus 8:16

Verwijstekst

  • +Eks 29:13; Le 4:8; Ps 69:9

Lefitikus 8:17

Verwijstekst

  • +Eks 29:14; Le 4:11; 16:27; Heb 13:12

Lefitikus 8:18

Verwijstekst

  • +Eks 29:15; Le 1:4

Lefitikus 8:19

Verwijstekst

  • +Eks 29:16

Lefitikus 8:20

Verwijstekst

  • +Eks 29:17

Lefitikus 8:21

Verwijstekst

  • +Eks 29:18
  • +Ge 8:21; Ef 5:2

Lefitikus 8:22

Verwijstekst

  • +Eks 29:19; Le 8:33

Lefitikus 8:23

Verwijstekst

  • +Eks 29:20; Le 14:14; Lu 24:44

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/2014, blz. 9-10

Lefitikus 8:24

Verwijstekst

  • +Eks 24:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/2014, blz. 9-10

Lefitikus 8:25

Verwijstekst

  • +Le 3:16; 4:9; 9:10; Ese 44:7
  • +Eks 29:22

Lefitikus 8:26

Verwijstekst

  • +Le 2:4; 7:12; 1Kor 5:8
  • +Eks 29:2; Nu 6:15
  • +Eks 29:23

Lefitikus 8:27

Verwijstekst

  • +Eks 29:24; Nu 8:13

Lefitikus 8:28

Verwijstekst

  • +Eks 29:25
  • +Eks 29:19; Le 7:37
  • +Le 1:13; 3:5
  • +Ge 8:21; Eks 29:41; Ef 5:2

Lefitikus 8:29

Verwijstekst

  • +Odo 23:26
  • +Eks 29:26; Le 7:30
  • +Eks 29:27; Le 7:35

Lefitikus 8:30

Verwijstekst

  • +Eks 29:21; 30:30; Ps 99:6
  • +Nu 3:3
  • +Eks 29:37

Lefitikus 8:31

Verwijstekst

  • +Eks 29:31; Le 6:28; 1Sa 2:13
  • +Eks 29:32; Le 10:17; 1Kor 9:13; Ga 6:6

Lefitikus 8:32

Verwijstekst

  • +Eks 29:34

Lefitikus 8:33

Verwijstekst

  • +Eks 29:30
  • +Eks 29:35; Nu 3:3

Lefitikus 8:34

Verwijstekst

  • +Eks 29:36; Le 17:11; Heb 2:17

Lefitikus 8:35

Verwijstekst

  • +Eks 29:37
  • +Nu 1:53; 3:7; De 11:1; Ese 48:11

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Lef. 8:2Eks 28:1
Lef. 8:2Eks 28:4; 39:41
Lef. 8:2Eks 30:23; 40:15
Lef. 8:2Eks 29:1
Lef. 8:2Eks 29:2
Lef. 8:3Tor 7:38
Lef. 8:3Nu 27:2
Lef. 8:4Eks 36:37
Lef. 8:5Yoh 8:28
Lef. 8:6Eks 40:12; 1Kor 6:11; Ef 5:26; Heb 9:10
Lef. 8:6Eks 29:4
Lef. 8:7Eks 28:39; Opb 19:8
Lef. 8:7Eks 39:29; Yes 11:5
Lef. 8:7Eks 28:31; 39:22; Nu 15:39; Ps 119:129
Lef. 8:7Eks 28:6; 39:2
Lef. 8:7Eks 28:8; 29:5; 39:20
Lef. 8:8Eks 28:15; 39:9
Lef. 8:8Eks 28:30; Esr 2:63; Yoh 5:30
Lef. 8:9Eks 29:6; 39:28; 1Kor 11:3
Lef. 8:9Eks 28:36; 39:30
Lef. 8:10Eks 30:26
Lef. 8:11Eks 30:28
Lef. 8:12Eks 29:7; 30:30; 40:13; Le 21:10; Ps 133:2; Tor 10:38
Lef. 8:13Eks 29:8; 40:14
Lef. 8:13Eks 29:9
Lef. 8:13Eks 28:40
Lef. 8:14Eks 29:10; Le 4:3; 16:6; Ese 43:19
Lef. 8:14Le 1:4; 4:4
Lef. 8:15Eks 29:11
Lef. 8:15Eks 29:12; Heb 9:22
Lef. 8:15Le 6:7, 30
Lef. 8:16Eks 29:13; Le 4:8; Ps 69:9
Lef. 8:17Eks 29:14; Le 4:11; 16:27; Heb 13:12
Lef. 8:18Eks 29:15; Le 1:4
Lef. 8:19Eks 29:16
Lef. 8:20Eks 29:17
Lef. 8:21Eks 29:18
Lef. 8:21Ge 8:21; Ef 5:2
Lef. 8:22Eks 29:19; Le 8:33
Lef. 8:23Eks 29:20; Le 14:14; Lu 24:44
Lef. 8:24Eks 24:6
Lef. 8:25Le 3:16; 4:9; 9:10; Ese 44:7
Lef. 8:25Eks 29:22
Lef. 8:26Le 2:4; 7:12; 1Kor 5:8
Lef. 8:26Eks 29:2; Nu 6:15
Lef. 8:26Eks 29:23
Lef. 8:27Eks 29:24; Nu 8:13
Lef. 8:28Eks 29:25
Lef. 8:28Eks 29:19; Le 7:37
Lef. 8:28Le 1:13; 3:5
Lef. 8:28Ge 8:21; Eks 29:41; Ef 5:2
Lef. 8:29Odo 23:26
Lef. 8:29Eks 29:26; Le 7:30
Lef. 8:29Eks 29:27; Le 7:35
Lef. 8:30Eks 29:21; 30:30; Ps 99:6
Lef. 8:30Nu 3:3
Lef. 8:30Eks 29:37
Lef. 8:31Eks 29:31; Le 6:28; 1Sa 2:13
Lef. 8:31Eks 29:32; Le 10:17; 1Kor 9:13; Ga 6:6
Lef. 8:32Eks 29:34
Lef. 8:33Eks 29:30
Lef. 8:33Eks 29:35; Nu 3:3
Lef. 8:34Eks 29:36; Le 17:11; Heb 2:17
Lef. 8:35Eks 29:37
Lef. 8:35Nu 1:53; 3:7; De 11:1; Ese 48:11
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Lefitikus 8:1-36

Lefitikus

8 Yehovah taigi Moses now: 2 „Tyari Aron nanga den manpikin fu en+ kon. Teki den krosi,+ a salfu-oli,+ a mankaw fu a sondu-ofrandi,+ den tu manskapu, nanga a baskita di abi brede sondro srudeki.+ 3 Meki a heri pipel kon+ na a mofodoro fu a konmakandra-tenti.”+

4 Dan Moses du ala san Yehovah taigi en, èn a heri pipel kon na a mofodoro+ fu a konmakandra-tenti. 5 Moses taigi a pipel now: „Disi na san Yehovah taigi wi fu du.”+ 6 Dan Moses tyari Aron nanga den manpikin fu en kon èn a wasi+ den nanga watra.+ 7 Baka dati, a weri a langa krosi+ gi Aron èn a tai a berebanti+ gi en, dan a weri a dyakti sondro mow+ gi en. Ne a weri a fesikoki+ gi en, èn a tai a fesikoki steifi nanga a berebanti+ fu a fesikoki. 8 Baka dati, a poti a borsusaka+ gi en èn a poti na Urim nanga a Tumim+ na ini. 9 Dan a weri a tai-ede+ gi en. Ne a teki a plata pisi gowtu* di santa+ èn di e brenki, èn a poti en na fesisei fu a tai-ede, soleki fa Yehovah ben taigi en.

10 Ne Moses teki a salfu-oli, a salfu a tabernakel+ nanga ala sani di de na ini, èn a meki den kon santa. 11 Nanga pikinso fu na oli, a natinati na altari seibi leisi, èn a salfu na altari+ nanga ala den wrokosani fu en, a beki nanga a futu fu en. A ben du disi fu meki ala den sani kon santa. 12 Te fu kaba a kanti pikinso fu a salfu-oli na tapu na ede fu Aron èn a salfu en fu meki a kon santa.+

13 Dan Moses tyari den manpikin fu Aron kon.+ A weri den langa krosi gi den, a tai den berebanti+ gi den, èn a tai banti gi den na den ede,+ soleki fa Yehovah ben taigi en.

14 Dan a tyari a mankaw+ fu a sondu-ofrandi. Ne Aron nanga den manpikin fu en poti den anu na tapu na ede+ fu a mankaw. 15 Moses srakti+ a mankaw, a teki a brudu,+ èn nanga en finga a poti a brudu na tapu ala den tutu fu na altari. Na so a krin na altari fu puru sondu na en tapu. Ma a kanti a brudu di tan abra, na a futu fu na altari. Na so fasi a meki na altari kon santa èn krin.+ 16 Baka dati Moses teki ala a fatu na a inibere, a fatu na a lefre, den tu niri nanga a fatu fu den, èn a bron den na tapu na altari.+ 17 Moses meki den bron a buba fu a mankaw, a meti fu en, nanga en kunkun na dorosei fu a kampu,+ soleki fa Yehovah ben taigi en.

18 Dan Moses tyari a manskapu fu a bron-ofrandi kon. Ne Aron nanga den manpikin fu en poti den anu na tapu na ede fu a manskapu.+ 19 Baka dati, Moses srakti en èn a dropu a brudu lontu na tapu na altari.+ 20 Dan Moses koti a manskapu na pisipisi,+ èn a bron na ede, den pisi meti, nanga a fatu fu den niri. 21 Nanga watra Moses wasi na inibere nanga den bowtu, dan a bron a heri manskapu na tapu na altari.+ A ben de wan bron-ofrandi èn a smoko fu en ben de wan switi smeri gi Yehovah.+ A bron na ofrandi, soleki fa Yehovah ben taigi en.

22 Dan Moses tyari a tra manskapu kon. Dati na a manskapu di a ben o gi leki ofrandi fu salfu Aron nanga den manpikin fu en kon tron priester.+ Ne den poti den anu na tapu na ede fu a manskapu. 23 Baka dati Moses srakti en, a teki pikinso fu a brudu, dan a poti en na a retisei yesibuba fu Aron, na tapu a doin fu en reti-anu, èn na tapu a bigidoin fu a retisei futu fu en.+ 24 Dan Moses tyari den manpikin fu Aron kon èn a poti pikinso fu a brudu na a retisei yesibuba fu den, na tapu a doin fu a reti-anu fu den, èn na tapu a bigidoin fu den retisei futu. Ma a brudu di tan abra, Moses dropu lontu na tapu na altari.+

25 Dan a teki a fatu, a fatu tere, nanga ala a fatu di de na a inibere,+ a fatu di de na a lefre, den tu niri nanga a fatu fu den, èn a retisei futu.+ 26 Na ini a baskita di abi brede sondro srudeki èn di ben de na fesi Yehovah, a teki wan lingakuku di no abi srudeki,+ wan lingakuku di moksi nanga oli,+ nanga wan buskutu.+ Dan a poti den na tapu a fatu èn na tapu a retisei futu fu a meti. 27 Baka dati, a poti ala den sani na ini den anu fu Aron nanga den manpikin fu en, èn den buweigi den go-kon leki wan ofrandi na fesi Yehovah.+ 28 Dan Moses puru den sani na ini den anu èn a bron den na tapu a bron-ofrandi di ben de na tapu na altari.+ Na den ofrandi disi den ben tyari di a ben salfu den man kon tron priester.+ A smoko fu na ofrandi di den bron+ ben de wan switi smeri gi Yehovah.+

29 Dan Moses teki a borsu+ fu a meti èn a buweigi en go-kon leki wan ofrandi na fesi Yehovah.+ Na a pisi+ disi Moses kisi di a ben gi a manskapu leki ofrandi fu salfu den man kon tron priester, soleki fa Yehovah ben taigi en.

30 Baka dati, Moses teki pikinso fu a salfu-oli+ èn pikinso fu a brudu di ben de na tapu na altari. Dan a natinati Aron nanga den krosi fu en èn a du a srefi nanga den manpikin fu Aron èn nanga den krosi fu den. Na so Aron, den manpikin fu en,+ nanga den krosi fu den kon santa.+

31 Dan Moses taigi Aron nanga den manpikin fu en: „Bori+ a meti na a mofodoro fu a konmakandra-tenti èn nyan en+ makandra nanga a brede di de na ini a baskita. Dati na a brede fu na ofrandi di mi ben tyari fu salfu unu kon tron priester, soleki fa Gado ben taigi mi. A ben taki: ’Aron nanga den manpikin fu en musu nyan en.’ 32 Un musu bron ala a meti nanga a brede di tan abra.+ 33 Seibi dei langa un no musu komoto na a mofodoro fu a konmakandra-tenti.+ Un musu tan drape teleki a dei di unu du ala sani di de fanowdu fu tron priester. A o teki seibi dei fosi unu kisi a frantwortu fu wroko leki priester.+ 34 Yehovah ben taigi unu fu du den sani disi di unu du tide, so taki unu kan kisi pardon fu sondu.+ 35 Seibi dei+ langa un musu tan na a mofodoro fu a konmakandra-tenti, dei nanga neti. Un musu hori wakti drape soleki fa Yehovah+ taki, noso unu o dede. Na so Gado taigi mi.”

36 Sobun, Aron nanga den manpikin fu en du ala den sani di Yehovah ben taigi Moses.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma