Lefitikus
8 Yehovah taigi Moses now: 2 „Tyari Aron nanga den manpikin fu en+ kon. Teki den krosi,+ a salfu-oli,+ a mankaw fu a sondu-ofrandi,+ den tu manskapu, nanga a baskita di abi brede sondro srudeki.+ 3 Meki a heri pipel kon+ na a mofodoro fu a konmakandra-tenti.”+
4 Dan Moses du ala san Yehovah taigi en, èn a heri pipel kon na a mofodoro+ fu a konmakandra-tenti. 5 Moses taigi a pipel now: „Disi na san Yehovah taigi wi fu du.”+ 6 Dan Moses tyari Aron nanga den manpikin fu en kon èn a wasi+ den nanga watra.+ 7 Baka dati, a weri a langa krosi+ gi Aron èn a tai a berebanti+ gi en, dan a weri a dyakti sondro mow+ gi en. Ne a weri a fesikoki+ gi en, èn a tai a fesikoki steifi nanga a berebanti+ fu a fesikoki. 8 Baka dati, a poti a borsusaka+ gi en èn a poti na Urim nanga a Tumim+ na ini. 9 Dan a weri a tai-ede+ gi en. Ne a teki a plata pisi gowtu* di santa+ èn di e brenki, èn a poti en na fesisei fu a tai-ede, soleki fa Yehovah ben taigi en.
10 Ne Moses teki a salfu-oli, a salfu a tabernakel+ nanga ala sani di de na ini, èn a meki den kon santa. 11 Nanga pikinso fu na oli, a natinati na altari seibi leisi, èn a salfu na altari+ nanga ala den wrokosani fu en, a beki nanga a futu fu en. A ben du disi fu meki ala den sani kon santa. 12 Te fu kaba a kanti pikinso fu a salfu-oli na tapu na ede fu Aron èn a salfu en fu meki a kon santa.+
13 Dan Moses tyari den manpikin fu Aron kon.+ A weri den langa krosi gi den, a tai den berebanti+ gi den, èn a tai banti gi den na den ede,+ soleki fa Yehovah ben taigi en.
14 Dan a tyari a mankaw+ fu a sondu-ofrandi. Ne Aron nanga den manpikin fu en poti den anu na tapu na ede+ fu a mankaw. 15 Moses srakti+ a mankaw, a teki a brudu,+ èn nanga en finga a poti a brudu na tapu ala den tutu fu na altari. Na so a krin na altari fu puru sondu na en tapu. Ma a kanti a brudu di tan abra, na a futu fu na altari. Na so fasi a meki na altari kon santa èn krin.+ 16 Baka dati Moses teki ala a fatu na a inibere, a fatu na a lefre, den tu niri nanga a fatu fu den, èn a bron den na tapu na altari.+ 17 Moses meki den bron a buba fu a mankaw, a meti fu en, nanga en kunkun na dorosei fu a kampu,+ soleki fa Yehovah ben taigi en.
18 Dan Moses tyari a manskapu fu a bron-ofrandi kon. Ne Aron nanga den manpikin fu en poti den anu na tapu na ede fu a manskapu.+ 19 Baka dati, Moses srakti en èn a dropu a brudu lontu na tapu na altari.+ 20 Dan Moses koti a manskapu na pisipisi,+ èn a bron na ede, den pisi meti, nanga a fatu fu den niri. 21 Nanga watra Moses wasi na inibere nanga den bowtu, dan a bron a heri manskapu na tapu na altari.+ A ben de wan bron-ofrandi èn a smoko fu en ben de wan switi smeri gi Yehovah.+ A bron na ofrandi, soleki fa Yehovah ben taigi en.
22 Dan Moses tyari a tra manskapu kon. Dati na a manskapu di a ben o gi leki ofrandi fu salfu Aron nanga den manpikin fu en kon tron priester.+ Ne den poti den anu na tapu na ede fu a manskapu. 23 Baka dati Moses srakti en, a teki pikinso fu a brudu, dan a poti en na a retisei yesibuba fu Aron, na tapu a doin fu en reti-anu, èn na tapu a bigidoin fu a retisei futu fu en.+ 24 Dan Moses tyari den manpikin fu Aron kon èn a poti pikinso fu a brudu na a retisei yesibuba fu den, na tapu a doin fu a reti-anu fu den, èn na tapu a bigidoin fu den retisei futu. Ma a brudu di tan abra, Moses dropu lontu na tapu na altari.+
25 Dan a teki a fatu, a fatu tere, nanga ala a fatu di de na a inibere,+ a fatu di de na a lefre, den tu niri nanga a fatu fu den, èn a retisei futu.+ 26 Na ini a baskita di abi brede sondro srudeki èn di ben de na fesi Yehovah, a teki wan lingakuku di no abi srudeki,+ wan lingakuku di moksi nanga oli,+ nanga wan buskutu.+ Dan a poti den na tapu a fatu èn na tapu a retisei futu fu a meti. 27 Baka dati, a poti ala den sani na ini den anu fu Aron nanga den manpikin fu en, èn den buweigi den go-kon leki wan ofrandi na fesi Yehovah.+ 28 Dan Moses puru den sani na ini den anu èn a bron den na tapu a bron-ofrandi di ben de na tapu na altari.+ Na den ofrandi disi den ben tyari di a ben salfu den man kon tron priester.+ A smoko fu na ofrandi di den bron+ ben de wan switi smeri gi Yehovah.+
29 Dan Moses teki a borsu+ fu a meti èn a buweigi en go-kon leki wan ofrandi na fesi Yehovah.+ Na a pisi+ disi Moses kisi di a ben gi a manskapu leki ofrandi fu salfu den man kon tron priester, soleki fa Yehovah ben taigi en.
30 Baka dati, Moses teki pikinso fu a salfu-oli+ èn pikinso fu a brudu di ben de na tapu na altari. Dan a natinati Aron nanga den krosi fu en èn a du a srefi nanga den manpikin fu Aron èn nanga den krosi fu den. Na so Aron, den manpikin fu en,+ nanga den krosi fu den kon santa.+
31 Dan Moses taigi Aron nanga den manpikin fu en: „Bori+ a meti na a mofodoro fu a konmakandra-tenti èn nyan en+ makandra nanga a brede di de na ini a baskita. Dati na a brede fu na ofrandi di mi ben tyari fu salfu unu kon tron priester, soleki fa Gado ben taigi mi. A ben taki: ’Aron nanga den manpikin fu en musu nyan en.’ 32 Un musu bron ala a meti nanga a brede di tan abra.+ 33 Seibi dei langa un no musu komoto na a mofodoro fu a konmakandra-tenti.+ Un musu tan drape teleki a dei di unu du ala sani di de fanowdu fu tron priester. A o teki seibi dei fosi unu kisi a frantwortu fu wroko leki priester.+ 34 Yehovah ben taigi unu fu du den sani disi di unu du tide, so taki unu kan kisi pardon fu sondu.+ 35 Seibi dei+ langa un musu tan na a mofodoro fu a konmakandra-tenti, dei nanga neti. Un musu hori wakti drape soleki fa Yehovah+ taki, noso unu o dede. Na so Gado taigi mi.”
36 Sobun, Aron nanga den manpikin fu en du ala den sani di Yehovah ben taigi Moses.