Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Eksodes 4
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Eksodes 4:1

Verwijstekst

  • +Eks 2:14; Tor 7:25

Eksodes 4:2

Verwijstekst

  • +Eks 8:5; 17:5; Nu 20:11

Eksodes 4:3

Verwijstekst

  • +Eks 7:9

Eksodes 4:5

Verwijstekst

  • +1Sa 2:27; Tor 7:32
  • +Tor 7:2; Ro 4:3
  • +Ge 28:13; Mr 12:26
  • +Ge 28:21; Lu 20:37
  • +Eks 3:16; 4:31; Yer 31:3

Eksodes 4:6

Verwijstekst

  • +Nu 12:10; 2Kw 5:27

Eksodes 4:7

Verwijstekst

  • +2Kw 5:14; Mt 8:3

Eksodes 4:8

Verwijstekst

  • +Yoh 10:38; Tor 7:36

Eksodes 4:9

Verwijstekst

  • +2Te 3:2
  • +Eks 4:30

Eksodes 4:10

Verwijstekst

  • +Eks 6:12; Nu 12:3; Yer 1:6; Tor 7:22; 2Kor 11:6

Eksodes 4:11

Verwijstekst

  • +Ps 94:9; Yes 6:10; Lu 1:20; Tor 13:11

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2004, blz. 24

    1/5/1999, blz. 28

Eksodes 4:12

Verwijstekst

  • +Ps 51:15; 143:10; Yes 50:4; Mr 13:11; Lu 12:12

Index

  • Ondrosuku moro

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    6/2020, blz. 7-8

Eksodes 4:14

Verwijstekst

  • +Nu 26:59
  • +Ge 33:4; Eks 4:27; Tor 7:30

Eksodes 4:15

Verwijstekst

  • +Eks 4:28; 7:1
  • +Yer 1:9
  • +Yes 54:13; 1Kor 1:5; 2Kor 3:5

Eksodes 4:16

Verwijstekst

  • +Eks 7:2
  • +Eks 7:1; Ps 82:6; Yoh 10:34

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2004, blz. 24

Eksodes 4:17

Verwijstekst

  • +Eks 7:19

Eksodes 4:18

Verwijstekst

  • +Eks 2:18; 18:1; Nu 10:29
  • +Ge 30:25; Tor 7:30

Eksodes 4:19

Verwijstekst

  • +Eks 2:15

Eksodes 4:20

Verwijstekst

  • +Eks 17:9; Nu 20:8

Eksodes 4:21

Verwijstekst

  • +Eks 7:9
  • +Eks 7:3; 10:1; 11:10; De 2:30; 1Sa 6:6; Da 5:20; Ro 9:18
  • +Eks 7:22; 8:15

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 7/2020, blz. 2

Eksodes 4:22

Verwijstekst

  • +De 7:6; 14:2; Yer 31:9; Ho 11:1; Ro 9:4

Eksodes 4:23

Verwijstekst

  • +Eks 12:29; Ps 105:36; 135:8

Eksodes 4:24

Voetnoot

  • *

    Son Bijbel e taki dyaso ’na engel fu Yehovah’.

Verwijstekst

  • +Ge 42:27; Yer 9:2
  • +Nu 22:22; 1Kr 21:16
  • +Ge 17:14

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2004, blz. 28

Eksodes 4:25

Verwijstekst

  • +Eks 2:21; 18:2
  • +Yos 5:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2004, blz. 28

Eksodes 4:26

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2004, blz. 28

Eksodes 4:27

Verwijstekst

  • +Eks 4:14
  • +Eks 3:1; 20:18; 24:16; 1Kw 19:8

Eksodes 4:28

Verwijstekst

  • +Eks 4:15; 7:1
  • +Eks 4:8

Eksodes 4:29

Verwijstekst

  • +Eks 3:16; 24:1

Eksodes 4:30

Verwijstekst

  • +Eks 3:16
  • +Eks 4:3, 6, 9

Eksodes 4:31

Verwijstekst

  • +Eks 3:18; 4:8
  • +Ge 50:25; Eks 13:19
  • +Eks 1:14; 3:7; De 26:6
  • +Ge 43:28; 2Kr 7:3; Ne 8:6

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Eks. 4:1Eks 2:14; Tor 7:25
Eks. 4:2Eks 8:5; 17:5; Nu 20:11
Eks. 4:3Eks 7:9
Eks. 4:51Sa 2:27; Tor 7:32
Eks. 4:5Tor 7:2; Ro 4:3
Eks. 4:5Ge 28:13; Mr 12:26
Eks. 4:5Ge 28:21; Lu 20:37
Eks. 4:5Eks 3:16; 4:31; Yer 31:3
Eks. 4:6Nu 12:10; 2Kw 5:27
Eks. 4:72Kw 5:14; Mt 8:3
Eks. 4:8Yoh 10:38; Tor 7:36
Eks. 4:92Te 3:2
Eks. 4:9Eks 4:30
Eks. 4:10Eks 6:12; Nu 12:3; Yer 1:6; Tor 7:22; 2Kor 11:6
Eks. 4:11Ps 94:9; Yes 6:10; Lu 1:20; Tor 13:11
Eks. 4:12Ps 51:15; 143:10; Yes 50:4; Mr 13:11; Lu 12:12
Eks. 4:14Nu 26:59
Eks. 4:14Ge 33:4; Eks 4:27; Tor 7:30
Eks. 4:15Eks 4:28; 7:1
Eks. 4:15Yer 1:9
Eks. 4:15Yes 54:13; 1Kor 1:5; 2Kor 3:5
Eks. 4:16Eks 7:2
Eks. 4:16Eks 7:1; Ps 82:6; Yoh 10:34
Eks. 4:17Eks 7:19
Eks. 4:18Eks 2:18; 18:1; Nu 10:29
Eks. 4:18Ge 30:25; Tor 7:30
Eks. 4:19Eks 2:15
Eks. 4:20Eks 17:9; Nu 20:8
Eks. 4:21Eks 7:9
Eks. 4:21Eks 7:3; 10:1; 11:10; De 2:30; 1Sa 6:6; Da 5:20; Ro 9:18
Eks. 4:21Eks 7:22; 8:15
Eks. 4:22De 7:6; 14:2; Yer 31:9; Ho 11:1; Ro 9:4
Eks. 4:23Eks 12:29; Ps 105:36; 135:8
Eks. 4:24Ge 42:27; Yer 9:2
Eks. 4:24Nu 22:22; 1Kr 21:16
Eks. 4:24Ge 17:14
Eks. 4:25Eks 2:21; 18:2
Eks. 4:25Yos 5:2
Eks. 4:27Eks 4:14
Eks. 4:27Eks 3:1; 20:18; 24:16; 1Kw 19:8
Eks. 4:28Eks 4:15; 7:1
Eks. 4:28Eks 4:8
Eks. 4:29Eks 3:16; 24:1
Eks. 4:30Eks 3:16
Eks. 4:30Eks 4:3, 6, 9
Eks. 4:31Eks 3:18; 4:8
Eks. 4:31Ge 50:25; Eks 13:19
Eks. 4:31Eks 1:14; 3:7; De 26:6
Eks. 4:31Ge 43:28; 2Kr 7:3; Ne 8:6
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Eksodes 4:1-31

Eksodes

4 Ma Moses piki en: „Kon meki wi taki dati den no e bribi mi èn den no e arki mi.+ Efu den e taki: ’Yehovah no kon na yu’, dan san mi musu du?” 2 Yehovah taigi en: „San yu abi na ini yu anu?” Moses taki: „Wan tiki.”+ 3 Baka dati Gado taki: „Trowe en na gron.” Sobun, Moses trowe a tiki na gron, èn a tiki tron wan sneki.+ Ne Moses lon gi a sneki. 4 Dan Yehovah taigi Moses: „Langa yu anu grabu en na en tere.” Ne a langa en anu grabu a sneki, dan a tron wan tiki na ini en anu. 5 Ne Gado taki: „Disi na fu meki den bribi taki Yehovah, a Gado fu den afo+ fu den, a Gado fu Abraham,+ a Gado fu Isak,+ nanga a Gado fu Yakob,+ kon na yu.”+

6 Now Yehovah taigi en: „Grantangi, sutu yu anu go na ini a ploi fu yu krosi.” Ne a sutu en anu na ini a ploi fu en krosi. Ma di a hari en anu puru, en anu ben abi gwasi èn a ben weti srefisrefi!+ 7 Baka dati Gado taki: „Poti yu anu baka na ini a ploi fu yu krosi.” Ne a poti en anu baka. Ma di a hari en puru, a ben kon bun baka!+ 8 Dan Gado taki: „Efu den no e bribi yu èn den no e arki yu, baka a fosi wondru, dan den o abi fu bribi te yu du a tra wondru.+ 9 Ma efu den no e bribi yu awinsi yu du den tu wondru disi, èn efu den no e arki yu,+ dan yu musu teki pikinso watra fu Nijl-liba èn trowe en na tapu a drei gron. Dan a watra di yu teki fu Nijl-liba sa tron brudu na tapu a drei gron.”+

10 Ne Moses taigi Yehovah: „Ma Yehovah, mi no man taki grati. Noiti mi ben man taki grati, èn srefi now di yu e taki nanga yu futuboi, mi no man taki bun.”+ 11 Ne Yehovah taigi en: „Suma gi libisma wan mofo fu taki? Suma man meki taki sma kon babaw, taki den kon dofu, taki den man si krin, noso taki den kon breni? A no mi, Yehovah, man du dati?+ 12 We, go now. Misrefi o yepi yu te yu o taki, èn mi o taigi yu san yu musu taki.”+ 13 Ma Moses taki: „Grantangi, mi e begi yu Yehovah, seni wan tra sma fu du den sani di yu wani.” 14 Ne Yehovah ati bron nanga Moses èn a taki: „A man Aron fu a lo fu Leifi na yu brada,+ a no so? Mi sabi taki a de wan bun takiman. Luku, a de na pasi e kon na yu. A o breiti fu si yu.+ 15 Yu musu taki nanga en èn yu musu taigi en san a musu taki.+ Misrefi sa de nanga unu te unu e taki,+ èn mi sa sori unu san un musu du.+ 16 Aron sa taki nanga a pipel gi yu. A sa de yu takiman,+ èn yu o de leki Gado gi en.+ 17 Yu musu teki a tiki disi fu du den wondru.”+

18 Na so Moses drai go baka na Yeitrow, a papa fu en wefi, èn a taigi en:+ „Grantangi, meki mi drai go baka na den kondreman fu mi na ini Egepte fu luku efu den de na libi ete.”+ Ne Yeitrow taigi Moses: „A bun, yu kan go.” 19 Baka dati, Yehovah taigi Moses na ini Midian: „Drai go baka na Egepte, bika ala den sma di ben suku fu kiri yu, dede.”+

20 Dan Moses teki en wefi nanga den manpikin fu en, a poti den na tapu wan buriki, èn a drai go baka na a kondre Egepte. Moses teki a tiki fu a tru Gado tu.+ 21 Baka dati Yehovah taigi Moses: „Te yu drai go baka na Egepte, dan sorgu taki yu e du ala den wondru di mi taigi yu fu du na fesi a kownu fu Egepte.+ Mi sa libi a kownu meki en ati kon tranga,+ èn a no sa seni a pipel gowe.+ 22 Yu musu taigi a kownu: ’Disi na san Yehovah taki: „Israel na mi manpikin, a fosiwan.+ 23 Mi e taigi yu: Seni mi manpikin gowe, so taki a kan dini mi. Ma efu yu no wani seni en gowe, dan mi sa kiri a fosi manpikin+ fu yu.”’”

24 Di den ben de na pasi èn den doro wan sribipresi,+ dan Yehovah* kon miti en+ èn a ben e suku wan fasi fu kiri en.+ 25 Te fu kaba Sipora+ teki wan srapu ston èn a koti a fesisei-buba fu en manpikin syenpresi.+ A trowe a fesisei-buba na en futu, èn a taki: „Na fu di yu na wan trowmasra fu brudu gi mi.” 26 Dati meki Gado no du en noti moro. Na fu di a boi besnèi, meki Sipora taki: „Yu na wan trowmasra fu brudu.”

27 Bakaten Yehovah taigi Aron: „Go miti Moses na ini a sabana.”+ Ne Aron go miti en na a bergi fu a tru Gado+ èn a bosi en. 28 Dan Moses fruteri Aron ala den sani di Yehovah seni en+ fu taki. A fruteri en tu fu ala den wondru di Gado ben taigi en fu du.+ 29 Baka dati, Moses nanga Aron go kari ala den owru man fu den Israelsma fu kon makandra.+ 30 Dan Aron fruteri den ala den sani di Yehovah taigi Moses,+ èn a du den wondru+ na fesi a pipel. 31 Di a pipel si den wondru, dan den bribi+ Moses. Di den yere taki Yehovah poti prakseri+ na den Israelsma èn taki a si fa den e pina,+ dan den saka kindi boigi+ go na gron.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma