Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yohanes 11
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Yohanes 11:1

Verwijstekst

  • +Lu 10:38

Yohanes 11:2

Verwijstekst

  • +Mt 26:7; Mr 14:3; Yoh 12:3
  • +Lu 7:38

Yohanes 11:3

Verwijstekst

  • +Yoh 11:36

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2023, blz. 10

    Yesus—A pasi, blz. 210

    Teki eksempre, blz. 203-204

    A Waktitoren,

    1/4/2011, blz. 14

    1/5/1990, blz. 4-5

    15/4/1989, blz. 44

Yohanes 11:4

Verwijstekst

  • +Yoh 9:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/9/2013, blz. 32

    15/9/2000, blz. 14-15

Yohanes 11:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/10/2015, blz. 18-19

Yohanes 11:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/9/2013, blz. 32

    1/10/2010, blz. 18-19

    1/1/2008, blz. 31

    15/9/2000, blz. 14-15

Yohanes 11:8

Verwijstekst

  • +Yoh 1:38
  • +Yoh 8:59; 10:31

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/4/1989, blz. 44

Yohanes 11:9

Verwijstekst

  • +Yoh 9:4

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 210-211

    A Waktitoren,

    15/4/1989, blz. 45

Yohanes 11:10

Verwijstekst

  • +Yes 5:20; Yoh 12:35; 1Yh 2:11

Yohanes 11:11

Verwijstekst

  • +Ps 13:3; Mt 9:24; Tor 7:60; 1Kor 15:6, 51

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 29

    Leri wi, blz. 63-64

    Bijbel leri, blz. 59

    A Waktitoren,

    15/1/2002, blz. 6

    1/5/1990, blz. 4-5

Yohanes 11:12

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 29

    A Waktitoren,

    15/4/1989, blz. 45

Yohanes 11:13

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 29

Yohanes 11:14

Verwijstekst

  • +Pr 9:5

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 29

Yohanes 11:16

Verwijstekst

  • +Yoh 11:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 211

    A Waktitoren,

    1/10/2010, blz. 18

    15/4/1989, blz. 45

Yohanes 11:17

Verwijstekst

  • +Mt 8:28; Yoh 5:28

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/1/2008, blz. 31

Yohanes 11:19

Verwijstekst

  • +1Kr 7:22; Yob 2:11

Yohanes 11:20

Verwijstekst

  • +Lu 10:39

Index

  • Ondrosuku moro

    Teki eksempre, blz. 204

    A Waktitoren,

    1/4/2011, blz. 14

    1/5/1989, blz. 37-38

Yohanes 11:21

Verwijstekst

  • +Yoh 11:32

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2023, blz. 10-11

    Yesus—A pasi, blz. 212

    Teki eksempre, blz. 204

    A Waktitoren,

    1/4/2011, blz. 14

    1/5/1989, blz. 37-38

Yohanes 11:22

Verwijstekst

  • +Yoh 9:31

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 212

    A Waktitoren,

    1/5/1989, blz. 38

Yohanes 11:23

Verwijstekst

  • +1Te 4:14

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 212

    A Waktitoren,

    1/5/1989, blz. 38

Yohanes 11:24

Verwijstekst

  • +Yes 26:19; Da 12:2; Yoh 5:29; Tor 24:15; Heb 11:35; Opb 20:12

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    12/2017, blz. 3-7

    Yesus—A pasi, blz. 212

    A Waktitoren,

    1/1/2014, blz. 7

    1/4/2011, blz. 14

    1/7/1998, blz. 21

    1/5/1990, blz. 20

    15/6/1989, blz. 5-6, 10, 12

    1/5/1989, blz. 38

    Teki eksempre, blz. 204

    Bigi Leriman, blz. 188

    Paradijs, blz. 166-168

Yohanes 11:25

Verwijstekst

  • +Yoh 1:4; 14:6; Kol 3:4; 1Yh 1:2; Opb 1:18
  • +Yoh 5:24

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2023, blz. 10-11

    Yesus—A pasi, blz. 212

    A Waktitoren,

    15/11/2014, blz. 6

    1/1/2014, blz. 15

    15/4/2005, blz. 5

    1/5/1989, blz. 39-40

Yohanes 11:26

Verwijstekst

  • +Yoh 8:51

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 212

    A Waktitoren,

    15/4/2005, blz. 5

    1/2/1995, blz. 26-28

    1/5/1990, blz. 22

    1/5/1989, blz. 39-40

    Te wi dede, blz. 30

Yohanes 11:27

Verwijstekst

  • +Mal 3:1; Yoh 4:42; 6:14

Index

  • Ondrosuku moro

    Teki eksempre, blz. 198, 204-205

    A Waktitoren,

    1/4/2011, blz. 11, 14

Yohanes 11:28

Verwijstekst

  • +Mt 23:8; Yoh 13:13

Yohanes 11:31

Verwijstekst

  • +Yoh 11:19
  • +Yoh 11:17

Yohanes 11:32

Verwijstekst

  • +Yoh 11:21

Yohanes 11:33

Verwijstekst

  • +Yoh 13:21

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/12/2008, blz. 5

    1/5/2006, blz. 28

    1/5/1990, blz. 6

Yohanes 11:35

Verwijstekst

  • +Lu 19:41; Ro 12:15; Heb 4:15

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2023, blz. 11

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    1/2022, blz. 15-16

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    4/2019, blz. 19

    3/2019, blz. 17

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    7/2017, blz. 13-14

    Leri wi, blz. 72

    A Waktitoren,

    15/9/2013, blz. 32

    15/4/2012, blz. 5

    15/1/2009, blz. 6

    1/12/2008, blz. 5

    1/5/2008, blz. 24

    1/5/2006, blz. 28

    15/6/1999, blz. 23-24

    1/6/1995, blz. 8

    1/5/1990, blz. 6-7

    1/12/1986, blz. 2

Yohanes 11:36

Verwijstekst

  • +Yoh 11:3

Yohanes 11:37

Verwijstekst

  • +Yoh 9:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/5/1989, blz. 40

Yohanes 11:38

Verwijstekst

  • +Mt 8:28; Yoh 5:28
  • +Mt 27:60; Mr 15:46

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 30

Yohanes 11:39

Verwijstekst

  • +Mr 16:3; Yoh 20:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 30

Yohanes 11:40

Verwijstekst

  • +Yoh 9:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/6/2006, blz. 6

Yohanes 11:41

Verwijstekst

  • +Mt 14:19; Mr 7:34
  • +1Yh 5:14

Yohanes 11:42

Verwijstekst

  • +Yoh 12:30
  • +Yoh 6:29; 17:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 214-215

    A Waktitoren,

    15/5/1989, blz. 14

Yohanes 11:43

Verwijstekst

  • +Lu 7:14

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 30

    A Waktitoren,

    15/5/1989, blz. 14

Yohanes 11:44

Verwijstekst

  • +Mt 27:59; Yoh 20:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 30

Yohanes 11:45

Verwijstekst

  • +Yoh 2:23; 10:42; 12:11

Yohanes 11:46

Verwijstekst

  • +Lu 16:31

Yohanes 11:47

Verwijstekst

  • +Ps 2:2
  • +Nu 14:11; Yoh 7:31; 12:37; Tor 4:16

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 215

    A Waktitoren,

    15/1/2006, blz. 11-12

    15/5/1989, blz. 14-15

Yohanes 11:48

Verwijstekst

  • +Yoh 12:19
  • +Da 9:26; Tor 28:17
  • +Mt 24:15; Tor 6:13

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 215

    A Waktitoren,

    15/1/2006, blz. 11-12

    15/5/1989, blz. 14-15

Yohanes 11:49

Verwijstekst

  • +Mt 26:3; Lu 3:2; Tor 4:6

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 215

    A Waktitoren,

    15/5/1989, blz. 15

Yohanes 11:50

Verwijstekst

  • +Yoh 18:14
  • +Lu 2:34

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 215

    A Waktitoren,

    15/1/2006, blz. 12

    15/5/1989, blz. 15

Yohanes 11:51

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 215

    A Waktitoren,

    15/1/2006, blz. 12

    15/5/1989, blz. 15

Yohanes 11:52

Verwijstekst

  • +Yes 49:6; Yak 1:1; 1Yh 2:2
  • +Yoh 17:21; Ga 3:28; Ef 2:14; 3:6

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 215

    A Waktitoren,

    15/1/2006, blz. 12

Yohanes 11:53

Verwijstekst

  • +Mt 26:4, 59; Yoh 5:18

Yohanes 11:54

Verwijstekst

  • +Mt 10:23; Yoh 7:1; Tor 12:17
  • +2Sa 13:23; 2Kr 13:19

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 215-216

    A Waktitoren,

    1/6/1989, blz. 12

    15/5/1989, blz. 15

Yohanes 11:55

Verwijstekst

  • +Eks 12:14; De 16:1; Yoh 2:13; 5:1; 6:4; 12:1
  • +2Kr 30:17

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 236

    A Waktitoren,

    1/11/1989, blz. 16

    1/6/1989, blz. 12

Yohanes 11:56

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 236

    A Waktitoren,

    1/11/1989, blz. 16

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Yoh. 11:1Lu 10:38
Yoh. 11:2Mt 26:7; Mr 14:3; Yoh 12:3
Yoh. 11:2Lu 7:38
Yoh. 11:3Yoh 11:36
Yoh. 11:4Yoh 9:3
Yoh. 11:8Yoh 1:38
Yoh. 11:8Yoh 8:59; 10:31
Yoh. 11:9Yoh 9:4
Yoh. 11:10Yes 5:20; Yoh 12:35; 1Yh 2:11
Yoh. 11:11Ps 13:3; Mt 9:24; Tor 7:60; 1Kor 15:6, 51
Yoh. 11:14Pr 9:5
Yoh. 11:16Yoh 11:8
Yoh. 11:17Mt 8:28; Yoh 5:28
Yoh. 11:191Kr 7:22; Yob 2:11
Yoh. 11:20Lu 10:39
Yoh. 11:21Yoh 11:32
Yoh. 11:22Yoh 9:31
Yoh. 11:231Te 4:14
Yoh. 11:24Yes 26:19; Da 12:2; Yoh 5:29; Tor 24:15; Heb 11:35; Opb 20:12
Yoh. 11:25Yoh 1:4; 14:6; Kol 3:4; 1Yh 1:2; Opb 1:18
Yoh. 11:25Yoh 5:24
Yoh. 11:26Yoh 8:51
Yoh. 11:27Mal 3:1; Yoh 4:42; 6:14
Yoh. 11:28Mt 23:8; Yoh 13:13
Yoh. 11:31Yoh 11:19
Yoh. 11:31Yoh 11:17
Yoh. 11:32Yoh 11:21
Yoh. 11:33Yoh 13:21
Yoh. 11:35Lu 19:41; Ro 12:15; Heb 4:15
Yoh. 11:36Yoh 11:3
Yoh. 11:37Yoh 9:6
Yoh. 11:38Mt 8:28; Yoh 5:28
Yoh. 11:38Mt 27:60; Mr 15:46
Yoh. 11:39Mr 16:3; Yoh 20:1
Yoh. 11:40Yoh 9:3
Yoh. 11:41Mt 14:19; Mr 7:34
Yoh. 11:411Yh 5:14
Yoh. 11:42Yoh 12:30
Yoh. 11:42Yoh 6:29; 17:8
Yoh. 11:43Lu 7:14
Yoh. 11:44Mt 27:59; Yoh 20:7
Yoh. 11:45Yoh 2:23; 10:42; 12:11
Yoh. 11:46Lu 16:31
Yoh. 11:47Ps 2:2
Yoh. 11:47Nu 14:11; Yoh 7:31; 12:37; Tor 4:16
Yoh. 11:48Yoh 12:19
Yoh. 11:48Da 9:26; Tor 28:17
Yoh. 11:48Mt 24:15; Tor 6:13
Yoh. 11:49Mt 26:3; Lu 3:2; Tor 4:6
Yoh. 11:50Yoh 18:14
Yoh. 11:50Lu 2:34
Yoh. 11:52Yes 49:6; Yak 1:1; 1Yh 2:2
Yoh. 11:52Yoh 17:21; Ga 3:28; Ef 2:14; 3:6
Yoh. 11:53Mt 26:4, 59; Yoh 5:18
Yoh. 11:54Mt 10:23; Yoh 7:1; Tor 12:17
Yoh. 11:542Sa 13:23; 2Kr 13:19
Yoh. 11:55Eks 12:14; De 16:1; Yoh 2:13; 5:1; 6:4; 12:1
Yoh. 11:552Kr 30:17
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yohanes 11:1-57

Yohanes

11 Wan man di nen Lasarus ben e siki. A ben de fu Betania, a dorpu fu Maria nanga en sisa Marta.+ 2 A Maria disi ben de na uma di ben lobi switismeri oli+ gi Masra èn na en ben drei Yesus futu nanga en wiwiri.+ Na en brada Lasarus ben siki. 3 Fu dati ede den sisa fu Lasarus seni a boskopu disi gi Yesus: „Masra, yu mati di yu lobi so te,+ siki.” 4 Ma di Yesus yere disi, a taki: „A siki disi no o meki a dede, ma a o meki Gado kisi glori,+ èn na so a Manpikin fu Gado o kisi glori tu.”

5 Yesus ben lobi Marta, en sisa, nanga Lasarus. 6 Ma toku di a yere taki Lasarus siki, a tan tu dei na a presi pe a ben de. 7 Baka dati, a taigi den disipel fu en: „Kon meki wi go na Yudea baka.” 8 Den disipel taigi en: „Leriman,+ no so langa pasa den sma fu Yudea ben wani trowe ston na yu tapu fu kiri yu,+ dan toku yu e go drape baka?” 9 Yesus piki: „Deiten e tan twarfu yuru langa, a no so? Efu wan sma e waka na deiten,+ a no o stotu en futu na wan sani, bika a e si a leti di e skèin gi libisma. 10 Ma efu wan sma e waka na neti,+ a o stotu en futu, fu di a leti no de na ini en.”

11 Baka di a taigi den disi, a taki: „Wi mati Lasarus e sribi, ma mi e go drape fu wiki en.”+ 12 Fu dati ede den disipel taigi en: „Masra, efu a e sribi, a o kon betre.” 13 Den sani di Yesus taki ben abi fu du nanga a dede fu Lasarus. Ma den ben prakseri taki a ben taki dati Lasarus go sribi fu kan rostu. 14 Dati meki Yesus taigi den krin: „Lasarus dede.+ 15 Mi breiti taki mi no ben de drape, bika a sani di mi o du, o tranga a bribi fu unu. Ma kon meki wi go na en.” 16 Dan Tomas, di sma sabi tu leki A Twelengi, taigi den tra disipel: „Kon meki wi go tu, dan wi o dede nanga en.”+

17 Di Yesus doro drape, a yere taki Lasarus ben de fo dei na ini a grebi+ kaba. 18 A presi Betania ben de krosibei fu Yerusalem, sowan dri kilometer fu drape. 19 Furu Dyu ben kon na Marta nanga Maria fu trowstu+ den fu di a brada fu den ben dede. 20 Di Marta yere taki Yesus ben de na pasi e kon, a waka go miti en, ma Maria+ tan sidon na oso. 21 Dan Marta taigi Yesus: „Masra, efu yu ben de dya, mi brada no ben o dede.+ 22 Ma mi e bribi taki Gado o gi yu ala san yu e aksi en.”+ 23 Yesus taigi en: „Yu brada o kon na libi baka.”+ 24 Marta taigi en: „Mi sabi taki a o kon na libi baka te na opobaka+ o de na a lasti dei.” 25 Yesus taigi en: „Mi na a opobaka nanga a libi.+ A sma di e bribi na ini mi, sa kon na libi baka, awansi a dede.+ 26 A sma di e libi èn di e bribi na ini mi, no sa dede noiti.+ Yu e bribi disi?” 27 A taigi en: „Iya, mi Masra. Mi e bribi taki yu na a Krestes, a Manpikin fu Gado, a wan di ben o kon na grontapu.”+ 28 Di a taki dati, a go kari en sisa Maria. A taigi en sisa kibrikibri: „A Leriman+ de dyaso èn a e kari yu.” 29 Di en sisa yere disi, a opo esi-esi, dan a go na Yesus.

30 Yesus no ben kon na ini a dorpu ete, ma a ben de ete na a presi pe Marta ben miti en. 31 Den Dyu di ben de nanga Maria na ini na oso+ fu trowstu en, ben si taki Maria opo gowe esi-esi. Ne den waka na en baka, fu di den ben prakseri taki a ben e go na a grebi+ fu krei drape. 32 Bakaten Maria doro pe Yesus ben de èn di a si Yesus, a saka kindi na en futusei, dan a taigi en: „Masra, efu yu ben dya, mi brada no ben o dede.”+ 33 Di Yesus si taki Maria ben e krei èn taki den Dyu di ben kon nanga en ben e krei tu, a soktu dipi èn a ben kon hebi gi en trutru.+ 34 Dan a taki: „Pe unu poti en?” Den taigi en: „Masra, kon luku.” 35 Ne Yesus bigin krei.+ 36 Fu dati ede den Dyu taki: „Ai, a ben lobi en trutru!”+ 37 Ma sonwan fu den taki: „A man disi ben meki a breni man si baka.+ A no ben kan du wan sani tu, so taki Lasarus no dede?”

38 Ne Yesus soktu baka, dan a doro na a grebi.+ Fu taki en leti, a ben de wan bergi-olo di ben tapu nanga wan ston.+ 39 Yesus taki: „Un puru a ston.”+ Marta, a sisa fu a dede man, taigi en: „Masra, now a musu e smeri, bika a dede fo dei kaba.” 40 Yesus taigi en: „Mi no ben taigi yu taki yu o si a glori fu Gado te yu e bribi?”+ 41 Ne den puru a ston. Yesus opo en ede èn a luku go na hemel,+ dan a taki: „Mi Tata, mi e taki yu tangi taki yu arki a begi fu mi.+ 42 Mi sabi heri bun taki yu e arki mi ala ten. Ma fu meki den sma+ di e tanapu dyaso bribi taki na yu seni mi kon,+ meki mi taki nanga yu.” 43 Di a taki den sani disi, a bari nanga wan tranga sten: „Lasarus, kon na doro!”+ 44 Ne a man di ben dede, kon na doro. En futu nanga anu ben domru nanga duku+ èn en fesi ben tai nanga wan krosi. Yesus taigi den sma: „Lusu en meki a gowe.”

45 Fu dati ede furu fu den Dyu di ben kon na Maria èn di si san Yesus du, bigin bribi na ini en.+ 46 Ma sonwan fu den go na den Fariseiman èn den fruteri den san Yesus du.+ 47 Dati meki den edeman fu den priester nanga den Fariseiman kari ala den sma fu a Grankrutu+ fu den Dyu kon makandra èn den taki: „A man disi e du someni wondru. San wi musu du?+ 48 Efu wi meki a go doro na a fasi disi, dan ala sma o bribi na ini en.+ Dan den Romesma+ o kon puru wi tempel+ nanga wi pipel fu dya.” 49 Wan fu den Fariseiman di nen Kayafas, ben de granpriester a yari dati.+ A taigi den: „Unu no sabi noti. 50 Unu no e si taki a ben o bun gi unu efu wán man e dede+ gi a pipel, na presi taki a heri kondre lasi gowe?”+ 51 Kayafas no ben taki den sani disi fu ensrefi. Fu di a ben de granpriester a yari dati, meki a taki wan profeititori di e sori taki Yesus musu dede gi a pipel. 52 Ma a no ben musu dede gi a pipel wawan. A ben musu dede tu, so taki den pikin fu Gado di panya+ na ala sei ben o kon na wán.+ 53 We, sensi a dei dati, den ben suku wan fasi fu kiri en.+

54 Fu dati ede Yesus no ben go moro na den presi pe den Dyu ben man feni en.+ Na presi fu dati a gowe fu drape èn a go na ini a birti fu a sabana na ini wan foto di den e kari Efrayim.+ Na drape a tan nanga den disipel. 55 A Paskafesa+ fu den Dyu ben de krosibei èn furu sma ben komoto fu den boitipresi fu go na Yerusalem fosi a Paskafesa, so taki den ben kan krin densrefi soleki fa a Wèt taki.+ 56 Dan den go suku Yesus. Den ben tanapu na ini a tempel e taigi makandra: „San unu e denki? Unu e denki taki a no sa kon na a fesa kwetikweti?” 57 A ben de so, taki den edeman fu den priester nanga den Fariseiman ben gi a komando taki efu wan sma ben o sabi pe Yesus de, a ben musu kon taigi den, so taki den ben kan grabu Yesus.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma