Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Mateyus 2
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Mateyus 2:1

Felem, fowtow nanga tra sani/Media

  • Wan tu lukuman kon luku a pkin èn Herodes wani kiri a pkin (gnj 1 50:25–55:52)

Verwijstekst

  • +Mik 5:2; Lu 2:4
  • +Lu 1:5
  • +Da 1:20

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 15

    Yesus—A pasi, blz. 22

    A Waktitoren,

    1/4/2010, blz. 13

    1/1/2010, blz. 15

    1/1/2008, blz. 31

    15/12/2002, blz. 32

Mateyus 2:2

Verwijstekst

  • +Ge 49:10; Mt 27:37
  • +Yes 47:13; Mt 2:9

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 22

    A Waktitoren,

    15/2/2014, blz. 27

Mateyus 2:5

Verwijstekst

  • +Yoh 7:42

Mateyus 2:6

Verwijstekst

  • +Mik 5:2
  • +Yes 44:28
  • +2Sa 5:2

Mateyus 2:8

Verwijstekst

  • +Ps 37:12; Odo 10:11

Mateyus 2:9

Verwijstekst

  • +Mt 2:2

Mateyus 2:11

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/2015, blz. 13-15

    1/4/2010, blz. 13

Mateyus 2:12

Verwijstekst

  • +Mt 2:22

Mateyus 2:13

Felem, fowtow nanga tra sani/Media

  • Yosef e teki Maria nanga Yesus èn den e lowe go na Egepte (gnj 1 55:53–57:34)

Verwijstekst

  • +Mt 1:20; 2:19

Mateyus 2:15

Verwijstekst

  • +Mt 5:17
  • +Ho 11:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Bijbel leri, blz. 201

    A Waktitoren,

    15/8/2011, blz. 10

Mateyus 2:16

Felem, fowtow nanga tra sani/Media

  • Herodes e kiri den yongu boi na ini Betlehem èn na ini a heri kontren drape (gnj 1 57:35–59:32)

Verwijstekst

  • +Mt 2:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 24

    A Waktitoren,

    15/8/2011, blz. 10

Mateyus 2:17

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/8/2011, blz. 10

Mateyus 2:18

Verwijstekst

  • +Yer 31:15, 16
  • +Ge 35:19

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/2014, blz. 21

    15/8/2011, blz. 10

Mateyus 2:19

Felem, fowtow nanga tra sani/Media

  • Yesus en famiri e go libi na ini Nasaret (gnj 1 59:34–1:03:55)

Verwijstekst

  • +Mt 1:20

Mateyus 2:20

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/1/2009, blz. 12

Mateyus 2:22

Verwijstekst

  • +Mt 2:12
  • +Mr 1:9; Lu 2:39

Mateyus 2:23

Verwijstekst

  • +Lu 2:51; Yoh 1:45
  • +Yes 11:1; 53:2; Yer 23:5; Sak 3:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Piki tapu aksi fu Bijbel, artikel 146

    A Waktitoren,

    1/4/2011, blz. 4-5

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 159

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Mat. 2:1Mik 5:2; Lu 2:4
Mat. 2:1Lu 1:5
Mat. 2:1Da 1:20
Mat. 2:2Ge 49:10; Mt 27:37
Mat. 2:2Yes 47:13; Mt 2:9
Mat. 2:5Yoh 7:42
Mat. 2:6Mik 5:2
Mat. 2:6Yes 44:28
Mat. 2:62Sa 5:2
Mat. 2:8Ps 37:12; Odo 10:11
Mat. 2:9Mt 2:2
Mat. 2:12Mt 2:22
Mat. 2:13Mt 1:20; 2:19
Mat. 2:15Mt 5:17
Mat. 2:15Ho 11:1
Mat. 2:16Mt 2:7
Mat. 2:18Yer 31:15, 16
Mat. 2:18Ge 35:19
Mat. 2:19Mt 1:20
Mat. 2:22Mt 2:12
Mat. 2:22Mr 1:9; Lu 2:39
Mat. 2:23Lu 2:51; Yoh 1:45
Mat. 2:23Yes 11:1; 53:2; Yer 23:5; Sak 3:8
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Mateyus 2:1-23

Mateyus

2 Yesus gebore na Betlehem+ na ini Yudea na a ten di Herodes+ ben de kownu. Bakaten wan tu lukuman+ kon na Yerusalem. Den ben de fu Owstusei èn den ben e ondrosuku den stari fu sabi san o pasa. 2 Den taki: „Pe a sma de di gebore fu tron kownu+ fu den Dyu? Bika wi si en stari+ di wi ben de na Owstusei èn wi kon fu gi en grani.” 3 Di Kownu Herodes yere disi, a bruya srefisrefi èn heri Yerusalem bruya tu. 4 Ne a kari ala den edeman fu den priester kon nanga ala den leriman di e leri a pipel a Wèt èn a aksi den pe a Krestes ben o gebore. 5 Den taigi en: „Na Betlehem+ na ini Yudea, bika a profeiti skrifi: 6 ’Ai, Betlehem+ na ini a kontren fu Yuda, den granman fu Yuda no e si yu leki a moro pikin foto kwetikweti, bika wan tiriman o komopo na ini yu+ èn en o tiri+ mi pipel Israel.’”

7 Dan sondro fu tra sma sabi, Herodes kari den lukuman kon èn a aksi den fu taigi en finifini o ten den si a stari. 8 Di a seni den go na Betlehem, a taki: „Go ondrosuku finifini pe a yongu pikin de èn te unu feni en, dan un kon fruteri mi, so taki mi tu kan go na a pikin fu gi en grani.”+ 9 Di den yere san a kownu taki, den gowe. We, a stari di den si di den ben de na Owstusei,+ ben waka na den fesi teleki a tan tanapu na tapusei fu a presi pe a yongu pikin ben de. 10 Di den si a stari, den breiti srefisrefi. 11 Den go na ini na oso èn den si a yongu pikin nanga en mama Maria. Ne den boigi fu gi a pikin grani. Den puru den gudu fu den kon na doro tu èn den gi a pikin kado, soleki gowtu, nanga switismeri sani soleki wierook nanga mirre. 12 Ma fu di Gado ben warskow+ den na ini wan dren fu no go moro na Herodes, meki den teki wan tra pasi fu drai go baka na a kondre fu den.

13 Baka di den gowe, na engel+ fu Yehovah kon na Yosef na ini wan dren èn a taki: „Opo, teki a yongu pikin nanga en mama èn lowe go na Egepte. Tan drape teleki mi piki yu baka. Bika Herodes o suku fu kiri a yongu pikin.” 14 Dati meki Yosef opo na netiyuru èn a teki a yongu pikin nanga en mama, dan a hari go na Egepte. 15 A tan drape teleki Herodes dede, so taki den sani di Yehovah taigi en profeiti fu taki, ben kan kon tru.+ A ben taki: „Mi kari mi manpikin komopo na Egepte.”+

16 Di Herodes si taki den lukuman kori en, a kisi bigi atibron. Dati meki a seni sma go na Betlehem èn na a heri kontren drape fu kiri ala den boi di no ben pasa tu yari ete. A ben du disi fu di den lukuman+ ben taigi en finifini taki a pikin ben o abi a yari dati. 17 Na so fasi den sani kon tru di a profeiti Yeremia taki. A ben taki: 18 „Na Rama+ den yere wan sma e krei èn a e sari fu tru. Na Rakel+ di e krei fu den pikin fu en ede. A no wani meki sma trowstu en, bika den pikin fu en no de moro.”

19 Di Herodes dede, na engel fu Yehovah kon na Yosef na ini wan dren+ di a ben de na Egepte. 20 Na engel taki: „Opo, teki a yongu pikin nanga en mama èn go na a kondre Israel, bika den sma di ben suku fu kiri a yongu pikin, dede.” 21 Dati meki a opo, a teki a yongu pikin nanga en mama èn a go na a kondre Israel. 22 Ma di Yosef yere taki Arkelayus tron kownu fu Yudea na presi fu en papa Herodes, a ben frede fu go drape. Fu di Gado ben warskow en na ini wan dren,+ meki a go na a kontren fu Galilea.+ 23 Drape a go libi na ini wan foto di nen Nasaret,+ so taki a sani di den profeiti taki ben sa kon tru. Den ben taki: „Den o kari en wan Nasaretsma.”+

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma