Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Danièl 4
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Danièl

      • Kownu Nebukadnesar e taki dati na Gado na Kownu (1-3)

      • A kownu e dren fu wan bon (4-18)

        • Seibi pisi ten o psa, baka te a bon koti trowe (16)

        • Gado na Tiriman na ini a kownukondre fu libisma (17)

      • Danièl e ferklari san a dren wani taki (19-27)

      • A fosi leisi di a dren kon tru ben abi fu du nanga a kownu (28-36)

        • A kownu lasi en ferstan seibi pisi ten (32, 33)

      • A kownu e prèise a Gado fu hemel (37)

Danièl 4:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 82-84

Danièl 4:3

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 82-84

Danièl 4:7

Voetnoot

  • *

    Den man disi ben e luku den stari fu sabi san ben o psa.

Danièl 4:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    10/2016, blz. 14

    Profeititori fu Danièl, blz. 84-85

Danièl 4:9

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/9/2007, blz. 18

Danièl 4:10

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 85

    A Waktitoren,

    15/6/1997, blz. 4-5

    Paradijs, blz. 138-139

Danièl 4:13

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 85-86

Danièl 4:14

Index

  • Ondrosuku moro

    Paradijs, blz. 138-140

Danièl 4:15

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 85-86, 90-92

Danièl 4:16

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

    Profeititori fu Danièl, blz. 86, 90-92, 94-97

    A Waktitoren,

    1/10/1990, blz. 30-31

    Paradijs, blz. 140-141

Danièl 4:17

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    10/2022, blz. 15-16

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

    A Waktitoren,

    1/10/2014, blz. 11

    15/10/2005, blz. 27

    1/10/1990, blz. 30-31

    Profeititori fu Danièl, blz. 97

Danièl 4:20

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

    A Waktitoren,

    1/9/2007, blz. 18

Danièl 4:21

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

Danièl 4:22

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

    Profeititori fu Danièl, blz. 86-87

Danièl 4:23

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

    Profeititori fu Danièl, blz. 94-97

    Sabi, blz. 96-97

    Paradijs, blz. 140-141

Danièl 4:24

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

Danièl 4:25

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    8/2023, blz. 3

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

    Profeititori fu Danièl, blz. 87-88, 94-97

Danièl 4:26

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

    Profeititori fu Danièl, blz. 88

Danièl 4:27

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 88-89

Danièl 4:30

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    7/2023, blz. 31

    A Waktitoren,

    1/11/2011, blz. 12

    1/12/1988, blz. 3

    Profeititori fu Danièl, blz. 20-21, 89-90

Danièl 4:31

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

Danièl 4:32

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

    Profeititori fu Danièl, blz. 90-92, 94-97

Danièl 4:33

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

    Profeititori fu Danièl, blz. 90

Danièl 4:34

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

Danièl 4:35

Voetnoot

  • *

    Noso: „en anu”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/12/1988, blz. 3-4

Danièl 4:36

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 32

    Profeititori fu Danièl, blz. 93

Danièl 4:37

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 93

    A Waktitoren,

    1/12/1988, blz. 3-4

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Danièl 4:1-37

Danièl

4 „Disi na wan boskopu fu Kownu Nebukadnesar gi ala den pipel fu den difrenti kondre èn gi ala den sma na heri grontapu di e taki difrenti tongo: Meki sani waka bun nanga unu! 2 Mi breiti fu ferteri unu sortu bigi sani nanga wondru a Moro Hei Gado du gi mi. 3 Den bigi sani di a e du èn den wondru fu en kfalek srefsrefi! A kownukondre fu en e tan fu ala ten. Fu têgo a e tiri leki kownu.

4 Mi, Nebukadnesar, ben de na ini mi oso èn mi no ben abi nowan brok’ede. Mi ben de na ini mi paleis èn ala sani ben e go bun nanga mi. 5 Ne mi kisi wan dren di ben e meki mi frede. Di mi ben e d’don na tapu mi bedi, mi kisi wan tu fisyun èn mi si sani di ben e meki mi frede. 6 Ne mi taigi sma fu tyari ala den koniman fu Babilon kon na mi fu ferteri mi san a dren wani taki.

7 Dan den bonuman, den lukuman, den towfruman fu Kaldeya,* nanga den sma di e luku den stari fu kon sabi san o psa, kon na insei. Ne mi ferteri den san mi dren, ma den no ben man taigi mi san a dren wani taki. 8 Te fu kba Danièl, di nen Beltesasar, kon na mi. A abi a srefi nen leki a gado fu mi èn a yeye fu den santa gado de nanga en. Ne mi taigi en san mi dren. Mi taki:

9 ’Beltesasar, yu na a edeman fu den bonuman. Mi sabi heri bun taki a yeye fu den santa gado de nanga yu èn taki yu man tyari ala kibritori kon na krin. Sobun, taigi mi san den sani di mi si na ini a dren fu mi wani taki.

10 Na ini den fisyun di mi kisi di mi ben d’don na tapu mi bedi, mi si wan bon. A ben de na mindrisei fu grontapu èn a ben hei srefsrefi. 11 A bon ben gro kon bigi èn a ben kon tranga. Te fu kba a doro te na hemel. Sma ben kan si en te na den moro fara presi fu grontapu. 12 Den w’wiri fu a bon ben moi èn a ben lai froktu. Ala libisani ben kan feni n’nyan na en. Den busmeti ben kan go suku kowru na ondro a bon èn den fowru di e frei na loktu ben kan meki nesi na tapu den taki fu en. Ala libisani ben e nyan fu a bon.

13 Na ini den fisyun di mi kisi di mi ben d’don na tapu mi bedi, mi si wan waktiman, wan santawan, di ben e saka kmoto fu hemel. 14 A bari nanga wan tranga sten: „Koti a bon trowe! Koti den taki fu en puru! Seki den w’wiri puru na a bon èn panya den froktu fu en. Meki den meti lowe kmoto na ondro a bon èn meki den fowru frei kmoto fu den taki fu en. 15 Ma libi a tompu nanga den rutu fu en na ini a gron. Poti wan banti fu isri nanga wan banti fu kopro lontu a tompu. Meki a tan na mindri a grasi. Meki a dow fu hemel nati en èn meki a tan nanga den meti na mindri den bon fu grontapu. 16 Meki a libisma ati fu en kenki kon tron na ati fu wan meti. Meki a tan so teleki seibi pisi ten psa. 17 Na den waktiman besroiti taki a sani disi musu psa. Iya, na den santawan taki a sani disi. Na so libisma o sabi taki a Moro Heiwan na Tiriman na ini a kownukondre fu libisma èn taki a e gi a kownukondre na suma a wani. A e poti srefi den moro mofinawan fu grontapu fu tiri a kownukondre.”

18 Disi na san mi, Kownu Nebukadnesar, dren. Beltesasar, taigi mi san a dren wani taki, bika den tra koniman na ini mi kownukondre no man taigi mi san a dren wani taki. Ma yu man du dati fu di a yeye fu den santa gado de nanga yu.’

19 Na a momenti dati Danièl, di nen Beltesasar, bruya èn a ben e frede fu taki san a ben e prakseri.

Ne a kownu taigi en: ’Beltesasar, no meki a dren èn a sani di a dren wani taki, frede yu.’

Beltesasar piki a kownu: ’Lespeki masra, meki den sani di yu si na ini a dren, psa nanga den sma di no lobi yu kwetkweti èn meki a sani di a dren wani taki, psa nanga den feanti fu yu.

20 Na ini a dren, yu si wan bon di ben e gro kon bigi èn di ben kon tranga. Te fu kba a ben doro te na hemel èn heri grontapu ben kan si en. 21 Den w’wiri fu a bon ben moi èn a ben abi bun furu froktu. Ala libisani ben kan feni n’nyan na a bon. Meti ben e tan na en ondro èn fowru di e frei na loktu ben e meki nesi na tapu den taki fu en. 22 Kownu, na yu na a bon, bika yu kon kisi furu makti èn yu kon tranga. Yu kisi furu glori èn a glori fu yu doro te na hemel. Te na den moro fara presi fu grontapu yu e tiri.

23 Kownu ben si tu taki wan waktiman, wan santawan, ben saka kmoto fu hemel. A ben taki: „Koti a bon trowe èn kiri en. Ma libi a tompu nanga den rutu na ini a gron. Poti wan banti fu isri nanga wan banti fu kopro na en lontu. Meki a tan na mindri a grasi èn meki a dow fu hemel nati en. Meki a tan na mindri den meti fu busi teleki seibi pisi ten psa.” 24 Kownu, disi na san a dren wani taki. Na a Moro Heiwan besroiti taki disi musu psa nanga Kownu. 25 Den o yagi yu kmoto na mindri libisma èn yu o tan nanga den meti fu busi. Yu o nyan grasi leki wan mankaw èn a dow fu hemel o nati yu. Seibi pisi ten o psa teleki yu sabi taki a Moro Heiwan na Tiriman na ini a kownukondre fu libisma èn taki a e gi a kownukondre na suma a wani.

26 Ma den ben taki tu dati a tompu nanga den rutu fu a bon musu tan na ini a gron. Disi wani taki dati yu o tiri leki kownu baka te yu kon sabi taki na hemel e tiri. 27 Mi Kownu, mi e begi yu, arki a rai fu mi. No sondu moro, ma du san reti. No du ogri moro, ma abi sar’ati nanga den pôtiwan. Dan kande sani o waka bun gi yu èn yu o libi moro langa.’”

28 Ala den sani disi psa nanga Kownu Nebukadnesar.

29 Twarfu mun baka di a kisi a dren, a ben e waka na tapu a dak fu en paleis na Babilon. 30 Ne a kownu taki: „Luku Babilon a Bigiwan, a foto di mi srefi bow gi na oso fu a kownu. Mi bow en nanga mi eigi krakti nanga makti fu gi mi srefi glori nanga bigi grani.”

31 A kownu no ben kba taki srefi, di wan sten na hemel taki: „Kownu Nebukadnesar, a boskopu disi na gi yu: ’A kownukondre no de fu yu moro. 32 Den o yagi yu kmoto na mindri libisma èn yu o tan nanga den meti fu busi. Yu o nyan grasi leki wan mankaw. Seibi pisi ten o psa teleki yu sabi taki a Moro Heiwan na a Tiriman fu a kownukondre fu libisma èn taki a e gi a kownukondre na suma a wani.’”

33 Na a srefi momenti dati den sani di Nebukadnesar ben kisi fu yere, kon tru. Den yagi en kmoto na mindri libisma èn a bigin nyan grasi leki wan mankaw. A dow fu hemel ben e nati en skin. Te fu kba en w’wiri ben kon langa leki den w’wiri fu aka èn den nangra fu en ben kon de leki den srapu nangra fu fowru.

34 „Na a kba fu a pisi ten dati mi, Nebukadnesar, opo mi ede luku go na hemel, dan mi kisi mi ferstan baka. Ne mi prèise a Moro Heiwan, a sma di e libi fu ala ten. Mi prèise en èn mi gi en bigi grani fu di a e tiri fu ala ten èn a kownukondre fu en e tan fu têgo. 35 Nowan libisma man tnapu na en sei. A e du san a wani nanga a legre na hemel èn nanga den libisma na grontapu. Nowan sma kan tapu en* fu du wan sani èn nowan sma kan aksi en: ’San yu du?’

36 Na so mi kisi mi ferstan baka èn mi kisi mi kownukondre nanga ala en glori baka. Mi kisi makti nanga bigi grani baka. Den raiman fu mi nanga den tra heihei man fu mi bigin suku rai na mi baka. Ne den poti mi baka leki kownu fu mi kownukondre èn mi kisi moro grani srefi.

37 Now mi, Nebukadnesar, e prèise a Kownu fu hemel èn mi e gi en glori fu di ala den sani di a e du e sori taki en na wan Gado fu retidu èn a e koti krutu na wan reti fasi. Mi e prèise en èn mi e gi en glori fu di a man lagi den sma di abi heimemre.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma