Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yeremia 22
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Yeremia

      • Krutuboskopu gi den ogri kownu (1-30)

        • Gi Salum (10-12)

        • Gi Yoyakim (13-23)

        • Gi Konya (24-30)

Yeremia 22:1

Voetnoot

  • *

    Noso: „paleis”.

Yeremia 22:3

Voetnoot

  • *

    Noso: „den pkin di no abi p’pa nanga m’ma”.

Yeremia 22:11

Voetnoot

  • *

    Den ben kari en Yoahas tu.

Index

  • Ondrosuku moro

    Yeremia, blz. 211-212

Yeremia 22:12

Index

  • Ondrosuku moro

    Yeremia, blz. 211-212

Yeremia 22:13

Index

  • Ondrosuku moro

    Yeremia, blz. 186-187

Yeremia 22:14

Index

  • Ondrosuku moro

    Yeremia, blz. 186-187

Yeremia 22:15

Index

  • Ondrosuku moro

    Yeremia, blz. 187

Yeremia 22:16

Index

  • Ondrosuku moro

    Yeremia, blz. 187

Yeremia 22:20

Voetnoot

  • *

    A sori leki na den sma fu Yerusalem musu du a sani disi.

Yeremia 22:24

Voetnoot

  • *

    Den ben kari en Yoyakin nanga Yekonya tu.

Yeremia 22:25

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „Nebukadresar”. Na so den e skrifi a nen disi son leisi.

Yeremia 22:29

Voetnoot

  • *

    Noso: „kondre”.

Yeremia 22:30

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „na ini den dei fu en”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2007, blz. 10-11

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yeremia 22:1-30

Yeremia

22 Disi na san Yehovah taki: „Go na a oso* fu a kownu fu Yuda èn gi den sma drape a boskopu disi. 2 Taigi den: ’Meki a kownu fu Yuda di e sdon na tapu a kownusturu fu David, arki san Yehovah abi fu taki. Meki den futuboi fu Kownu nanga a pipel fu en di e psa na den portu disi arki tu. 3 Disi na san Yehovah taki: „Krutu sani na wan reti fasi èn du san bun. Yepi sma te bedrigiman du ogri nanga den. No libi takru nanga nowan trakondre sma di e tan na un mindri. No du nowan ogri nanga den pkin di no abi p’pa* èn nanga den uma di den masra dede kba. No kiri sma fu soso na a presi disi. 4 Efu unu tan du ala den sani disi di mi taki, dan den kownu di e sdon na tapu a kownusturu fu David o psa den portu fu na oso disi na tapu asi nanga asiwagi, makandra nanga den futuboi fu den èn nanga a pipel fu den.”’

5 ’Ma efu unu no du den sani disi di mi taki, dan mi e sweri taki na oso disi o tron wan brokopresi’, na so Yehovah taki.

6 Disi na san Yehovah taki fu na oso fu a kownu fu Yuda:

’Mi e si yu leki Gilead

èn leki na ede fu Libanon-bergi.

Ma mi o meki yu tron wan sabana

èn nowan sma o tan na den foto fu yu.

 7 Mi o seni sma kon na yu fu pori yu.

Ibriwan fu den o kon nanga en fetsani.

Den o koti den moro bun sedrebon fu yu

èn den o trowe den na ini faya.

8 Dan furu pipel o psa a foto disi èn den o aksi: „Fu san ede Yehovah du so wan sani nanga a bigi foto disi?” 9 Sma o piki den: „Na fu di den no hori densrefi na a ferbontu di den meki nanga Yehovah, a Gado fu den. Den go boigi gi tra gado èn den dini den.”’

10 Un pipel, no krei moro gi a kownu di dede

èn no firi sari gi en.

Na presi fu dati, un musu bari krei gi a wan di den tyari gwe nanga tranga,

bika noiti moro a o drai kon baka na a kondre pe a gebore.

11 Kownu Salum* di e tiri Yuda na presi fu en p’pa Yosia, gwe libi a presi disi. Yehovah taki fu en: ’Noiti moro a o drai kon baka. 12 Bika a o dede na a presi pe den tyari en go nanga tranga èn a no o si a kondre disi moro.’

13 A kba gi yu, bika yu e bedrigi sma

fu bow yu oso nanga den sodrokamra fu yu.

Yu e meki sma wroko gi yu fu soso

èn yu no wani pai den gi a wroko di den du.

14 Yu e taki: ’Mi o bow wan bun bigi oso

nanga bigi sodrokamra.

Mi o poti fensre gi en

èn mi o poti sedreplanga di ferfi kon redi na tapu den muur.’

15 Ma yu denki taki yu o tan tiri a kondre, fu di yu bow wan oso nanga bun furu sedreplanga?

Yu p’pa ben e nyan èn a ben e dringi,

ma a ben e du san bun èn a ben e krutu sani na wan reti fasi.

Dati meki sani waka bun nanga en.

16 Di a ben e yepi den mofinawan èn den pôtiwan nanga den krutu-afersi fu den,

sani ben e go bun.

A no dati sma e du te den sabi mi?’, na so Yehovah taki.

17 ’Ma yu dati e luku nomo fa yu kan meki moni na wan kruka fasi èn soso dati de na ini yu ati.

Yu e prakseri nomo fa yu o kiri sma fu soso,

fa yu o fufuru den èn fa yu o bedrigi den.’

18 Fu dati ede Yehovah taki fu Yoyakim, a manpkin fu Kownu Yosia fu Yuda:

’Den no o bari krei gi makandra:

„Tye mi brada! Tye mi sisa!”

Den no o bari krei gi makandra:

„Tye mi masra! Tye mi kownu!”

19 Den o beri en leki wan buriki.

Den o srepi en go trowe

na dorosei fu den portu fu Yerusalem.’

20 Kren go na Libanon èn bari krei.*

Opo yu sten na Basan

èn bari krei na Abarim,

fu di den kiri ala den sma di lobi yu so te.

21 Mi ben warskow yu di yu no ben abi nowan brok’ede.

Ma yu ben taki: ’Mi no o du san yu taki.’

Na so yu ben de kba sensi di yu yongu.

Yu no ben wani arki mi.

22 Wan winti o wai ala den skapuman fu yu gwe.

Nanga tranga den o tyari den sma gwe di lobi yu so te.

Dan sma o gi yu syen èn yu o kon lagi, fu di someni ogri o miti yu.

23 Yu e tan na Libanon

èn yu meki yu nesi na ini den sedrebon.

Ma yu o geme, fu di yu o kisi hebi pen

leki wan uma di musu meki en pkin!”

24 „Yehovah taki: ’Konya,* manpkin fu Kownu Yoyakim fu Yuda, mi e sweri na mi libi taki mi o hari yu puru na yu presi, awinsi yu de leki wan diri linga na mi ret’anu. 25 Mi o libi yu na ini na anu fu den sma di e suku fu kiri yu, den sma di yu e frede, Kownu Nebukadnesar* fu Babilon, nanga den Kaldeyasma. 26 Mi o fringi yu nanga yu m’ma di meki yu, go na wan tra kondre pe unu no gebore. Na drape unu o dede. 27 Noiti unu o drai go baka na a kondre pe unu ben e angri fu go.

28 A man disi Konya, na soso wan broko prapi di bun fu trowe?

Na soso wan prapi di nowan sma no wani?

Fu san ede mi musu fringi en nanga den pkin fu en

go na wan kondre di den no sabi?’

29 Ai grontapu,* grontapu, grontapu, arki san Yehovah abi fu taki.

30 Yehovah taki:

’Skrifi taki a man disi o de leki wan man di no abi pkin

èn taki sani no o waka bun gi en na ini en libi.*

Bika sani no o waka bun gi nowan fu den pkin fu en

èn den no o sdon na tapu a kownusturu fu David fu tiri Yuda.’”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma