Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Esekièl 44
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Esekièl

      • A portu na owstu sei musu tan tapu (1-3)

      • Wet di abi fu du nanga den trakondre sma (4-9)

      • Wet gi den Leifisma nanga den priester (10-31)

Esekièl 44:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 16

Esekièl 44:5

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „poti yu ati”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 147

Esekièl 44:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 149

Esekièl 44:9

Index

  • Ondrosuku moro

    Gado Kownukondre e tiri!, blz. 128

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 14

Esekièl 44:10

Voetnoot

  • *

    A kan taki a Hebrew wortu di gebroiki dyaso abi fu du nanga wan tra wortu di wani taki „pupe”. Den e gebroiki a wortu disi fu sori taki den e fisti gi wan sani.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 9

Esekièl 44:15

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 150

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 9

Esekièl 44:19

Voetnoot

  • *

    Noso: „den santa kamra”.

Esekièl 44:23

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/8/2007, blz. 11

    1/3/1999, blz. 15

    15/9/1988, blz. 17

Esekièl 44:28

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 15-16

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Esekièl 44:1-31

Esekièl

44 Dan a man tyari mi go baka na a portu fu a tempel. Dati na a dorosei portu di e sori go na owstusei. A portu ben tapu. 2 Ne Yehovah taigi mi: „A portu disi o tan tapu. Den no o opo en moro. Nowan libisma o psa a portu disi fu go na insei, fu di Yehovah, a Gado fu Israel, psa dyaso fu go na insei. Dati meki a portu musu tan tapu. 3 Ma na edeman o go sdon na a portu fu nyan brede na fesi Yehovah, bika en na wan edeman. A o psa a kamra fu a portu fu go na insei èn a o psa a srefi kamra disi fu go na dorosei.”

4 Dan a man meki mi psa a portu na noordsei fu go te na fesi a tempel. Di mi luku, mi si taki a glori fu Yehovah ben furu na oso fu Yehovah. Ne mi boigi nanga mi fesi go na gron. 5 Dan Yehovah taigi mi: „Manpkin fu libisma, poti prakseri.* Luku èn arki bun te mi o taki fu ala den wet di abi fu du nanga na oso fu Yehovah èn fa sani musu waka drape. Yu musu poti prakseri na a doro pe sma kan waka go na ini a tempel èn na ala den doro pe sma kan waka kmoto na ini a tempel. 6 Taigi den Israelsma di no wani arki mi: ’Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki: „Un Israelsma, mi kon weri fu ala den groskin sani di unu e du. 7 Te unu e tyari trakondre sma kon na ini mi tempel, dan den e doti en. Den sma disi no besnèi èn den ati no krin. Unu ben tyari n’nyan, fatu nanga brudu kon gi mi, ma na a srefi ten unu e broko mi ferbontu fu di unu e du wan lo groskin sani. 8 Unu no sorgu gi den santa sani fu mi. Na presi fu dati unu poti tra sma fu du den wroko di musu du na ini mi tempel.”’

9 ’Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki: „Efu wan trakondre sma di e libi na ini Israel no abi wan krin ati èn a no besnèi, dan a no musu kon na ini mi tempel.”’

10 ’Di Israel drai baka gi mi fu go dini den fisti gado* fu den, den Leifisma gwe libi mi tu. Dati meki den srefi musu pai gi den sondu fu den. 11 Baka te den pai gi den sondu fu den, den o wroko baka na ini mi tempel. Den o luku den portu fu a tempel èn den o dini baka drape. Den o srakti den meti gi a bron-ofrandi èn gi na ofrandi fu a pipel. Den o teki a frantwortu fu den baka fu yepi a pipel.’ 12 A Moro Hei Masra Yehovah taki: ’Den Leifisma ben e yepi den Israelsma fu dini den fisti gado fu den. Na so den meki den Israelsma sondu. Dati meki mi opo mi anu èn mi sweri taki den musu pai gi den sondu fu den. 13 Den no o kon na mi fesi moro fu dini mi leki priester. Den no o kon krosbei fu den santa sani fu mi èn fu den moro santa sani fu mi. Den musu kisi syen fu den groskin sani di den du. 14 Dan fosi mi o gi den a frantwortu baka fu wroko ini a tempel. Na den o du ala a wroko di musu du na ini a tempel.’

15 ’Ma den Leifisma di de priester, iya, den bakapkin fu Sadok, ben tan du a wroko fu den na mi tempel. Dati meki na den o kon na mi fesi fu dini mi. Na den musu tnapu na mi fesi fu gi mi fatu nanga brudu leki ofrandi’, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki. 16 ’Na den o kon na ini mi tempel èn na den o kon krosbei fu mi altari fu dini mi. Na den abi a frantwortu fu sorgu gi den sani di mi taigi den fu du.

17 Te den e waka na den portu fu go na a pkin tempel-dyari, dan den musu weri linnen-krosi. Den no musu weri nowan krosi di meki fu skapu-w’wiri te den e wroko na den portu fu a pkin tempel-dyari noso na ini a pkin tempel-dyari srefi. 18 Den musu tai den ede nanga wan duku fu linnen-krosi. Den musu weri syatu bruku fu linnen-krosi. Den no musu weri nowan sani di kan meki den sweti. 19 Fosi den go na a bigi tempel-dyari, iya, na a bigi tempel-dyari pe a pipel de, den musu puru den krosi di den ben e weri fu du a wroko fu den. Dan den musu poti den krosi disi na ini den santa n’nyan-kamra.* Baka dati den musu weri tra krosi, so taki den krosi fu den no meki a pipel kon santa na wan fasi di no fiti. 20 Den priester no musu krebi den ede èn den no musu meki a w’wiri fu den gro kon langa. Den musu koti a w’wiri fu den. 21 Den priester no musu dringi win te den e kon na ini a pkin tempel-dyari. 22 Den no musu trow nanga wan uma di en masra dede noso nanga wan uma di broko trow. Ma den kan teki wan Israel uma di no d’don nanga wan man ete noso wan uma di ben abi wan priester leki masra, ma a priester kon dede.’

23 ’Den musu leri a pipel fu mi san santa èn san no santa, san krin èn san no krin. 24 Te wan sma e tyari wan trawan go na fesi krutu, dan den priester srefi musu koti krutu gi den. Den musu wroko nanga den besroiti fu mi te den e koti krutu. Den musu hori densrefi na ala den wet fu mi di abi fu du nanga den fesa fu mi èn den musu du sani soleki fa mi taigi den. Den musu si den Sabat fu mi leki santa sani. 25 Wan priester no musu go krosbei fu wan dedesma, noso a no o de krin moro. Ma kow taki dati en p’pa, noso en m’ma, noso en manpkin, noso en umapkin, noso en brada, noso en sisa di no ben trow ete, dede. Dan a priester no abi fu tan krin. 26 Baka te a priester krin ensrefi, dan den musu meki a wakti seibi dei fosi a kan du en wroko baka. 27 A dei di a o kon na ini a pkin tempel-dyari fu go wroko na ini a santa presi, a musu tyari wan sondu-ofrandi’, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki.

28 ’Disi na a famirigudu fu den priester: Mi na a famirigudu di den o kisi. Un no musu gi den nowan gron na ini Israel, bika mi na a famirigudu fu den. 29 Na den priester o nyan den n’nyan-ofrandi, den sondu-ofrandi nanga den pardon-ofrandi. Ibri sani di sma gi abra na Gado na ini Israel, o kon de fu den priester. 30 Den priester musu kisi den moro bunwan fu ala den fosi lepi froktu. Den musu kisi den difrenti sortu bijdrage tu di unu e tyari kon. Un musu gi den priester a fosi grofu blon di unu mara. Dan Gado o blesi unu nanga un osofamiri. 31 Den priester no musu nyan nowan fowru noso meti di den feni dededede noso di wan tra meti priti pispisi.’

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma