Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yohanes 1
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Yohanes

      • A Wortu tron wan libisma (1-18)

      • Yohanes a Dopuman e sori sma taki en a no a Krestes (19-28)

      • Yesus, a Pkin Skapu fu Gado (29-34)

      • Den fosi disipel fu Yesus (35-42)

      • Filipus nanga Natanael (43-51)

Yohanes 1:1

Felem, fowtow nanga tra sani/Media

  • Na ini a bigin a Wortu ben de nanga Gado èn a ben de wan gado (gnj 1 00:00–00:43)

Voetnoot

  • *

    Dyaso den e kari Yesus „a Wortu” fu di a ben de a moro prenspari takiman fu Gado fosi a ben kon na grontapu èn baka di a kmoto na grontapu.—Luku Yoh 1:14; Opb 19:13.

  • *

    Noso: „ben de leki wan gado”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Piki tapu aksi fu Bijbel, artikel 160

    Bijbel leri, blz. 202-203

    A Waktitoren: Yesus na Gado?

    1/11/2008, blz. 24-25

    1/8/1999, blz. 10

    1/4/1993, blz. 11

    1/6/1988, blz. 7-8

    Paradijs, blz. 40

Yohanes 1:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/2/2000, blz. 11

Yohanes 1:3

Felem, fowtow nanga tra sani/Media

  • Gado gebroiki a Wortu fu meki ala tra sani (gnj 1 00:44–01:00)
  • Nanga yepi fu a Wortu, libi nanga leti kon de (gnj 1 01:01–02:11)

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1993, blz. 11

Yohanes 1:4

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1993, blz. 11

Yohanes 1:5

Felem, fowtow nanga tra sani/Media

  • A dungru no tapu a leti (gnj 1 02:12–03:59)

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1993, blz. 11

Yohanes 1:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1993, blz. 11

Yohanes 1:9

Felem, fowtow nanga tra sani/Media

  • A trutru leti ben de fu kon na grontapu (gnj 1 1:10:28–1:10:55)

Yohanes 1:10

Voetnoot

  • *

    Dati na „a Wortu”. Luku a futuwortu na Yh 1:1.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1993, blz. 12

Yohanes 1:11

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1993, blz. 12

Yohanes 1:12

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/2001, blz. 5

    1/4/1993, blz. 12

Yohanes 1:13

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1993, blz. 12

Yohanes 1:14

Voetnoot

  • *

    Noso: „A ben abi furu bun-ati”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 15

    A Waktitoren,

    15/1/2005, blz. 13

    1/4/1993, blz. 12

    1/9/1989, blz. 17

Yohanes 1:15

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1993, blz. 12

Yohanes 1:16

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/1993, blz. 12-13

Yohanes 1:17

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/9/1991, blz. 25

Yohanes 1:18

Voetnoot

  • *

    Noso: „a wan-enkri gado”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/7/2015, blz. 15

    1/7/2014, blz. 14-15

    15/4/2012, blz. 4

    1/2/1997, blz. 12

    1/6/1988, blz. 8

Yohanes 1:21

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 30

Yohanes 1:23

Voetnoot

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” A5.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 399-401

Yohanes 1:29

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/7/2009, blz. 6

    1/4/2001, blz. 4

Yohanes 1:30

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 38

Yohanes 1:31

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 38

Yohanes 1:32

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/12/2007, blz. 26

Yohanes 1:33

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 34

Yohanes 1:35

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/4/2008, blz. 30

Yohanes 1:37

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 38

Yohanes 1:39

Voetnoot

  • *

    Grikitongo: „a di fu tin yuru”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 38

Yohanes 1:41

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/2/2006, blz. 4-5

    15/9/2005, blz. 4

    1/10/1992, blz. 8

    1/10/1990, blz. 22

Yohanes 1:42

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2014, blz. 3-4

    1/1/2010, blz. 22

    Teki eksempre, blz. 210

Yohanes 1:44

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 38-39

Yohanes 1:45

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/2/2006, blz. 4-5

Yohanes 1:46

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    5/2021, blz. 3

    A Waktitoren,

    15/8/2002, blz. 13

Yohanes 1:47

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/8/2002, blz. 13

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yohanes 1:1-51

Yohanes skrifi en

1 Na ini a bigin a Wortu* ben de, a Wortu ben de nanga Gado èn a Wortu ben de wan gado.* 2 A ben de nanga Gado sensi a bigin. 3 A yepi fu meki ala sani èn sondro en nowan sani kon de.

4 Nanga yepi fu en libi kon de. En libi ben de a leti fu libisma. 5 A leti e skèin na ini a dungru, ma a dungru no man tapu a leti fu skèin.

6 Gado ben seni wan man kon leki en boskopuman. A ben nen Yohanes. 7 A man disi ben kon fu ferteri sma fu a leti, so taki ala sortu sma ben kan bribi. 8 A no en ben de a leti, ma a ben kon fu ferteri sma fu a leti.

9 Na a ten dati a trutru leti di e skèin gi ala sortu sma ben o kon na grontapu. 10 A* ben de na grontapu èn a yepi fu meki grontapu. Ma grontapu no ben sabi en. 11 A kon na en eigi pipel, ma den no ben wani en. 12 Ma a gi ala den sma di teki en èn di ben e bribi na ini en nen na okasi fu tron Gado pkin. 13 Ma disi no abi noti fu du nanga a fasi fa libisma e gebore, nanga a wani fu a p’pa nanga a m’ma fu den, noso nanga a wani fu wan mansma. Na Gado e besroiti suma e tron en pkin.

14 A Wortu ben tron wan libisma èn a ben kon libi na wi mindri. Na so wi kon si a glori fu en, a glori di soso a wan-enkri manpkin fu wan p’pa kan abi. Gado lobi en trutru.* Ala ten a sori sma san tru. 15 Yohanes ben ferteri fu en. A ben taigi ala sma: „Na fu en mi ben taki: ’A sma di e kon na mi baka bigi moro mi, bika fosi mi ben de, a ben de kba.’” 16 A sori wi alamala bun-ati psa marki, bika a abi furu bun-ati. 17 Bika Gado ben meki Moses gi wi a Wet. Ma a meki Yesus Krestes sori wi san na bun-ati èn san tru. 18 Noiti wan sma si Gado. Ma a wan-enkri manpkin di de leki Gado* èn di de na a P’pa sei meki wi kon sabi en.

19 Dati na san Yohanes taki di den Dyu seni priester nanga Leifisma fu Yerusalem fu go aksi en: „Suma na yu?” 20 A no draidrai, ma a piki den krin: „Mi a no a Krestes.” 21 Ne den aksi en: „Ma suma na yu dan? Yu na Elia?” A taki: „Mi a no Elia.” „Yu na a Profeiti?” A piki: „No.” 22 Dati meki den aksi en: „Suma na yu? Taigi wi, dan wi kan piki den sma di seni wi kon. San yu e taki fu yusrefi?” 23 A taki: „Mi na a sma di e bari na ini a sabana: ’Meki a pasi fu Yehovah* kon reti’, soleki fa a profeiti Yesaya ben taki.” 24 Na den Fariseiman ben seni den sma disi kon na Yohanes. 25 Den aksi en: „Efu yu a no a Krestes, Elia, noso a Profeiti, dan fu san ede yu e dopu sma?” 26 Yohanes piki den: „Mi e dopu sma na ini watra. Ma wan sma e tnapu na un mindri di unu no sabi. 27 En na a sma di e kon baka mi èn mi no warti srefi fu lusu a banti fu en susu.” 28 Den sani disi psa na Betania, abrasei fu Yordan-liba, pe Yohanes ben e dopu sma.

29 A tamara fu en, a si Yesus e waka kon na en, dan a taki: „Luku! A Pkin Skapu fu Gado di e puru a sondu fu grontapu! 30 Na fu a sma disi mi ben taki: ’Wan sma e kon na mi baka di bigi moro mi, bika fosi mi ben de, a ben de kba.’ 31 Mi srefi no ben sabi en, ma mi kon fu dopu sma na ini watra, so taki den Israelsma kan kon sabi en.” 32 Yohanes taki tu: „Mi si a yeye saka kon fu hemel leki wan doifi èn a tan na en tapu. 33 Mi srefi no ben sabi en, ma a sma di seni mi fu dopu sma na ini watra taigi mi: ’Yu o si taki a yeye o saka kon na tapu wan sma èn a o tan na en tapu. En na a wan di e dopu sma nanga santa yeye.’ 34 Na dati mi si èn mi taigi ala sma taki a sma disi na a Manpkin fu Gado.”

35 A tamara fu en Yohanes ben tnapu drape baka nanga tu disipel fu en. 36 Di a si Yesus e waka psa, a taki: „Luku a Pkin Skapu fu Gado!” 37 Di den tu disipel yere san Yohanes taki, den go waka na Yesus baka. 38 We, di Yesus drai luku, a si den e waka na en baka. Dati meki a taigi den: „San unu e suku?” Den taigi en: „Rabi, pe yu e libi?” (A wortu Rabi wani taki Leriman.) 39 A taigi den: „Kon, dan unu o si.” Ne den go luku pe a e libi èn den tan nanga en a dei dati. A ben de wan sani fu fo yuru bakadina.* 40 Andreas, a brada fu Simon Petrus, ben de wan fu den tu sma di ben yere san Yohanes taki èn di go waka na Yesus baka. 41 A fosi sani di a du, na taki a go suku en brada Simon, dan a taigi en: „Wi feni a Mesias.” (Na ini Grikitongo a wortu Mesias na Krestes.) 42 Dan a tyari en go na Yesus. Di Yesus si en, a taigi en: „Yu na Simon, a manpkin fu Yohanes. Yu o nen Seifas.” (Na ini Grikitongo a nen Seifas na Petrus.)

43 A tamara fu en, Yesus ben wani go na Galilea. Dan a miti Filipus èn a taigi en: „Tron wan bakaman fu mi.” 44 Filipus ben de fu Betsaida, a foto fu Andreas nanga Petrus. 45 Ne Filipus miti Natanael, dan a taigi en: „Wi feni Yesus, a manpkin fu Yosef fu Nasaret. Na fu en a Wet fu Moses nanga den Profeiti ben taki.” 46 Ma Natanael taigi en: „Wan bun sani kan kmopo fu Nasaret?” Filipus taigi en: „Kon luku.” 47 Di Yesus si Natanael e kon na en, a taigi en: „Luku, a man disi na echt wan Israelsma di no e bedrigi sma.” 48 Natanael taigi en: „Fa a du kon taki yu sabi mi?” Yesus piki en: „Fosi Filipus kari yu, di yu ben de na ondro a figabon mi ben si yu kba.” 49 Natanael piki en: „Leriman, yu na a Manpkin fu Gado, yu na Kownu fu Israel.” 50 Yesus piki en: „Na fu di mi taigi yu taki mi si yu na ondro a figabon, meki yu e bribi? Yu o si moro bigi sani.” 51 Yesus taigi en tu: „Mi e taigi unu: Unu o si fa hemel o opo èn fa den engel fu Gado o opo go na hemel èn den o saka kmoto fu hemel fu kon na a Manpkin fu libisma.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma