Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Numeri 10
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Numeri 10:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2020, blz. 30

Numeri 10:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2020, blz. 30-31

Numeri 10:4

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2020, blz. 31

Numeri 10:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2020, blz. 31

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Numeri 10:1-36

Numeri

10 Now Yehovah taigi Moses: 2 „Meki tu trompeti fu solfru. Nanga amra yu musu meki den. Yu musu gebroiki den fu kari a pipel kon makandra èn fu meki a pipel sabi o ten den musu gowe. 3 Te den e bro den tu trompeti, dan a pipel musu kon makandra na a mofodoro fu a konmakandra-tenti. 4 Efu den bro wán trompeti nomo, dan den edeman fu den dusun sma fu Israel musu kon makandra.

5 Te a babari fu den trompeti e kenki doronomo, dan den sma di seti kampu na owstusei musu hari gowe. 6 Te unu bro den trompeti na a srefi fasi disi baka, dan den sma di seti kampu na zuidsei musu hari gowe. Ibri leisi te unu bro den trompeti na a fasi disi, dan wan fu den grupu musu hari gowe.

7 Ma te unu wani kari a pipel kon makandra, dan a babari fu den trompeti musu piki wán fasi nomo, a no musu kenki. 8 Na den manpikin fu Aron, sobun den priester, musu bro den trompeti. Disi na wan wèt di unu nanga den bakapikin fu unu musu hori ala ten.

9 Efu feanti kon na ini un kondre fu kwinsi unu èn un musu go feti, dan un musu bro den trompeti tu, so taki ala sma sabi taki wan feti o feti. Na so Yehovah un Gado, sa poti prakseri na unu èn a sa frulusu unu fu un feanti.

10 Na den dei te unu e meki prisiri, na den fesadei fu unu, èn na a bigin fu ibri mun, un musu bro den trompeti na fesi den bron-ofrandi nanga den freide-ofrandi fu unu, so taki Gado kan poti prakseri na unu. Mi na Yehovah un Gado.”

11 Na a di fu tutenti dei fu a di fu tu mun na ini a di fu tu yari, a wolku opo komoto na a tabernakel pe a santa kisi fu a frubontu de. 12 Ne den Israelsma bigin hari gowe na a fasi fa Gado ben taigi den fu du dati. Den ben komoto fu Sinai-sabana èn den ben e waka baka a wolku teleki a tan tanapu na ini Paran-sabana. 13 Disi na a fosi leisi di den hari gowe soleki fa Yehovah ben taigi Moses.

14 Den fosiwan di bigin hari gowe leki wan legre, ben de den dri lo fu a grupu fu Yuda. Naheson, a manpikin fu Aminadab ben de a legre-edeman fu a lo fu Yuda. 15 A legre-edeman fu a lo fu Isaskar ben de Netaneyel, a manpikin fu Suwar. 16 A legre-edeman fu a lo fu Seibulon ben de Eliab, a manpikin fu Heilon.

17 Di den ben lusu a tabernakel, dan den Gersonsma nanga den Merarisma, di ben musu tyari den difrenti pisi fu a tabernakel, hari gowe.

18 Dan den dri lo fu a grupu fu Ruben hari gowe leki wan legre. Elisur, a manpikin fu Sedeyur ben de a legre-edeman fu a lo fu Ruben. 19 A legre-edeman fu a lo fu Simeon ben de Selumiyel, a manpikin fu Surisadai. 20 A legre-edeman fu a lo fu Gad ben de Eliasaf, a manpikin fu Dehuwel.

21 Baka dati, den Keihatsma, di ben musu tyari den sani fu a santa presi, hari gowe. Te den ben o doro, a tabernakel ben musu seti kaba.

22 Ne den dri lo fu a grupu fu Efrayim hari gowe leki wan legre. Elisama, a manpikin fu Amihud ben de a legre-edeman fu a lo fu Efrayim. 23 A legre-edeman fu a lo fu Manase ben de Gamaliyel, a manpikin fu Pedasur. 24 A legre-edeman fu a lo fu Benyamin ben de Abidan, a manpikin fu Gideoni.

25 Baka dati, den dri lo fu a grupu fu Dan hari gowe leki wan legre. Den ben de a lasti grupu di ben hari gowe, fu di na den ben musu kibri den wan di ben de na den fesi. Ahiyeiser, a manpikin fu Amisadai ben de a legre-edeman fu a lo fu Dan. 26 A legre-edeman fu a lo fu Aser ben de Pagiyel, a manpikin fu Okran. 27 A legre-edeman fu a lo fu Naftali ben de Ahira, a manpikin fu Enan. 28 Na a fasi disi den Israelsma ben e hari gowe leki wan legre te den ben musu go na wan tra presi.

29 Dan Moses go taki nanga Hobab, a manpikin fu a Midian man Rehuwel di ben de a papa fu Moses wefi. A taigi en: „Wi e hari go na a presi di Yehovah pramisi fu gi wi di a ben taki: ’Mi sa gi en na unu.’ Grantangi, kon nanga wi. Wi sa libi bun nanga yu, bika Yehovah ben taki dati sani o waka bun gi Israel.” 30 Ma Hobab taigi en: „Mi no o go nanga unu. Mi o go na mi eigi kondre èn na den famiri fu mi.” 31 Ne Moses taki: „Grantangi, no gowe libi wi, bika na yu sabi pe wi kan seti kampu na ini a sabana. Yu musu sori wi a pasi. 32 Efu yu o kon nanga wi, dan a bun di Yehovah o du gi wi, wi o du gi yu tu.”

33 Na so den komoto na a bergi fu Yehovah èn den waka dri dei langa. A santa kisi fu a frubontu fu Yehovah ben de na den fesi, ala den dri dei di den ben e waka fu suku wan tanpresi. 34 Na deiten te den ben e hari gowe fu a presi pe den ben seti kampu, dan a wolku fu Yehovah ben de tapusei fu den.

35 Te den ben e hari gowe nanga a santa kisi, dan Moses ben e taki: „Ke Yehovah, mi e begi yu, opo èn meki den feanti fu yu panya na ala sei. Meki den wan di no wani si yu na ai kwetikweti, lon gowe gi yu.” 36 Te a santa kisi ben tan na wan presi, dan Moses ben e taki: „Grantangi Yehovah, kon baka na den dusundusun sma fu Israel.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma