Yohanes skrifi en
1 Na ini a bigin a Wortu* ben de, a Wortu ben de nanga Gado èn a Wortu ben de wan gado.* 2 A ben de nanga Gado sensi a bigin. 3 A yepi fu meki ala sani èn sondro en nowan sani kon de.
4 Nanga yepi fu en libi kon de. En libi ben de a leti fu libisma. 5 A leti e skèin na ini a dungru, ma a dungru no man tapu a leti fu skèin.
6 Gado ben seni wan man kon leki en boskopuman. A ben nen Yohanes. 7 A man disi ben kon fu ferteri sma fu a leti, so taki ala sortu sma ben kan bribi. 8 A no en ben de a leti, ma a ben kon fu ferteri sma fu a leti.
9 Na a ten dati a trutru leti di e skèin gi ala sortu sma ben o kon na grontapu. 10 A* ben de na grontapu èn a yepi fu meki grontapu. Ma grontapu no ben sabi en. 11 A kon na en eigi pipel, ma den no ben wani en. 12 Ma a gi ala den sma di teki en èn di ben e bribi na ini en nen na okasi fu tron Gado pkin. 13 Ma disi no abi noti fu du nanga a fasi fa libisma e gebore, nanga a wani fu a p’pa nanga a m’ma fu den, noso nanga a wani fu wan mansma. Na Gado e besroiti suma e tron en pkin.
14 A Wortu ben tron wan libisma èn a ben kon libi na wi mindri. Na so wi kon si a glori fu en, a glori di soso a wan-enkri manpkin fu wan p’pa kan abi. Gado lobi en trutru.* Ala ten a sori sma san tru. 15 Yohanes ben ferteri fu en. A ben taigi ala sma: „Na fu en mi ben taki: ’A sma di e kon na mi baka bigi moro mi, bika fosi mi ben de, a ben de kba.’” 16 A sori wi alamala bun-ati psa marki, bika a abi furu bun-ati. 17 Bika Gado ben meki Moses gi wi a Wet. Ma a meki Yesus Krestes sori wi san na bun-ati èn san tru. 18 Noiti wan sma si Gado. Ma a wan-enkri manpkin di de leki Gado* èn di de na a P’pa sei meki wi kon sabi en.
19 Dati na san Yohanes taki di den Dyu seni priester nanga Leifisma fu Yerusalem fu go aksi en: „Suma na yu?” 20 A no draidrai, ma a piki den krin: „Mi a no a Krestes.” 21 Ne den aksi en: „Ma suma na yu dan? Yu na Elia?” A taki: „Mi a no Elia.” „Yu na a Profeiti?” A piki: „No.” 22 Dati meki den aksi en: „Suma na yu? Taigi wi, dan wi kan piki den sma di seni wi kon. San yu e taki fu yusrefi?” 23 A taki: „Mi na a sma di e bari na ini a sabana: ’Meki a pasi fu Yehovah* kon reti’, soleki fa a profeiti Yesaya ben taki.” 24 Na den Fariseiman ben seni den sma disi kon na Yohanes. 25 Den aksi en: „Efu yu a no a Krestes, Elia, noso a Profeiti, dan fu san ede yu e dopu sma?” 26 Yohanes piki den: „Mi e dopu sma na ini watra. Ma wan sma e tnapu na un mindri di unu no sabi. 27 En na a sma di e kon baka mi èn mi no warti srefi fu lusu a banti fu en susu.” 28 Den sani disi psa na Betania, abrasei fu Yordan-liba, pe Yohanes ben e dopu sma.
29 A tamara fu en, a si Yesus e waka kon na en, dan a taki: „Luku! A Pkin Skapu fu Gado di e puru a sondu fu grontapu! 30 Na fu a sma disi mi ben taki: ’Wan sma e kon na mi baka di bigi moro mi, bika fosi mi ben de, a ben de kba.’ 31 Mi srefi no ben sabi en, ma mi kon fu dopu sma na ini watra, so taki den Israelsma kan kon sabi en.” 32 Yohanes taki tu: „Mi si a yeye saka kon fu hemel leki wan doifi èn a tan na en tapu. 33 Mi srefi no ben sabi en, ma a sma di seni mi fu dopu sma na ini watra taigi mi: ’Yu o si taki a yeye o saka kon na tapu wan sma èn a o tan na en tapu. En na a wan di e dopu sma nanga santa yeye.’ 34 Na dati mi si èn mi taigi ala sma taki a sma disi na a Manpkin fu Gado.”
35 A tamara fu en Yohanes ben tnapu drape baka nanga tu disipel fu en. 36 Di a si Yesus e waka psa, a taki: „Luku a Pkin Skapu fu Gado!” 37 Di den tu disipel yere san Yohanes taki, den go waka na Yesus baka. 38 We, di Yesus drai luku, a si den e waka na en baka. Dati meki a taigi den: „San unu e suku?” Den taigi en: „Rabi, pe yu e libi?” (A wortu Rabi wani taki Leriman.) 39 A taigi den: „Kon, dan unu o si.” Ne den go luku pe a e libi èn den tan nanga en a dei dati. A ben de wan sani fu fo yuru bakadina.* 40 Andreas, a brada fu Simon Petrus, ben de wan fu den tu sma di ben yere san Yohanes taki èn di go waka na Yesus baka. 41 A fosi sani di a du, na taki a go suku en brada Simon, dan a taigi en: „Wi feni a Mesias.” (Na ini Grikitongo a wortu Mesias na Krestes.) 42 Dan a tyari en go na Yesus. Di Yesus si en, a taigi en: „Yu na Simon, a manpkin fu Yohanes. Yu o nen Seifas.” (Na ini Grikitongo a nen Seifas na Petrus.)
43 A tamara fu en, Yesus ben wani go na Galilea. Dan a miti Filipus èn a taigi en: „Tron wan bakaman fu mi.” 44 Filipus ben de fu Betsaida, a foto fu Andreas nanga Petrus. 45 Ne Filipus miti Natanael, dan a taigi en: „Wi feni Yesus, a manpkin fu Yosef fu Nasaret. Na fu en a Wet fu Moses nanga den Profeiti ben taki.” 46 Ma Natanael taigi en: „Wan bun sani kan kmopo fu Nasaret?” Filipus taigi en: „Kon luku.” 47 Di Yesus si Natanael e kon na en, a taigi en: „Luku, a man disi na echt wan Israelsma di no e bedrigi sma.” 48 Natanael taigi en: „Fa a du kon taki yu sabi mi?” Yesus piki en: „Fosi Filipus kari yu, di yu ben de na ondro a figabon mi ben si yu kba.” 49 Natanael piki en: „Leriman, yu na a Manpkin fu Gado, yu na Kownu fu Israel.” 50 Yesus piki en: „Na fu di mi taigi yu taki mi si yu na ondro a figabon, meki yu e bribi? Yu o si moro bigi sani.” 51 Yesus taigi en tu: „Mi e taigi unu: Unu o si fa hemel o opo èn fa den engel fu Gado o opo go na hemel èn den o saka kmoto fu hemel fu kon na a Manpkin fu libisma.”