Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Yeremia 51
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Yeremia

      • Krutuboskopu gi Babilon (1-64)

        • Wantronso den Mediasma o teki Babilon abra (8-12)

        • Den o trowe a bukulolo na ini Eufraat-liba (59-64)

Yeremia 51:1

Voetnoot

  • *

    A sori leki disi na wan tra nen gi Kaldeya.

Yeremia 51:5

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „a kondre fu den”.

Yeremia 51:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/6/2008, blz. 8-9

Yeremia 51:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/1/2002, blz. 30-31

Yeremia 51:11

Voetnoot

  • *

    Noso kande: „Furu den peirikokro”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 6/2017, blz. 1

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    6/2017, blz. 3

Yeremia 51:12

Voetnoot

  • *

    Noso: „wan postu di tnapu let’opo”.

Yeremia 51:15

Voetnoot

  • *

    Noso: „ferstan”.

Yeremia 51:16

Voetnoot

  • *

    Noso: „dampu”.

  • *

    Noso kande: „A e meki sroisi gi na alen”.

Yeremia 51:17

Voetnoot

  • *

    Noso: „a no abi bro”.

Yeremia 51:19

Voetnoot

  • *

    Noso kande: „a meki srefi a tiki fu a gudu fu en”.

Yeremia 51:20

Voetnoot

  • *

    Kande disi na Babilon noso Nebukadnesar.

Yeremia 51:25

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 6/2017, blz. 2

Yeremia 51:27

Voetnoot

  • *

    Noso: „wan postu di tnapu let’opo”.

  • *

    Hebrewtongo: „Meki den pipel kon santa”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/11/2001, blz. 25-26

Yeremia 51:28

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „Meki den pipel kon santa”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 6/2017, blz. 1

Yeremia 51:30

Voetnoot

  • *

    Luku Wortubuku.

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 6/2017, blz. 1

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    6/2017, blz. 3

    Yeremia, blz. 215-216

Yeremia 51:34

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „Nebukadresar”. Na so den e skrifi a nen disi son leisi.

  • *

    Dyaso Yeremia e taki leki en na Yerusalem nanga Yuda.

Yeremia 51:37

Index

  • Ondrosuku moro

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    6/2017, blz. 3

Yeremia 51:38

Voetnoot

  • *

    Dati na den Babilonsma.

  • *

    Noso: „yongu lew di abi w’wiri na en neki kba”.

Yeremia 51:41

Voetnoot

  • *

    A sori leki disi na wan tra nen gi Babel (Babilon).

Yeremia 51:42

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 6/2017, blz. 2

Yeremia 51:51

Voetnoot

  • *

    Noso: „sma di wi no sabi”.

Yeremia 51:62

Index

  • Ondrosuku moro

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    6/2017, blz. 3

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Yeremia 51:1-64

Yeremia

51 Yehovah taki:

„Luku! Mi o meki wan tranga winti wai di o pori

Babilon nanga den sma di e libi na Leb-Kamai.*

 2 Mi o seni sma go na Babilon fu wai en gwe neleki fa winti e wai drei grasi gwe.

Den o meki a kondre kon leigi.

Fu ala sei den o kon, na a dei te ogri o miti en.

 3 Nowan sma fu Babilon o man seti en bo fu go feti.

Nowan sma di e weri fetkrosi o man opo fu go feti.

Un no musu sori sar’ati gi den yongu man fu en.

Kiri ala den srudati fu en.

 4 Un musu kiri den na ini a kondre fu den Kaldeyasma

èn un musu sutu den kiri na strati.

 5 Yehovah di e tiri den legre no gwe libi Israel nanga Yuda leki uma di masra dede kba.

A Santawan fu Israel si taki sma e du wan lo ogri na ini a kondre fu den Kaldeyasma.*

 6 Un lowe kmoto na Babilon,

dan unu o tan na libi.

No meki den ogri di a du, meki taki unu kisi pori.

Disi na a dei te Yehovah o puru atibron na en tapu.

A o strafu en fu den sani di a du.

 7 Babilon de leki wan gowtu kan na ini na anu fu Yehovah.

A drungu heri grontapu.

Den pipel dringi fu a win fu en.

Dati meki den e du leki lawman.

 8 Wantronso Babilon fadon èn a broko.

Un pipel, bari krei gi en èn gi en balsem-oli gi a pen fu en.

Kande a kan kon betre.”

 9 „Wi ben wani dresi Babilon, ma a no ben man kon betre.

Libi en. Kow go baka na wi eigi kondre,

bika den sondu fu en doro te na hemel.

Iya, den doro te na den wolku.

10 Yehovah meki ala sani kon bun baka gi wi.

Kow ferteri na ini Sion san Yehovah wi Gado du.”

11 „Srapu den peiri. Teki den lontu schild.*

Yehovah gi den kownu fu den Mediasma dek’ati fu go na feti,

bika a wani pori Babilon.

Na fu en tempel ede, Yehovah wani puru atibron tapu Babilon.

12 Poti wan fraga* na a skotu fu Babilon meki den feanti kon feti nanga en.

Poti moro waktiman fu hori wakti.

Poti srudati fu seti luru gi en.

Yehovah abi na prakseri fu du a sani disi nanga den Babilonsma

èn a o du dati trutru.”

13 „Ai, uma di e libi na sei furu watra.

Yu abi furu gudu, ma now yu o kisi pori.

Yu no o man kisi gudu moro.

14 Yehovah di e tiri den legre sweri na en eigi libi.

A taki: ’Mi o meki wan lo sma kon na ini a kondre.

Den o furu leki sprenka èn den o singi fu prisiri fu di den wini yu.’

15 En na a Mekiman di gebroiki en krakti fu meki grontapu.

En na a sma di gebroiki en koni fu seti grontapu steifi na en presi.

En na a sma di gebroiki en koni* fu bradi hemel leki wan krosi.

16 Te a opo en sten

a watra na hemel e rigeri

èn a e meki den wolku* opo kon fu den moro fara presi fu grontapu.

A e meki bliksem koti na hemel te alen e fadon*

èn a e meki winti wai kmoto na den maksin fu en.

17 Nowan sma abi sabi èn den alamala e tyari densrefi na wan don fasi.

Ibri smeti o syen gi a popki di a meki,

fu di a popki na wan soso sani

èn a no abi libi.*

18 Den popki disi na soso sani. Sma e spotu den.

Te Gado o strafu den, noti fu den o tan abra.

19 A Gado fu Yakob no de leki den sani disi,

bika en na a Mekiman fu ala sani

èn a e horbaka gi a gudu fu en.*

Yehovah di e tiri den legre na en nen.

20 Mi o gebroiki yu* leki wan kodya

èn leki wan fetsani fu masi den pipel.

Mi o gebroiki yu fu pori kownukondre.

21 Mi o gebroiki yu fu masi den asi nanga den sma di e rèi den.

Mi o gebroiki yu fu masi den fetwagi nanga den sma di e rèi den.

22 Mi o gebroiki yu fu masi mansma nanga umasma.

Mi o gebroiki yu fu masi owru man nanga boi.

Mi o gebroiki yu fu masi yongu man nanga yongu uma.

23 Mi o gebroiki yu fu masi den skapuman nanga den skapu fu den.

Mi o gebroiki yu fu masi den gronman nanga den meti fu den di e plugu a gron.

Mi o gebroiki yu fu masi den granman nanga den ondro-granman.

24 Mi o strafu Babilon nanga ala den Kaldeyasma

gi ala den ogri di den du na ini Sion, soleki fa unu srefi si”, na so Yehovah taki.

25 Yehovah taki: „Yu na wan bergi èn yu e pori heri grontapu.

Dati meki mi o strafu yu. Mi o langa mi anu fu naki yu.

Mi o lolo yu puru na a hei presi pe yu de

èn mi o meki yu tron wan bergi di bron te na gron.”

26 Yehovah taki: „Sma no o teki wan ukuston fu yu noso wan ston fu yu fundament fu gebroiki en baka,

bika yu o tron wan brokopresi fu ala ten.”

27 Poti wan fraga* na ini a kondre so taki ala sma kan si en.

Bro wan tutu na mindri den pipel.

Sreka den pipel* fu go feti nanga en.

Kari den kownukondre fu Ararat, Mini nanga Askenas fu go feti nanga en.

Seni wan ofsiri fu go teki moro srudati fu feti nanga en.

Meki den asi kon na en leki wan ipi sprenka.

28 Sreka den pipel* fu go feti nanga en.

Meki den kownu fu Media, den granman, den ondro-granman

nanga ala den kontren di den e tiri, go feti nanga en.

29 Grontapu o seki èn a o beifi,

bika Yehovah o du san a abi na prakseri nanga Babilon.

Sma o skreki te den si san a du nanga a kondre Babilon. Nowan sma o tan drape moro.

30 Den srudati fu Babilon no man feti moro.

Den sdon na ini den fortresi* fu den.

Den no abi krakti moro.

Den kon de leki umasma.

Sma sutu faya gi den oso.

Den sroto fu den portu broko.

31 A wan sma baka a trawan e tyari boskopu kon.

A wan boskopuman baka a trawan

e lon kon taigi a kownu fu Babilon taki den feanti teki a heri foto fu en abra.

32 Den taki dati den feanti tapu den presi pe sma e abra den liba

èn den bron den papirus-boto.

Den srudati bruya srefsrefi.”

33 Yehovah di e tiri den legre, a Gado fu Israel, taki:

„Na umapkin fu Babilon de leki a presi pe sma e masi aleisi.

A ten doro fu trapu na en tapu.

A no o teki langa moro fosi sma koti en leki aleisi.”

34 „Kownu Nebukadnesar* fu Babilon nyan mi.*

A bruya mi.

A poti mi na wan sei leki wan leigi prapi.

A swari mi leki wan bigi sneki.

A furu en bere nanga den moimoi sani fu mi.

A wasi mi gwe.

35 A sma di e libi na Sion taki: ’Meki Babilon kisi strafu fu na ogri di a du nanga mi!’

Yerusalem taki: ’Meki den Kaldeyasma kisi strafu fu di den kiri furu sma fu mi!’”

36 Fu dati ede Yehovah taki:

„Mi o koti krutu gi yu

èn mi o strafu den gi yu.

Mi o meki a se nanga den peti fu en kon drei.

37 Mi o meki Babilon tron wan ipi ston

èn wan tanpresi gi sabanadagu.

Sma o skreki èn den o froiti te den si san psa nanga en.

Nowan sma o tan drape moro.

38 Den alamala* o bari leki yongu lew.*

Iya, den o bari leki den pkin fu wan lew.”

39 Yehovah taki: „Te den lostu fu den tranga, mi o sreka wan bigi n’nyan gi den èn mi o meki den kon drungu.

Dan den o prisiri

èn den o sribi wan langa pisi ten.

Den no o wiki moro.

40 Mi o tyari den go srakti leki pkin skapu

èn leki manskapu nanga bokoboko.”

41 „Luku fa den teki Seisak* abra!

Luku fa den teki a foto abra di ala sma ben prèise!

Luku fa den pipel skreki di den si san psa nanga Babilon!

42 A se wasi Babilon gwe.

A tapu en nanga furu skwala.

43 Sma o skreki te den si san psa nanga den foto fu en. Den tron wan sabana pe watra no de.

A tron wan kondre pe nowan sma o tan èn pe nowan sma o psa na ini.

44 Mi o strafu Bel na ini Babilon

èn mi o puru den sani di a swari, na ini en mofo.

Den pipel no o go na en moro

èn a skotu fu Babilon o fadon.

45 Kmopo drape, mi pipel!

Un lon gwe efu unu wani tan na libi, bika Yehovah ati e bron srefsrefi.

46 No las’ati èn no frede te unu yere san e psa na ini a kondre.

A wan yari unu o yere wan boskopu

èn a tra yari unu o yere wan tra boskopu.

Unu o yere fa ogri e psa na ini a kondre èn fa tiriman e feti nanga makandra.

47 Fu dati ede wan ten o kon

te mi o broko den popki fu den gado fu Babilon.

A heri kondre o kisi syen

èn sma o kiri ala den sma drape.

48 Hemel nanga grontapu nanga ala sani di de na ini

o bari fu prisiri te den si san psa nanga Babilon,

bika feanti o kmoto na noordsei fu pori en”, na so Yehovah taki.

49 „Babilon meki furu Israelsma lasi libi.

Ma furu tra sma fu heri grontapu dede na ini Babilon tu.

50 Un sma di de na libi ete, no tan tnapu! Un musu go doro.

Te unu de bun fara, un musu prakseri Yehovah

èn un no musu fergiti Yerusalem.”

51 „Wi kisi syen bika sma spotu wi.

Soso syen kisi wi

fu di trakondre sma* kon pori den santa presi na ini na oso fu Yehovah.”

52 Yehovah taki: „Fu dati ede wan ten o kon

te mi o pori den popki fu den gado fu Babilon

èn na ini a heri kondre den sma di kisi hebi mankeri o geme.”

53 Yehovah taki: „Awinsi Babilon ben o opo go na hemel

èn awinsi a meki den hei skotu fu en kon moro tranga,

tòg mi o meki a feanti fu en kisi en.”

54 „Arki! Wan bigi b’bari de fu yere na Babilon.

Wan bigi ogri o miti a kondre fu den Kaldeyasma,

55 bika Yehovah o pori Babilon

èn a o tapu a b’bari fu en.

A b’bari fu den feanti fu en o de leki a b’bari fu wan krasi se.

Den o bari bun tranga.

56 Den feanti o kon feti nanga Babilon

èn den o kisi den srudati fu en.

Den bo fu den o broko na pispisi.

Yehovah na wan Gado di e strafu sma gi den ogri di den du.

Dati meki a o strafu den trutru.

57 Mi o meki den granman, den koniman,

den ondro-granman nanga den srudati fu en kon drungu.

Den o sribi wan langa pisi ten

èn den no o wiki moro”, na so a Kownu di nen Yehovah di e tiri den legre taki.

58 Yehovah di e tiri den legre taki:

„Aladi a skotu fu Babilon bradi, tòg sma o broko en te na gron.

Aladi den portu fu en hei, tòg sma o bron den.

Na fu soso a pipel o wroko so tranga.

Den o kon weri fu poti udu gi a faya.”

59 Na ini a di fu fo yari di Sedekia ben de kownu fu Yuda, Profeiti Yeremia ben abi wan boskopu gi Seraya di ben o go nanga a kownu na Babilon. Seraya ben de a manpkin fu Neria èn a granpkin fu Makseya. Na en ben sorgu gi den sani di a kownu ben abi fanowdu. 60 Na ini wán bukulolo Yeremia skrifi ala den ogri di ben o miti Babilon. A skrifi ala den sani disi di ben o psa nanga Babilon. 61 Yeremia taigi Seraya: „Te yu e doro Babilon èn yu e si a foto, dan wantewante yu musu leisi a heri boskopu disi bun tranga. 62 Dan yu musu taki: ’Yehovah, yu taki dati ogri o miti a presi disi. Yu taki dati a o kisi pori èn nowan sma noso meti o man tan drape moro. A o tron wan brokopresi fu ala ten.’ 63 Te yu kba leisi a bukulolo disi, dan yu musu tai wan ston na en èn trowe en go na ini Eufraat-liba. 64 Dan yu musu taki: ’Na so Babilon o sungu èn noiti moro a o opo baka. Bika mi o meki bigi ogri miti en èn den sma na ini a foto o kon weri.’”

Disi ben de a boskopu fu Yeremia.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma