Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Openbaring 14
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Openbaring 14:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Piki tapu aksi fu Bijbel, artikel 116

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 31

    A Waktitoren,

    15/7/2006, blz. 5

    1/7/1995, blz. 11

    15/12/1988, blz. 13

Openbaring 14:3

Index

  • Ondrosuku moro

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 31

    A Waktitoren,

    15/12/1988, blz. 13

Openbaring 14:4

Voetnoot

  • *

    Grikitongo: „den na nyunwenke.”

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/2/2009, blz. 24

    1/1/2007, blz. 22

    15/2/2006, blz. 20

    1/6/1989, blz. 20-21

Openbaring 14:5

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/2/2009, blz. 24

Openbaring 14:6

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    7/2022, blz. 9

    5/2022, blz. 7

    Yu kan de koloku fu têgo!, les 5

    A Waktitoren,

    1/1/2007, blz. 19

    15/12/2004, blz. 18-19

    1/12/1999, blz. 9, 10-11

    1/6/1992, blz. 20-21

    1/1/1990, blz. 3

    15/12/1988, blz. 13

    1/1/1988, blz. 5

    15/5/1987, blz. 3

    Bigi Leriman, blz. 65

Openbaring 14:7

Voetnoot

  • *

    Noso: „lespeki.”

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/1/2007, blz. 19

    1/10/2005, blz. 23-25

    1/12/1999, blz. 10-11

    15/6/1998, blz. 20

    1/1/1990, blz. 14

    15/12/1988, blz. 12-17

    Tan na ai!, blz. 12-14

    Bigi Leriman, blz. 65

    Diniwroko-skoro, blz. 272-275

Openbaring 14:8

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/10/2005, blz. 24

    1/5/1989, blz. 3-7

    15/4/1989, blz. 5-17

    1/4/1989, blz. 38-39

    15/12/1988, blz. 13-14

    1/1/1988, blz. 5

    A Profeititori fu Yesaya I, blz. 223-224

Openbaring 14:9

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/10/2005, blz. 24-25

    1/1/1988, blz. 5

Openbaring 14:14

Index

  • Ondrosuku moro

    Gado Kownukondre e tiri!, blz. 99-100

    A Waktitoren,

    15/9/2010, blz. 26-27

    15/12/1988, blz. 14-15

    1/1/1988, blz. 2

Openbaring 14:15

Index

  • Ondrosuku moro

    Gado Kownukondre e tiri!, blz. 99-100

    A Waktitoren,

    15/9/2010, blz. 26-27

    1/1/1988, blz. 2

Openbaring 14:16

Index

  • Ondrosuku moro

    Gado Kownukondre e tiri!, blz. 99

    A Waktitoren,

    15/9/2010, blz. 26-27

    15/12/1988, blz. 14-15

    1/1/1988, blz. 2

Openbaring 14:18

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/2/2009, blz. 4

    1/6/1999, blz. 6-7

    1/1/1988, blz. 6-7

Openbaring 14:19

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/12/1988, blz. 14-15

Openbaring 14:20

Voetnoot

  • *

    Grikitongo: „wán dusun siksi hondro stadium.” Luku „stadium” na „Moro sani”, nr. 15.

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Openbaring 14:1-20

Wan Openbaring gi Yohanes

14 Baka dati mi si a Pikin Skapu e tanapu na tapu Sion-bergi, makandra nanga wán hondro fotenti na fo dusun sma. A nen fu en nanga a nen fu en Tata ben skrifi na tapu a fesi-ede fu den. 2 Ne mi yere wan babari e komoto fu hemel. A ben de leki a babari fu bigi sula èn leki a babari fu bigi dondru. A babari di mi ben yere, ben de leki a sten fu singiman di e singi, aladi den e prei poku na tapu a harpu fu den. 3 Na fesi a kownusturu èn na fesi den fo kerub-engel nanga den owru man, den ben e singi wan singi di ben gersi wan nyun singi. Nowan sma ben man leri a singi dati, boiti den wán hondro fotenti na fo dusun sma di bai puru fu grontapu. 4 Den sma disi no doti densrefi, fu di den no didon nanga uma. Fu taki en leti, den e libi wan krin libi.* Den e tan waka na baka a Pikin Skapu awansi pe a e go. Den na den fosiwan di bai puru na mindri libisma gi Gado èn gi a Pikin Skapu. 5 Nowan lei e komoto na ini den mofo. Den de sondro fowtu.

6 Dan mi si wan tra engel e frei na loktu. A ben abi têgo bun nyunsu di a ben musu fruteri den sma di e libi na grontapu, iya, sma fu ala kondre, lo, tongo, nanga pipel. 7 Nanga wan tranga sten a ben e taki: „Un frede* Gado èn gi en glori, bika a yuru doro kaba taki a o krutu sma. Fu dati ede, anbegi a sma di meki hemel, grontapu, a se, nanga ala den presi pe watra e komopo.”

8 Dan wan tra engel kon, iya, wan di fu tu. A taki: „A fadon! Babilon a Bigiwan fadon. Na en ben meki ala den pipel dringi a win fu en atibron, a win fu en hurudu!”

9 Dan ete wan engel kon, iya, wan di fu dri. Nanga wan tranga sten a taki: „Efu wan sma e anbegi na ogri meti, nanga a popki di den meki fu en èn a sma e kisi wan marki na tapu en fesi-ede, noso na tapu en anu, 10 dan a sma dati o dringi a win fu na atibron fu Gado tu. A win disi kanti go na ini a kan fu en bigi atibron èn a no moksi nanga tra sani. Leti na fesi den santa engel nanga a Pikin Skapu, den o pina a sma dati nanga wan faya di e bron sani krinkrin. 11 A smoko fu a faya di e pina den, o opo go na loktu fu têgo, iya, fu ala ten. Den sma disi di e anbegi na ogri meti, nanga a popki di den meki fu en èn den wan di e kisi a marki fu en nen, no o man feni rostu na deiten noso na netiyuru. 12 Fu dati ede a de fanowdu taki den santawan horidoro. Disi na den wan di e hori den komando fu Gado èn di tan bribi na ini Yesus.”

13 Ne mi yere wan sten komoto fu hemel e taki: „Skrifi: Koloku fu den sma di, bigin fu now, o dede neleki fa Masra dede. Iya, a santa yeye e taki, meki den rostu fu a tranga wroko di den du, bika den sani di den du, o go makandra nanga den.”

14 Baka dati mi si wan weti wolku. Na tapu a wolku wan sma ben e sidon di gersi wan manpikin fu libisma. A ben abi wan gowtu kownu-ati na tapu en ede èn a ben hori wan srapu grasinefi na ini en anu.

15 Wan tra engel komoto na ini a santa presi fu a tempel. Nanga wan tranga sten a taigi a sma di ben e sidon na tapu a wolku, taki: „A nyanyan fu grontapu lepi kaba. Teki yu grasinefi èn go du a kotiwroko, bika a ten fu a kotiwroko doro kaba.” 16 Ne a sma di ben e sidon na tapu a wolku teki en grasinefi, dan a wai en abra grontapu èn a koti a nyanyan fu grontapu.

17 Dan ete wan engel komoto na ini a santa presi fu a tempel di de na hemel. A ben abi wan srapu grasinefi tu.

18 Dan ete wan tra engel komoto fu na altari èn a ben de basi fu a faya. Nanga wan tranga sten a bari gi a wan di ben abi a srapu grasinefi: „Teki yu srapu grasinefi, koti den bosu droifi puru na a droifibon fu grontapu, bika den droifi kon lepi kaba.” 19 Ne na engel teki en grasinefi, a wai en abra grontapu. Dan a koti den droifi puru na a droifibon fu grontapu èn a fringi den droifi nanga a droifibon go na ini a bigi baki pe den e masi droifi fu meki win. A baki disi na a atibron fu Gado. 20 Dan den masi den droifi na ini a baki dorosei fu a foto. Someni brudu komoto na ini a baki, taki a ben gersi wan liba di ben e doro te na den titei di tai na den asimofo èn a liba ben langa sowan dri hondro kilometer.*

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma