Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • w84 15/12 blz. 15-23
  • Na bijbel boekoe Ruth

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

  • Na bijbel boekoe Ruth
  • A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 1984
  • Edeprakseri
  • Kapitel 1
  • Kapitel 2
  • Kapitel 3
  • Kapitel 4
A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 1984
w84 15/12 blz. 15-23

Na bijbel boekoe Ruth

Kapitel 1

1 Now a ben psa ini den dé pe den kroetoeman ben e taki reti, dati wan angriten ben kon ini na kondre. Dan wan man ben froisi gwe foe Bethlehem ini Juda foe go libi leki wan vreemde sma na ini den gron foe Moab, en nanga en oema nanga en toe manpikin. 2 Èn na nen foe na man ben de Elimelech, èn na nen foe en oema Naomi, èn den nen foe en toe manpikin ben de Machlon nanga Chiljon, Efratasma ini Juda. Te foe kaba den ben kon ini den gron foe Moab èn den ben tan drape. Baka wan pisi ten Elimelech, na man foe Naomi, ben dede, sodati en nanga en toe menpikin ben ten drape. 4 Bakaten den man ben teki Moabiet-oema leki den wefi. Na nen foe na wan ben de Orpa èn na nen foe na trawan Ruth. Èn den ben tan libi drape so wan tin jari.

5 Baka wan pisten ooktoe den dati ben dede, Machlon nanga Chiljon, sodati na oema ben tan abra sondro en toe pikin nanga en man. 6 Dan a ben opo tanapoe nanga en pikinwefi èn drai gowe foe den gron foe Moab, bikasi a ben jere ini den gron foe Moab, dati Jehovah ben poti prakseri tapoe en pipel foe gi den brede. 7 En now ben komoto gwe foe a presi pe a ben tan, èn en toe pikinwefi ben de na en, èn den ben waka go tapoe na pasi foe drai go baka na a kondre Juda. 8 Te foe kaba Naomi ben taki gi en toe pikinwefi: „Go baka, drai baka, ibriwan na a oso foe en mama. Meki a de so, dati Jehovah sori gi oenoe lobi boen-ati-fasi, soleki oenoe ben sori dati gi den man di dede now nanga gi mi. 9 Meki a de so dati Jehovah gi oenoe wan presenti, èn feni wan rostoepresi, ibriwan ini na oso foe en man.” 10 Èn den tan taki gi en: „Nono, ma wi sa drai go baka nanga joe na joe pipel.” 11 Ma Naomi ben taki: „Drai baka, mi oemapikin. Foe sainde oen sa go nanga mi makandra? Mi abi ini mi inisé pisi manpikin ete, èn den dati sa moe tron oen man? 12 Drai mi oemapikin, go baka bikasi mi ben kon owroe kaba foe kan go de foe wan man ete èn ooktoe foe ben sa meki troetroe manpikin, 13 oen ben sa tan wakti tapoe den, te leki den ben kan gro kon bigi? Oen ben sa hori oensrefi aparti foe den ede, sodati oen no go de foe wan man? Nono, mi oemapikin, bikasi a de toemsi bita gi mi foe oen ede, dati na a anoe foe Jehovah ben go na doro tegen mi.” 14 Tapoe dati den ben opo den sten èn den ben bari kré moro ete, èn baka dati Orpa ben bosi en manmama. Foe na sé foe Ruth, a ben tan na en. 15 Foe dat’ede a ben taki: „Loekoe! Joe swagri, di ben tron weduwe ben drai go baka na en pipel èn na en gado. Drai go baka nanga joe swagri di ben tron weduwe.” 16 Now Ruth ben taki: „No tan begi mi tranga foe libi joe, foe drai go baka èn foe no waka go makandra nanga joe, bikasi pe joe e go, mi sa go, èn pe joe e pasa na neti, mi sa pasa na neti. Joe pipel sa de mi pipel, èn joe Gado, sa de mi Gado. 17 Pe joe dede mi sa dede, èn drape mi sa beri. Meki Jehovah doe so nanga mi èn poti moro na tapoe, efoe wan tra sani dan leki dede ben sa tjari wan prati kon mindri mi nanga joe.” 18 Di a si now, dati a tan faste foe go nanga en, a tapoe foe taki nanga en. 19 Èn den ala toe go moro fara nanga den pasi te leki den ben kon na Bethlehem. Now a ben pasa, dati so esi den ben kon na Bethlehem, na heri foto ben kon ini sekseki foe den ede èn den oema tan taki: „Dati na Naomi?” 20 Èn dan a ben taki gi den oema: „No kari mi Naomi. Kari mi Mara, bikasi na Almakti Wan ben meki mi kon toemsi bita. 21 Nanga foeroe mi ben gwe, èn nanga légi anoe Jehovah ben meki mi drai kon baka. Foe sainde oen ben sa kari mi Naomi, te a de Jehovah di lagi mi, èn na Almakti Wan di ben meki mi ongolokoe?” 22 Na so Naomi ben drai baka, ma ala di a ben drai kon baka foe den gron foe Moab, Ruth ben de nanga en, na Moabiet oema, en pikinwefi; èn den ben kon ini Bethlehem na a bigin foe na koti foe gerst (karoe).

Kapitel 2

1 Now Naomi ben abi foe na sé foe en man wan famiri, wan boen goedoeman, foe na famiri foe Elimelech, èn en nen ben de Boaz. 2 Baka wan pisten Ruth, na Moabiet oema, ben taki gi Naomi: „Meki mi go grantangi na a gron èn piki mindri den (bosoe) karoe, baka soema ooktoe ini soema ai mi ben feni boen-ati.” En dan ben taki gi en: „Go, mi oemapikin.” 3 Tapoe dati a ben go, èn a ben kon tapoe na gron èn a ben go tapoe na gron baka den gronman foe piki karoe. So a ben pasa dati a ben kon tapoe na gron di ben de foe Boaz, di ben de foe na famiri foe Elimelech. 4 Èn loekoe! Boaz ben komoto foe Bethlehem èn a ben taki moro fara gi den kotiman: „Jehovah moe de nanga oenoe.” Den foe den sé ben taki alaten gi en: „Jehovah moe blesi joe.” 5 Bakaten Boaz ben taki gi na jongoe man di ben poti tapoe den kotiman: „Foe soema na jongoe oema disi de?” 6 Na jongoeman di ben poti na tapoe den kotiman, ben piki en taki: „Na jongoe oema na wan Moabiet oema, di drai kon nanga Naomi foe na gron foe Moab. 7 Dan en taki: ’Meki mi piki grantangi (karoe), èn mi sa piki konmakandra (karoe) mindri den karoe di koti, baka den kotiman’. So a ben kon èn foe na momenti dati ini na mamanten a ben tan te leki now, a sidon ini na oso.” 8 Bakaten Boaz ben taigi Ruth: „Joe ben jere en, mi oemapikin, a no so? No gwe foe go piki karoe tapoe wan tra gron, èn joe no moe koti abra foe na presi disi èn na so joe moe tan krosbé fóe mi jongoe oema. 9 Meki joe ai de tapoe na gron di den sa koti èn joe moe go nanga den. Mi no ben gi komando na den jongoe man foe no fasi joe? Efoe joe abi dré-watra, dan joe moe go na den bari èn dringi foe san den jongoe man sa kisi.” 10 Dan a ben fadon tapoe en fesi èn boigi ensrefi na gron èn a ben taki gi en: „Fa a doe kon taki mi ben feni boen-ati ini joe ai, sodati joe ben poti prakseri tapoe mi, aladi mi de wan dorosé oema?” 11 Tapoe disi Boaz ben piki èn taki gi en: „Den ferteri mi finifini ala sani san joe ben doe gi joe manmama baka na dede foe joe man, èn fa moro fara joe ben libi joe papa nanga joe mama nanga na kondre foe joe famiri èn ben go na wan pipel di joe no ben sabi na fesi. 12 Meki a de so dati Jehovah pai joe waka nanga libi èn meki joe kisi wan volmaakti paiman foe Jehovah, na Gado foe Israël ondro soema fré joe ben kon soekoe wan kibripresi.” 13 Tapoe dati a ben taki: „Meki mi feni boen-ati ini joe ai, mi masra, foe di joe ben trowstoe mi èn foe di na taki foe joe ben gi mi korostoe ati, aladi mi no kan agersi misrefi nanga wan foe den oema-foetoeboi foe joe.” 14 Na a ten foe njan Boaz ben taki moro fara gi en: „Kon krosbé, dja, èn joe moe njan pikinso foe ma brede èn dopoe na piis foe joe ini na asin.” En now ben go sidon sé den kotiman èn alaten a ben gi en losi karoe èn a ben njan, sodati en bere ben foeroe èn tog a ben abi wan sani abra. 15 Dan a ben opo tanapoe foe piki (karoe). Boaz ben gi komando na en jongoe man èn taki: „Meki a piki (karoe) ooktoe mindri den koti karoe, èn oenoe no moe moeilek en. 16 Èn oenoe spesroetoe toe moe hati poeroe wan toe tiki karoe gi en mindri den bosoe èn oenoe moe meki den tan didon, foe a kan piki den èn joe no moe krasi en.” 17 Èn a tan piki (karoe) te neti tapoe a gron èn baka dati a ben fon san a ben piki èn a ben de wan efa gerst (karoe) so. 18 Èn a ben teki en èn a ben go ini na foto èn en manmama ben kisi foe si san a ben piki. Baka dati a ben poeroe na njanjan kon na doro, di ben tan abra, baka di a ben njan en bere foeroe èn a ben gi dati na en. 19 En manmama ben taki now gi en: „Pe joe ben piki karoe tide, èn pe joe ben wroko? Meki den blesi na sma di ben poti prakseri tapoe joe.” Soboen a ben ferteri en manmama na soema en ben wroko, èn a go moro fara foe taki: „Na nen foe na man na soema mi ben wroko tide, na Boaz.” 20 Tapoe dati Noami ben taki gi en pikinwefi: „Meki Jehovah blesi en, di no de hori na baka en lobi boen-ati gi den libiwan nanga dedewan.” Èn Naomi ben taki moro fara gi en: „Na man de wan famiri foe wi. En de wan foe den loesoeman foe wi.” 21 Dan Ruth, na Moabiet oema taki: „A taigi mi ooktoe: ’Joe moe tan krosibé foe den jongoe soema foe mi, te leki den kon klari nanga na heri koti njanjan di mi abi.’” 22 Naomi soboen taigi Ruth en pikinwefi: „A moro betre foe joe go na doro nanga en jongoe oema, foe den no moeilek joe na tapoe wan tra gron.” 23 Na so a tan alaten krosibé na den jongoe oema foe Boaz foe piki (karoe), te leki na kotiwroko foe gerst (karoe) nanga tarwe (alési) ben kon na wan kaba. Èn a tan libi na en manmama.

Kapitel 3

1 Naomi en manmama, ben taki now gi en: „Mi oemapikin, mi no moe soekoe wan rostoepresi gi joe, foe a kan go joe boen? 2 Now dan, a no Boaz, di joe ben tan na en jongoe oema, de wi famiri? Loekoe! Tide neti a e wai karoe tapoe na dorsvloer. 3 Èn joe moe wasi joesrefi èn wrifi joesrefi nanga oli èn weri joe djakti èn go na a dorsvloer. No meki joesrefi na a man bekenti, te leki a klari nanga njan èn dringi. 4 Èn a moe pasa, dati te a go didon, joe moe loekoe boen pe a go didon; èn joe moe go drape èn opo na sribikrosi poeroe foe en foetoe èn joe moe kanti didon; èn en foe en sé, sa ferteri joe san joe moe doe.” 6 Dan a ben saka go na a dorsvloer èn a ben doe ala sani san en manmama ben komanderi en. 7 Ini a pisiten dati, Boaz ben njan èn dringi, èn en ati ben kon prisiri. Dan a ben go foe kanti didon na foetoe foe na karoe-ipi. Baka dati a ben go safri èn opo poeroe na sribikrosi foe en foetoe èn kanti didon. 8 A ben pasa now na mindrineti dati na man ben bigin foe béfi. A boigi ensrefi go na fesi, èn loekoe! drape wan oema ben didon na en foetoe! 9 Dan a ben taki: „Soema na joe?” Foe en sé, a ben taki: „Mi na Ruth, joe oema-srafoe èn joe moe panja na lanki foe joe (krosi), tapoe joe oema-srafoe, bikasi joe de wan loesoeman.” 10 Tapoe dati a ben taki: „Meki Jehovah blesi joe, mi oemapikin. Joe ben sori joe lobi boen-ati ini na laatste okasi moro boen leki ini na fosi okasi, foe no waka baka den jongoe man, kande póti ofoe goedoe. 11 Now dan, mi oemapikin, no frede. Ala san joe taki, mi sa doe gi joe, bikasi ibri soema ini na doro foe mi pipel sabi dati joe de wan troetroe boen oema. 12 We now, awasi a de so dati mi de wan loesoeman, wan loesoeman de ooktoe di de moro krosbé leki mi. 13 Tan dja tide-neti, èn tamara-mamanten a moe pasa, dati efoe en sa loesoe joe, a boen troetroe! Meki a loesoe. Ma efoe a no abi lostoe foe loesoe joe, dan mi sa loesoe joe troetroe, misrefi, so troe leki Jehovah e libi. Tan didon te tamara-mamanten.”

14 Èn a tan didon na en foetoe te mamanten èn dan a opo tanapoe, bifo wan sma ben kan si wan trawan. En now ben taki: „No meki no wan soema kon sabi taki wan oemasma ben kon tapoe na dorsvloer.” 15 Moro fara a ben taki: „Tjari joe angisa di joe abi kon èn hori en opo.” A ben ori en opo soboen èn a ben marki siksi marki karoe èn a ben poti dati na tapoe en baka dati a ben go ini na foto. 16 Èn a ben go na en manmama, di ben taki now: „Soema na joe, mi oemapikin?” Foe dat’ede a ben ferteri en ala sani san a man ben doe gi en. 17 Èn a go moro fara foe taki: „Den siksi marki karoe disi a ben gi mi, bikasi a ben taki gi mi: ’Joe no moe kon nanga légi anoe na joe manmama.’” 18 Tapoe dati a ben taki: „Tan wakti safri, mi oemapikin, te leki joe kon sabi fa na afersi sa go, bikasi na man no sa abi rostoe, efoe a no ben tjari na afersi kon tide na wan kaba.”

Kapitel 4

1 Foe na sé foe Boaz, a ben go na a doro èn go sidon drape. Èn loekoe! na loesoeman di Boaz ben taki foe en, ben waka pasa. Dan en ben taki: „Kon dja na wan sé èn go sidon tog dja, So-nanga-so.” A ben go soboen na wan sé èn a ben go sidon. 2 Baka dati a ben teki tin man foe den owroeman foe na foto èn a ben taki: „Go sidon dja.” Den ben go sidon foe dat’ede. A ben taki now gi na loesoeman: „Na pisi di ben de foe wi brada Elimelech, Naomi, di ben komoto foe den gron foe Moab, moe seri. 4 Mi foe mi sé ben prakseri dati mi ben sa tjari en kon na krin gi joe, foe taki: ’Bai en na fesi foe den soema di e libi dja nanga den owroeman foe mi pipel. Efoe joe sa loesoe en, loesoe en; ma efoe joe no sa loesoe en, ferteri mi tog, foe mi kan sabi dati, bikasi no wan tra soema no de foe loesoe boiti joe, èn mi e kon baka joe.’” Tapoe disi a ben taki: „Mi sa loesoe en”. 5 Dan Boaz ben taki: „Tapoe na dé di joe bai na gron foe na anoe foe Naomi, joe moe bai en ooktoe foe Ruth, na Moab oema, na oema foe na dede man, foe meki na nen foe na man opo kon tapoe en famirigoedoe.” 6 Tapoe disi na loesoeman ben taki: „Mi no man foe loesoe misrefi, foe di mi frede dati mi sa ruïneer mi égi famiri-goedoe. Loesoe en gi joesrefi nanga mi reti foe loesoe, bikasi mi no kan loesoe.”

7 Disi now ben de fositen ini Israël na gwenti tapoe na reti foe loesoe nanga tapoe na kenki sani, foe meki sortoe sani ooktoe de faste: wan man moe poeroe en sandaal èn gi disi na en naaste èn disi ben de na formele kotoigi ini Israël. 8 Di na loesoeman soboen ben taigi Boaz: „Bai en gi joesrefi”, dan a ben poeroe en sandaal. 9 Tapoe dati Boaz ben taki gi den owroeman nanga na heri pipel: „Oenoe de kotoigi tide, dati ala sani di ben de foe Elimelech nanga ala sani di ben de foe Machlon nanga Chiljon, mi de bai troetroe foe na anoe foe Naomi. 10 Èn ooktoe Ruth, na Moab oema, na oema foe Machlon, troetroe mi e bai gi misrefi leki wefi, foe meki na nen foe na dede man opo kon a tapoe en famiri-goedoe èn foe na nen foe na dede man no koti komoto na mindri foe en brada èn foe na doro foe en presi. Tide oenoe de kotoigi”.

11 Èn ala na pipel di ben de na ini na doro nanga den owroeman ben taki tapoe disi: „Wi de kotoigi! Meki Jehovah meki na oema di e kon ini joe oso de leki Rachel nanga leki Lea, di ala toe ben bow na oso foe Israël; èn joe, bewijsi joe waarde ini Efratha èn meki gi joesrefi wan bigi nen ini Bethlehem. 12 Èn meki joe oso tron leki na oso foe Perez, di Tamara ben meki gi Juda, nanga den bakapikin di Jehovah sa gi joe foe na jongoe oema disi.”

13 Foe dat’ede Boaz ben teki Ruth èn a ben tron en oema èn a ben go didon nanga en. Jehovah dan ben meki a kisi bere èn a meki wan manpikin. 14 Dan den oema ben taigi Naomi: „Blesi Jehovah, di tide no meki wan loesoeman mankeri joe. Meki en nen meki bekenti ini Israël. 15 Èn en de wan soema di meki joe sili kon boen èn wan soema di e hori baka gi den owroe jari foe joe, foedi joe pikinwefi di lobi joe troetroe, di de moro betre leki sébi manpikin ben meki en.” 16 Dan Naomi ben teki na pikin èn a ben poti en na en borsoe èn a ben tron na soema di ben sorgoe foe en. 17 Moro fara den buurvrouw ben gi en wan nen: den ben taki: „Gi Naomi wan manpikin ben gebore.” Den now ben gi en na nen Obed. En de na papa foe Isaï, David papa.

18 Disi now de den geslagti foe Perez: Perez ben tron na papa foe Hezron: 19 èn Hezron ben tron na papa foe Ram èn Ram ben tron na papa foe Amminadab; 20 èn Amminadab ben tron na papa foe Nahésson; èn Nahéson ben tron na papa foe Salmon; 21 èn Salmon ben tron na papa foe Boaz; èn Boaz ben tron na papa foe Obed. 22 èn Obed ben tron na papa foe Isaï; èn Isaï ben tron na papa foe David.

    Sranantongo buku (1978-2025)
    Log Out
    Log In
    • Sranantongo
    • Seni en gi wan sma
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Log In
    Seni en gi wan sma