Den ben doe a wani foe Jehovah
Wan koni oema e sorgoe taki wan rampoe no e pasa
WAN oema nanga wan krin froestan di ben trow nanga wan man di ben boen foe noti — dati ben de so nanga Abigaèl nanga Nabal. Abigaèl ben „koni troetroe èn en skin ben moi”. Na a tra sei, joe ben abi Nabal di ben abi „ogri-ati èn den sani di a ben doe, ben takroe” (1 Samuèl 25:3). A tori di ben pasa nanga a trowpaar disi di no ben fiti makandra, ben meki taki a nen foe den ben tan na ini a historia foe bijbel foe ala ten. Kon meki wi si fa.
Wan grani di doe, a e si leki wan soso sani
A ben de a di foe 11 jarihondro b.G.T. David ben kisi salfoe leki a sma di ben o tron kownoe foe Israèl, ma na presi taki a ben tiri, a ben e lowe. Saul, a kownoe di ben e tiri, ben abi a fasti bosroiti foe kiri en. A bakapisi ben de, taki David ben moesoe libi leki wan loweman. En nanga so wan 600 kompe, te foe kaba ben man kisi kibri na ini a gran sabana foe Paran, zuidsei foe Juda èn krosibei foe a gran sabana foe Sina-i. — 1 Samuèl 23:13; 25:1.
Di den ben de drape, den ben miti skapoeman di ben wroko gi wan man, di ben nen Nabal. A goedoe bakapikin disi foe Kaleb, ben abi 3000 skapoe nanga 1000 krabita, èn a ben koti a wiwiri foe den skapoe foe en na ini Karmel, wan foto zuidsei foe Hebron èn kande so wan 40 kilometer nomo foe Paran.a David nanga den man foe en ben jepi den skapoeman foe Nabal foe loekoe den ipi foe den gi foefoeroeman di ben waka na ini a gran sabana. — 1 Samuèl 25:14-16.
Disiten, a wroko foe koti a wiwiri foe den skapoe ben bigin na ini Karmel. Disi ben de wan prisiri okasi, di ben gersi kotiten gi wan gronman. A ben de wan ten toe pe sma ben lobi foe gi trawan foeroe sani, te den eiginari foe skapoe ben o pai den sma di ben wroko gi den. So boen, David no ben asranti di a ben seni tin man go na a foto Karmel foe aksi Nabal njanjan leki wan pai foe a wroko di den ben doe foe a boen foe den ipi foe Nabal. — 1 Samuèl 25:4-9.
Nabal no ben piki kwetikweti na wan fasi di e sori taki a ben wani gi sani. „Soema na David?” a ben spotoe. Dan, foe sori taki David nanga den man foe en ben de noti moro leki foetoeboi di ben lowe, a ben aksi: „Mi abi foe teki mi brede nanga mi watra nanga a sraktimeti di mi srakti gi den sma di e koti skapoewiwiri gi mi èn gi dati na den man di mi no sabi srefi foe pe den komoto?” Di David ben jere disi, a ben taigi den man foe en: „Ibriwan foe oenoe, oen tai oen feti-owroe lontoe oen mindrisei!” So wan 400 man ben sreka densrefi foe go feti. — 1 Samuèl 25:10-13.
A konifasi foe Abigaèl
Abigaèl, a wefi foe Nabal, ben kisi foe jere foe den grofoe wortoe foe Nabal. Kande disi no ben de a fosi leisi taki a ben moesoe de wan mindriman èn handri leki wan sma di e soekoe vrede gi Nabal. Awinsi san na a tori, Abigaèl ben handri wantewante. Sondro foe taigi Nabal, a ben tjari wan toe sani kon na wán — so srefi feifi skapoe nanga wan heri ipi njanjan — èn a ben go foe miti David na ini a gran sabana. — 1 Samuèl 25:18-20.
Di Abigaèl ben si David, dan wantewante a boigi ensrefi na fesi foe David. „No meki mi masra poti en ati na tapoe a man disi Nabal di no warti noti,” a ben begi en. „Ini a tori foe a blesi presenti disi di joe oema-foetoeboi tjari kon gi mi masra, a moesoe gi na den jonkoeman di e waka na ini den foetoestap foe mi masra.” A ben taki moro fara: „No meki disi [a situwâsi di ben abi foe doe nanga Nabal] tron gi joe wan reide foe degedege noso wan sani foe meki na ati foe mi masra naki foetoe fadon.” A Hebrew wortoe di vertaal dja nanga „degedege” e sori tapoe konsensi fonfon. So boen, Abigaèl ben warskow David foe no handri toemoesi esi, wan sani di a ben o sari foe dati baka ten. — 1 Samuèl 25:23-31.
David ben arki Abigaèl. „Blesi foe a froestan fasi foe joe, èn blesi foe joe, di hori mi a dei disi foe no kisi broedoe paiman,” a ben taigi en. „Efoe joe no ben hasti joesrefi kon foe miti mi, dan te na a leti foe mamanten troetroe no wan sma foe Nabal, di e pisi na sei wan skotoe, ben o tan na libi.”b — 1 Samuèl 25:32-34.
San wi kan leri foe dati
A bijbel tori disi e sori taki a no de wan fowtoe sani kwetikweti te wan oema di e dini Gado e teki fesi na wan fasi di fiti foe doe sani te disi de fanowdoe. Abigaèl ben handri kontrari a wani foe en masra Nabal, ma bijbel no e kroetoe en foe disi. Kontrari foe dati, a e prèise en leki wan oema di ben de nanga koni èn nanga wan krin froestan. Foe di Abigaèl fosi doe wan sani na ini a moeilek situwasi disi, meki a ben kibri foeroe libi.
Ala di moro foeroe a de so, taki wan wefi moesoe sori taki a abi sakafasi soleki fa Gado wani, tokoe, na wan fasi di e fiti, a kan taki dati a no e agri nanga en masra te boen gronprakseri e kon ini kefar. A no de foe taki, a moesoe proeberi foe tan abi wan „tiri èn safoe jejefasi” èn a no moesoe handri tapoe ensrefi soso foe di a abi bita-ati, bigimemre, noso foe di a wani meki oproeroe (1 Petrus 3:4). Ma wan wefi di e dini Gado no moesoe kisi a firi taki en masra e dwengi en foe doe wan sani di a sabi taki a no de wan koni sani srefisrefi noso di de kontrari den bijbel gronprakseri. Foe troe, a tori foe Abigaèl de wan boen boeweisi di wi kan gebroiki teige den wan di e taki nomonomo taki bijbel e prenki oemasma leki srafoe nomo.
A tori disi e leri wi toe foe dwengi wisrefi. Son leisi, David ben sori na eigifasi disi krinkrin. Foe eksempre, di a ben weigri foe kiri kownoe Saul di ben wani teki refensi, ala di a ben abi wan moi okasi foe doe disi èn a dede foe Saul ben o tjari vrede kon gi David (1 Samuèl 24:2-7). Na a tra sei, di Nabal ben spotoe David na wan grofoe fasi, dan David no ben de na ai èn a ben pramisi taki a ben o teki refensi. Disi na wan krin warskow gi kresten, di e doe moeiti foe „no doe no wan sma ogri baka di doe [en] ogri.” Na ini ala situwâsi, den moesoe waka baka a froemane foe Paulus: „Efoe a kan, so langa a e anga foe oenoe, abi vrede nanga ala sma. No teki refensi, lobiwan, ma meki presi gi na atibron.” — Romesma 12:17-19.
[Foetoewortoe]
a Sma denki taki a gran sabana foe Paran e go te na noordsei foe Berseba. A pisi disi foe a kondre ben abi wan toe boen bigi weigron.
b Den wortoe ’no wan sma di e pisi na sei wan skotoe’ ben de wortoe di den ben gebroiki na ini Hebrewtongo gi mansma, èn soleki fa a gersi, dan disi na wortoe foe sori wisiwasi. — Teki gersi 1 Kownoe 14:10.
[Prenki na tapoe bladzijde 15]
Abigaèl e tjari presenti kon gi David