Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • km 4/95 blz. 7
  • Wan toe sani

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

  • Wan toe sani
  • Wi Kownukondre diniwroko 1995
Wi Kownukondre diniwroko 1995
km 4/95 blz. 7

Wan toe sani

◼ Poeblikâsi di wi sa gebroiki na ini april nanga mei: Den tijdschrift A Waktitoren nanga Ontwaakt! Ini gebied pe wi e wroko foeroe, wi kan gebroiki iniwan brochure (boiti a Skoro-brochure). Pe wi feni belangstelling na den gobaka, wi kan pristeri abonnement. Juni: Leven​—Hoe is het ontstaan? Door evolutie of door schepping? (Libi​—Fa a doe kon? Nanga jepi foe evolutie noso foe di Gado meki sani?) Juli nanga augustus: Joe kan gebroiki iniwan foe den brochure di abi 32 bladzijde: Bekommert God zich werkelijk om ons? (Gado e broko en ede troetroe nanga wi?); De Goddelijke Naam die eeuwig zal blijven bestaan (A nen foe Gado di sa tan foe têgo); Na Tiri Di Sa Tjari Na Paradijs Kon; Njan Boen Foe Tégo Foe A Libi Na Grontapoe; Moet u geloof stellen in de Drieëenheid? (Joe moesoe poti bribi ini a Dri-wánfasi?); Wanneer iemand die u dierbaar is, sterft (Te wan sma di joe lobi, dede); Wat is het doel van het leven​—Hoe kunt u die vinden? (San na a marki foe a libi​—Fa joe kan feni en?) nanga „Zie! Ik maak alle dingen nieuw” („Loekoe! Mi e meki ala sani kon njoen”). WAN TOE SANI: Gemeente di no bisteri den boekoe ete di wi o pristeri, soleki fa a skifi na tapoesei, moesoe bisteri den tapoe a Boekoe bisteri-formulier (S-14).

◼ Soleki fa ben meki bekènti kaba, dan a spesroetoe Kownoekondre njoensoe sa tjari kon na doro tapoe sonde 23 april na den gemeente konmakandra, ma so srefi na den kringkonmakandra nanga den spesroetoe deikonmakandra di de tapoe schema gi a dei dati. Den mag bigin foe prati a Kownoekondre njoensoe wantewante baka di den tjari en kon na doro. ALA gemeente abi foe doe dati, so srefi den wan di kande moesoe kenki a ten foe den konmakandra, foe di den abi wan bigi konmakandra, wan fisiti foe a kringopziener, noso wan tra aktiviteit. Gemeente di abi a spesroetoe taki moro lati leki 23 april, kan tjari a Kownoekondre njoensoe kon na doro tapoe 24 april èn den kan bigin foe prati en tapoe a dei dati toe.

◼ Njoen poeblikâsi di de foe kisi:

Bakratongo: Nieuwe Wereldvertaling van de Heilige Schrift (Njoen Grontapoevertaling foe den Santa Boekoe foe bijbel) (deluxe standaard formaat); Zing lofzangen voor Jehovah (Singi préisesingi gi Jehovah) (bigiwan nanga pikinwan); Zing lofzangen voor Jehovah (nanga bigi letter); Wat jonge mensen vragen​—Praktische antwoorden (Jongoe sma e aksi​—Piki di e wroko). Fransitongo: Onze problemen​—Wie zal ons helpen ze op te lossen? (Den problema foe wi​—Soema sa jepi wi foe loesoe den?) Hindi: Jehovah’s Getuigen in de twintigste eeuw (Jehovah Kotoigi na ini a di foe twenti jarihondro). Korean: „Zie! Ik maak alle dingen nieuw” (Loekoe! Mi e meki ala sani kon njoen”).

◼ Njoen compact disk di de foe kisi:

Ingrisitongo: Zing lofzangen voor Jehovah (Singi preisesingi gi Jehovah) na tapoe compact disk (wan set foe aiti compact disk foe piano pokoe) gi wan bijdrage foe Sf 11.250,- (gi pionier Sf 6.750,-).

◼ Njoen cassette di de foe kisi:

Bakratongo: Mi boekoe nanga bijbeltori (wan set foe fo cassette); Naar de Grote Onderwijzer luisteren (Arki na a Bigi Leriman) (wan set foe fo cassette nanga wan boekoe na ini wan album), Doen wan recht is in Jehovah’s ogen (Doe san reti na ini na ai foe Jehovah); Levensbehoud in een tijd van hongersnood (Kibri joe libi na ini angriten); Jehovah’s naam dient over heel de aarde bekendgemaakt te worden (A nen foe Jehovah moesoe meki bekénti na heri grontapoe); Jehovah’s oordelen tegen mensen die de wet trotseren (A kroetoe di Jehovah sa gi sma di no e hori densrefi na a wet); Jehovah bevrijdt hen die zijn naam aanroepen (Jehovah e meki kon fri ala sma di e kari en nen); Pas op dat gij niet uw geloof verliest door u van Jehovah terug te trekken (Loekoe boen taki joe no e lasi joe bribi foe di joe e hari joesrefi poeroe foe Jehovah); Vol ijver God’s wil doen (Doe a wani foe Gado nanga faja) (Drama; wán cassette). Ingrisitongo: Koninkrijksmelodieen (wan set foe aiti cassette) gi wan bijdrage foe Sf 6.750,- (gi pionier Sf 5.175,-). Spanjoro: Koninkrijksmelodieen (wan set foe aiti cassette) gi wan bijdrage foe Sf 6.750,- (gi pionier Sf 5.175,-).

◼ Njoen videocassette di de foe kisi:

Bakratongo: Jehovah’s Getuigen​—De organisatie achter de naam. Ingrisitongo: Jehovah’s Witnesses—The Organization Behind the Name; The Bible​—Accurate History, Reliable Prophecy (part one); “United by Divine Teaching” gi wan bijdrage foe Sf 4.500,- (gi pionier Sf 3.600,-).

    Sranantongo buku (1978-2025)
    Log Out
    Log In
    • Sranantongo
    • Seni en gi wan sma
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Log In
    Seni en gi wan sma