Pe a „bigi ipi” e doe santa dienst?
„A foe a réde disi den de a fesi a troon foe Gado èn den e doe dé nanga neti eredienst gi en ini en santa presi.” — Openb. 7:15, Rotherhams „The Emphasised Bible”.
1. Fa a situwasi foe den „ipisma” de tapoe a tori foe religie?
RELIGIE e go a baka. Foe datede meki moromoro sma no e go na den „eredienst” ini kerki-oso, kathedraal nanga tempel. Disi de spesroetoe so ini kondre di de a sokari kristenheid. Sma di no abi bribi, sceptici (sma di e degedege ini bribi), agnostici nanga antireligieus sma e kon moro foeroe. No wan moeiti foe meki den kon baka a libi ini a dini foe Gado, kan meki den drai kon baka. Disi de a situwasi nanga san wi kari ini algemeen „a ipisma”.
2. Ini sortoe „ipisma” wi abi belangstelling, soleki ben si a fesi ini wan visioen, di a owroe man ben si di ben poti a strafoe tapoe a eilanti Patmos?
2 Ma, wi abi belangstelling gi wan spesroetoe ipisma, „wan „bigi ipi”, di wan owroe man, di a tiri foe a Romein kownoekondre ben poti a strafoe tapoe a eilanti Patmos, ben si a fesi a proféti fasi. Baka di a ben si 144000 jeje Israëlsma, a de skrifi: „Baka den sani disi mi ben si, èn loekoe! wan bigi ipi di no wan sma no ben sa kan teri, komoto foe ibri naatsi èn foe ala lo èn pipel èn tongo, tanapoe a fesi a troon, èn ini a de-noja foe a Lam, den ben weri weti krosi, èn palmtaki ini den anoe èn den bari nanga trangasten, taki: ’A Verloesoe moe skrifi poti tapoe a nen foe a Gado dati foe wi di sidon tapoe a troon, èn na a Lam.’” — Openb. 7:9, 10, The Emphatic Diaglott, foe na anoe foe Benjamin Wilson.
3. Foe sanede Johannes e si a „bigi ipi” dati, tanapoe ini krosi di fiti, èn foe sanede ini algemeen a prakseri de dati den de ini hemel?
3 Fa a skrifi dja dati a „bigi ipi” e teki wan grani positie èn fa a ben taki dati den weri warti! Srefi ini a ten disi a de wan sani di fiti, dati wan sma tanapoe te a de a fesi wan kownoe, di sidon tapoe en troon. Ma dja den si a „bigi ipi”, tanapoe a fesi a troon foe Gado srefi. Ma sosrefi toe den weri weti krosi, sondro vlaka gi na okasi disi. Den e si den aladi den tanapoe ini konmakandra a dorosé? Nono, bikasi ini Openbaring 7:15 tanapoe taki den „e doe santa dienst gi en ini en tempel (naos ini a Griki grontekst)” We, disi wani taki dati den sma di de a „bigi ipi” disi, te foe kaba sa go na hemel, pe a Gado de, di den e skrifi a „verloesoe” foe den gi en nen? A aksi disi ini algemeen e piki nanga ’Ja’! Foe sanede? Foedi a tekst taki dati den e doe „ini en tempel” ofoe „ini en santa presi” (Rotherham) publiki dienst ofoe eredienst.
4. Foe sortoe Griki gronwortoe a aksi e drai lontoe, èn na sortoe fasi a ben gebroiki ini Johannes 2:19-21?
4 Ma, a fasi disi foe si sani e fiti nanga ala sani foe a boekoe Openbaring fini-fini? Den sma ini disi ten di e si densrefi leki wan pisi foe a „bigi ipi”, e verwakti foe go na hemel èn tron leki den èngel jeje mekisani? Den srefi wani foe go na hemel” Den sa piki joe, Nono! èn den no e si densrefi leki sma di Gado jeje meki kon gebore njoen nanga so wan hemel howpoe. A aksi e drai lontoe a Griki gronwortoe di son tron e vertaal nanga tenti, dan nanga „tempel” èn „santa presi”. Ini a bijbeltori pe e ferteri dati Jezus ben jagi poeroe den man di ben kenki moni nanga den koopman komoto foe Herodes tempel, dan a Griki gronwortoe di ben gebroiki de foe eksempre naos. Wi e lési drape: „Jezus piki, ’Pori a santa presi disi (naos), èn ini dri dé mi sa bow en baka.’ Den djoe ben piki: ’Fotenti-na-siksi jari ben de fanowdoe foe bow a santa presi disi (naos): joe sa bow en baka ini dri dé?’ Ma a ben taki foe a santa presi (naos) di ben de en skin” (Joh. 2:19-21 The Jerusalem Bible). San den djoe dati ben bedoel nanga „santa presi”?
5. (a) Sortoe bowwroko den djoe no ben kan bedoel di den ben taki taki 46 jari a ben bow? (b) Tapoe san a wortoe naos di e gebroiki ini Jesaja 66:6 ini a Septuaginta-vertaling, e tjari kon na tapoe?
5 Seker a no ben de inisé foe a santa presi, di ben abi wan doromofo. a Santa nanga a Moro santa. Den ben bedoel a heri bowwroko foe a tempel, nanga en fesi-djari. Ini wan foe den fesi-djari disi den sma di ben kenki moni nanga den koopman ben doe zaak. A tempel foe Herodes ben pori ini 70 foe G.T. krinkrin nanga anoe foe den Romeinsma. Tra fasi leki fa a ben de nanga a fositen tempel foe Salomo, di ben pori ini 607 bifo G.T., a tempel foe Herodes noiti ben bow baka. Nanga profétis betekenis Jesaja 66:6 e taki foe a tempel ini Jeruzalem: „Wan babari foe wan winti ben komoto foe a foto, wan babari foe a tempel (naos) ini a Griki Septuaginta-vertaling)! A de a babari foe Jehovah, di e pai en feanti a paiman di den verdini.” „Jere, oproeroe komoto foe a foto, babari foe a tempel (naos): A de a dondroe foe Jahweh, di e teki refrensi tapoe en feanti!” (Petrus-Canisiusvertaling) A de krin dati a tempel, a santa presi ofoe naos no wani taki soso a inisé foe a santa-presi, ma na heri tempel prasi nanga ala en bowwroko.
6. Sortoe falsi kotoigi den djoe ben gi ini a paschaneti foe 33 G.T. foe Jezus nanga a naos foe Jeruzalem?
6 Ini a pascha-neti foe 14 Nisan 33 G.T. bepaalde djoe ben kotoigi a fesi foe den hé-priester nanga a Sanhedrin, ma efoe den kotoigi disi ben de ete a libi ini a jari 70 G.T. dan a bewijsi ben gi a den dati a kotoigi di den ben gi kontra Jezus tapoe a neti dati, ben de falsi. Den ben kotoigi: „Wi ben jere en taki: ’Mi sa broko a tempel (naos) disi èn ini dri dé bow wan trawan baka, di no meki nanga anoe’” (Mark. 14:58). Dati den djoe ben meki den kiri Jezus, no ben man tapoe dati a tempel foe den ben broko te na gron ini 70 G.T.
7. (a) Fa den djoe ben spotoe Jezus di ben anga a wan postoe na Golgotha? (b) O pe a toriman Judas ben trowe te foe kaba a tjoekoe-moni?
7 Di den feanti djoe ben si Jezus bakaten tapoe a srefi dé dati anga a wan postoe, den ben kan prakseri, dati a no ben sa man doe noiti moro san a ben taki, leki fa den ben denki tapoe wan fowtoe fasi. „Den sma di ben psa now ben skempi en, aladi den ben seki den ede èn ben taki: ’Joe drape, di ben sa broko a tempel (naos) èn ben sa bow en baka ini dri dé, verloesoe joesrefi! Efoe joe de wan Manpikin foe Gado, poeroe joesrefi foe a pina-oedoe!’” (Matt. 27:39, 40; Mark. 15:29, 30) Ma bifo Jezus ben anga na a postoe, dan a discipel di ben tori en gi en feanti di ben angri foe broedoe èn dati foe 30 solfroe moni, ben proeberi foe fri ensrefi foe den bakapisi foe en fowtoe. Disi ben de Judas Iskariot, wan foe den 12 apostel. A ben proeberi foe gi a tjoekoe-moni baka, ma den man di ben gi a tjoekoe ben wégri foe teki en baka. San a toriman disi doe di a no ben kan soifri ensrefi foe fowtoe? Matteus 27:5 e ferteri: „Judas ben trowe a moni ini a santa presi (naos) èn gwe libi den; Baka dati a ben go èn anga ensrefi” (Good News Bible; The Jerusalem Bible; Youngs Literal Translation of the Holy Bible). Foe sanede naos ben vertaal ini tra bijbelvertaling nanga „tempel”?
8. Foe sanede meki foeroe bijbelvertaler ben gebroiki a wortoe „tempel” na presi foe „santa presi”?
8 A de krin, foedi den vertaler ben froestan dati a Griki wortoe dja no ben abi foe doe nanga a inisé foe a santrapresi nanga en doromofo, Santa nanga Moro Santa, pe a hépriester tapoe a ala-jari Verzoendé ben tjari a broedoe foe den slagti-ofrandi. A ben abi foe doe nanga a tempel nanga ala en fesidjari.
9. (a) A „bigi ipi” moe de ini hemel foe kan dini Gado ini en naos? (b) Leki fa Openbaring 3:12 taki, dan naos kan abi wan beperkte betekenis?
9 Soboen, wi kan taki foe a „bigi ipi”, dati a de ini a „tempel” ofoe naos foe Gado, ma sondro dati den de ini hemel makandra nanga den 144000 jeje Israëlsma, di de leki a „pikin ipi” foe Gado èn leki jeje mekisani (Openb. 7:1-9, 15; Luk. 12:32). Naos kan abi sosrefi toe wan beperkte betekenis, bikasi Jezus Kristus ben taki so nanga a fosi-eeuw gemeente ini Filadelfia (Pikin Asia): „A sma di wini — mi sa meki en tron wan pilari ini a tempel (naos) foe mi Gado, èn a no sa komoto noiti moro na ini, èn mi sa skrifi na en tapoe a nen foe mi Gado èn a nen foe a foto foe mi Gado — a njoen Jeruzalem, di e saka komoto foe hemel foe mi Gado; èn a njoen nen di mi tjari.” — Openb. 3:12.
10. Tapoe sortoe fasi Openbaring 7:9-17 e sori dati a „bigi ipi” no de wan pisi foe a gemeente di de ini a naos dati ini en beperkte betekenis?
10 Ini Openbaring 7:9-17 wi e lési noti dati den sortoe nen disi de tapoe den memre foe a „bigi ipi”, èn sosrefi toe a no skrifi dati den e meki kon tron „pilari” ini Gado tempel. Den 144000 jeje Israëlsma di komoto foe den 12 lo, de den sma di e meki kon tron „pilari” ini Gado tempel.
11, 12. (a) Te joe loekoe den nen dan a sortoe fasi wan difrenti de mindri wan spesroetoe nomroe foe groepoe foe jeje Israëlsma nanga a „bigi ipi”? (b) Leki fa Openbaring 14:1-5 e sori dan fa a nen foe a foto di e saka komoto foe Gado, e fiti gi den 144000?
11 Tra fasi leki a „bigi ipi” di a nomroe foe den no teri, wi kan taki foe a spesroetoe nomroe foe a groepoe jeje Israëlsma, dati a nen foe Jezus nanga a nen foe en Tata ben skrifi tapoe den. Sosrefi toe a nen foe a foto foe Gado, a Njoen Jeruzalem, di e saka komoto foe hemel foe Gado, ben skrifi tapoe den. Soleki a bergi Sion ben tai makandra nanga a owroe Jeruzalem, a so a jeje bergi Sion ben tai makandra nanga a Njoen Jeruzalem disi. Akroederi nanga dati, na apostel Johannes ben abi wan tweede visioen foe den 144000 jeje Israëlsma. Ini a verslag di a meki foe disi, a ben skrifi:
12 „Loekoe! a Lam (Jezus Kristus) ben tanapoe tapoe a bergi Sion, èn makandra nanga en wan-hondro-fotenti-na-fo doesoen sma, di a nen foe en Tata èn en nen ben skrifi tapoe den fesi-ede . . . Èn den e singi wan njoen singi a fesi foe a troon . . . èn nowan sma no ben leri a singi boiti den wan-hondro-fotenti-na-fo doesoen, di ben bai poeroe foe grontapoe . . . Den disi e bai poeroe foe a mindri foe den sma leki fosiwan foe Gado èn foe a Lam.” — Openb. 14:1-5.
13. (a) Den memre foe a „bigi ipi” e tanapoe a bergi Sion soleki den 144000? (b) Den ben „bai fri foe a mindri foe sma leki fosiwan gi Gado nanga gi a Lam”?
13 Den sani disi di skrifi finifini kan tjari kon toe tapoe a internationaal „bigi ipi” di Openbaring 7:9-17 e taki foe en? Nono, bikasi no wan presi a de taki foe den dati den de tapoe a hemel bergi Sion (Hebr. 12:22). Den no de a mindri den fosi singiman foe a „njoen singi”. Den no e taki foe den dati den „bai poeroe foe a grontapoe”, dati den „bai poeroe a mindri foe den sma leki fosiwan foe Gado èn foe a Lam”. Foe datede meki den memre foe a „bigi ipi” e froewakti dati den sa tan libi foe tego tapoe grontapoe èn sa abi wan prati foe tjari disi kon ini wan paradijstoestand. Den no de ini a groepoe foe den 144000 „sma di bai fri”, di ben bigin kon de wan sani sensi 33 G.T., a dé di a djoe ben pristeri den „fosinjanjan” foe a tarwe (karoe) ini a tempel ini Jeruzalem. Na a dé dati a Moro Bigi Hépriester Jezus Kristus ben pai nanga en broedoe di ben trowe, a baiprijs na Gado, èn baka dati Gado ben gebroiki en leki a kanaal di nanga jepi foe en Santa jeje ben kanti go tapoe den 120 discipel di ben wakti tapoe a srefi dé dati, èn bakaten tapoe so wan dri doesoen djoe nanga djoe proseliet di ben abi berouw èn di ben kisi dopoe tapoe a dé dati. — Tori foe den apostel, kapitel 21, Joël 2:28, 29; Hebr. 4:15, 16.
A „SÉGEL FOE A LIBI GADO” E MEKI WAN DIFRENTI
14. Aladi toe a 144000 èn a „bigi ipi” ben tjari kon ini wan verloesoe toestand, fa wan ségelmarki e meki wan difrenti a mindri den toe?
14 Wan prenspari sani di e meki wan difrenti a mindri den 144000 „sma di ben bai fri” nanga a „bigi ipi” di weri weti krosi, de san e kari a „ségel foe a libi Gado”. Ini Openbaring kapitel 7, di e taki foe den 144000 jeje lsraëlsma nanga a „bigi ipi”-sma, e sori dati soso den 144000 e kisi a ségelmarki dati „ini den fesi-ede” èn de a so fasi leki den „srafoe foe wi Gado”. Disi e sori sosrefi toe dati wan difrenti de ini den positie foe den di poti ini den sani di seti te foe kaba gi hemel nanga grontapoe. Disi e tan de troe, aladi alamala e tjari kon ini wan verloesoe toestand, bikasi no soso den 144000 ma sosrefi toe den memre foe a „bigi ipi” e teki Jezus Kristus leki „a Lam foe Gado, di e poeroe a sondoe foe grontapoe” (Joh. 1:29, 36; 1 Joh. 2:1, 2). Foedi den doe disi, meki den memre foe a „bigi ipi ben wasi den langa krosi foe den kon weti ini a broedoe foe a Lam” (Openbaring 7:9, 14). Nanga disi den e kon kisi a reti foe dini Jehovah ini en jeje tempel, di e de wan agersi fasi foe a heri tempelbow-wroko, ini a owroe Jeruzalem. — Joh. 4:21-24
15. Sortoe kari foe kibri sa jere djonsro, èn sortoe ogri winti e hori te now ete èn foe sanede?
15 A ten e kon krosibé dati sma ini algemeen sa taki gi den organisatie foe a grontapoe libimakandra: „Fadon a wi tapoe èn kibri wi foe a fesi foe a sma di sidon tapoe a troon, èn foe a atibron foe a Lam, bikasi a bigi dé foe en atibron ben kon, èn soema kan tan tanapoe dan?” (Openb. 6:16, 17). Ibri momenti wan bigi winti kan broko kon. Disi den tra wortoe foe a visioen e sori: „Baka disi mi ben si (na apostel Johannes) a den fo oekoe foe a grontapoe fo èngel tanapoe, di ben hori boen stéfi den fo winti foe a grontapoe, sodati no wan winti no ben sa wai tapoe a grontapoe ofoe tapoe a se ofoe tapoe wan enkri bon. Èn mi si wan tra èngel (a di fo féfi) opo kon foe pe son e opo, di ben abi wan ségel foe a libi Gado; èn a ben bari nanga tranga sten gi den fo èngel di ben kisi tranga foe doe ogri na a grontapoe nanga a se, taki: ’No doe ogri na a grontapoe, no na a se, no na den bon te leki wi ben poti wan ségelmarki na a fesi-ede foe den srafoe foe wi Gado.’” — Openb. 7:1-4.
16. Fa a doe kon taki a „bigi ipi” no e ondrofeni ogri foe a winti di e loesoe leki wan sori foe a atibron foe a Lam aladi den no abi wan ségel?
16 Foe no wan foe den memre foe a „bigi ipi” ben taki dati a ben kisi „a segelmarki dati foe a libi Gado.” Disi de soso so ini a geval foe wi den 144000 „srafoe foe wi Gado”. Fa a doe kon dan dati den memre foe a „bigi ipi” no wan foe den alamala e ondrofeni ogri foe a krasi draiwinti di e doe kon te den „fo winti” foe den fo oekoe foe a grontapoe e loesoe? Ma fa a doe kon boiti dati taki den memre foe a „bigi ipi” di no abi ségelmarki no e ondrofeni a „atibron foe a Lam” baka di a poti foe wan ségelmarki ben poti gi den 144000? Ah! disi doe kon foedi den ’ben wasi den langa krosi èn den meki a kon weti ini a broedoe foe a Lam’ (Openb. 7:14). Den e teki now den winimarki foe en verloesoe-ofrandi èn den proeberi foe kon krin foe den sondoe foe den foedi den e wasi densrefi ini en broedoe di e verzoen sondoe. Den no e poti den froetrow foe kisi kibri tapoe seti foe libisma di abi dipi-roetoe èn di e meki indruk, ma den e loekoe na Jehovah Gado nanga en Manpikin Jezus Kristus di gersi wan Lam. Foe datede den e bari tranga nanga tangi: „Verloesoe wi e taki tangi na wi Gado, di sidon tapoe a troon, èn na a Lam.” — Openb. 7:9, 10.
17. Na soema a „bigi ipi” de loyaal tapoe a tori foe a stré-asi foe na Universele Tirimakti èn pe a de doe santa diniwroko èn gi soema?
17 Te leki a ten te a toemsi prenspari stré-aksi foe Universele Tirimakti seti, den de loyaal na en kownoekondre ini anoe foe a Lam Kristus. „Foe datede meki den de a fesi a troon foe Gado, èn den de doe dé èn neti santa dienst (latreuein, Griki werkwoord) gi en ini en tempel (naos)” (Openb. 7:15). Drape den de teki makandra nanga a fikapisi foe den 144000 „srafoe foe Gado” di kisi ségelmarki èn di de ete na libi.
„KOMOTO FOE A BIGI BENAWTOE”
18. O pe leki fa taki, den memre foe a „bigi ipi” e komoto, èn sortoe aksi e kon a fesi foe disi?
18 A „Verloesoe” di a „bigi ipi” e ondrofeni, abi na ini toe dati den komoto foe na sani di Openbaring 7:14 ben taki a fesi: „A de den disi di komoto foe a bigi benawtoe, èn den wasi den langa krosi èn den ben meki a kon weti ini a broedoe foe a Lam.” Wortoe foe wortoe a Griki grontekst de: „komoto foe a benawtoe a bigiwan” (Kingdom Interlinear Translation). We, san de a „bigi benawtoe” disi? A presi foe a wortoe „benawtoe” tra bijbelvertaling e gebroiki „nowtoe”, „sari”, „Vervolgoe”, „dwengi”, nanga „tesi”. Foeroe tra vertaling e gebroiki a wortoe „benawtoe”
19, 20. (a) San a Latijn wortoe foe a wortoe „benawtoe” wani taki? (b) San a commentaar foe Robertson e taki san a wortoe disi ini Openbaring 7:14 wani taki, èn fa a wortoe e gebroiki ini Jezus profétitori?
19 A Griki wortoe, di vertaal so tapoe difrenti fasi, de thlipsis. A de sori tapoe wan takroe ondrofeni. A Ingrisi wortoe foe „benawtoe” „tribulation” komoto foe a Latijn tribulum, di wani taki „masiwrokosani (slede)”.
20 Ini Robertsons word Pictures in the New Testament (Deel VI, bladzijde 352, 353), a wortoe „bigi benawtoe”, soleki dati gebroiki ini Openbaring 7:14, tanapoe disi: „A de krin dati disi e sori tapoe wan bigi moeiliki ten (Matt. 13:19; 24:21; Mark. 13:19), aladi wi ben kan abi ini prakseri na heri serie nanga froewakti foe a laatste kroetoe.” Matteus 24:21 e sori fosi tapoe a pori foe a owroe Jeruzalem ini 70 G.T. èn de so: „Bikasi dan wan bigi benawtoe (thlipsis) sa de soleki sensi a bigin foe a grontapoe te leki now no ben de, èn no sa de moro.” A benawtoe disi ben sa de wan pisi foe a „marki . . . te ala den sani disi sa kon na wan bosroiti” (Mark. 13:4). Ini „ala den sani disi” ben sa de sosrefi toe na kon a wan kaba foe a poti foe wán ségeI a den 144000 jeje Israëlsma. — Openb. 7:1-8.
21. San de a prenspari Griki wortoe di e gebroiki ini a Septuaginta-vertaling ini Daniël 12:1, èn soema de Michaël?
21 Ini a Griki Septuagintavertaling foe den Hebrew Boekoe a wortoe thlipsis e gebroiki te Daniël 12:1 e sori na den srefi sani di psa. Wi e lési drape: „Èn ini a ten dati Michaël, a bigi granman di ben de tapoe den pikin foe joe pipel, sa opo tanapoe èn wan ten foe benawtoe (thlipsis) sa de — wan benawtoe (thlipsis) soleki dati no ben de sensi naatsi ben de na grontapoe te nanga a ten disi.” (The Septuagint Version, di Samuel Bagster and Sons Limited ben gi; The Septuagint Bible, foe anoe foe Charles Thompson). Leki fa Openbaring 12:7 sori dan Michaël e akroederi nanga a glori Masra Jezus Kristus.
22. A „benawtoe” de wan sori foe a atibron foe Gado gi den memre foe a „bigi ipi” èn san a wani taki dati den e komoto na ini?
22 Foe san wi si a fesi, dan e kon a krin dati a „bigi benawtoe” no de wan sori foe a atibron foe Gado gi a „bigi ipi” foe gi den memre foe en tranga leri èn foe soifri den foe den banti foe den nanga a ogri seti foe sani disi. A „bigi benawtoe” di ben taki a fesi, de a grontapoe-sek’seki, a laatste benawtoe tapoe a grontapoe disi di moesoe foe pori. A de na agersi bigi winti di den fo engel na den fo oekoe foe a grontapoe ben hori tranga te leki den laatste-wan foe den 144000 jeje Israëlsma leki a goedoe foe Jehovah, den égi „srafoe foe wi Gado”, ben kisi wan ségelmarki. Dati a „bigi ipi” e komoto foe a „bigi benawtoe” dati, wani taki dati a de pasa dati libilibi.
23. A „bigi ipi” di o tan a libi, o de a bigin foe san, èn sortoe sani poti a den fesi?
23 Fa a sa de dan wan switi grani gi a „bigi ipi” di kisi verloesoe foe go doro foe „doe dé nanga neti santa dienst gi Gado ini en tempel”, ini den grontapoe fesidjari foe en moro bigi tempelseti! Den „njoen hemel” sa ben opo poti tapoe den, èn den sa de a bigin foe a „njoen grontapoe”, pe regtvaardikifasi sa libi drape foe tego (2 Petr. 3:13). Tapoe a grontapoe di kon krin, wan njoen Paradijs sa bigin foe gro, èn foetroe Didibri no sa wroko na grontapoe foe kori den tapoe wan ofoe tra fasi. A de troetroe wan kolokoe sani san poti a fesi foe a „bigi ipi”, di sa pasa libilibi a „feti foe a bigi dé foe Gado, na Almaktiwan” na Har-mágedon! — Openb. 16:13-16.
[Faki na tapoe bladzijde 3]
A Griki wortoe naos e sori foeroe tron tapoe a inisé foe a santa presi di e agersi a hemel srefi.
● MA a bow foe a heri tempel (naos) ben teki 46 jari
● A heri tempel (naos) ben kisi pori leki wan kroetoe foe Gado
● Jezus ben jagi den sma di ben kenki moni poeroe foe den fesidjari foe a dorosé tempel (naos)
● Judas ben iti trowe-baka den 30 solfroe moni ini a dorosé-tempel (naos)
● FOE DATEDE MEKI a de akroederi den 30 ala disi dati a „bigi ipi” e dini Gado ini a grontapoe fesi-djari foe a jeje tempel
[Faki na tapoe bladzijde 5]
Soso den salfoe 144000 —
● e tron pilari ini a tempel foe Gado
● e de wan „pikin ipi” nanga wan precies nomroe foe sma
● e tjari a nen foe a Tata, na Lam nanga a Njoen Jeruzalem tapoe den fesi-ede
● tanapoe tapoe a bergi Sion
● ben „bai fri foe a grontapoe foe a mindri foe den sma”
● de „fosiwan foe Gado nanga foe a Lam”
● e kisi a marki nanga „a ségel foe a libi Gado”
[Faki na tapoe bladzijde 6]
A „bigi ipi” abi a grani —
● foe lon komoto foe den organisatie foe a grontapoe maatschappij di moesoe foe pori.
● foe feni verloesoe nanga jepi foe a Verloesoe-prijs foe a Lam
● foe den keur boen foe tanapoe a fesi a troon foe Gado
● foe gi Gado Santa dienst ini en tempel
● foe pasa libilibi a laatste „benawtoe” tapoe a grontapoe disi di sa pori
● foe tron a fundamenti foe wan krin „njoen grontapoe”-maatschappij
● foe libi foe tego tapoe wan grontapoeparadijs.