Sani di yu kan fruteri fu den tijdschrift
A Waktitoren 15 aug.
„Mi wani sabi fa yu e denki fu a tori disi. [Leisi Hebrewsma 3:4.] Yu e agri taki wan koni Mekiman meki ala den sani na hemel nanga grontapu? [Gi a sma na okasi fu piki.] Na ini a tijdschrift disi yu o kon si efu den sani di sabiman ondrosuku, e sori taki wan Mekiman de.”
Ontwaakt! aug.
Te yu e miti wan yongu sma, kande yu kan taki: „Furu yonguwan di abi a srefi yari leki yu, ondrofeni hati sani fu di sma taki ogri fu den. A sani dati pasa nanga yu tu? [Gi a sma na okasi fu piki.] Bijbel e gi wi bun rai di kan yepi wi te sma e taki ogri fu wi. A e sori wi tu san wi kan du fu no taki ogri fu trawan.” Taki fu na artikel di e bigin na tapu bladzijde 12, èn leisi wán fu den tekst na ini na artikel.
A Waktitoren 1 sept.
„Furu sma e denki taki na ’Owru Testamenti’ e meki wi kon sabi prenspari sani fu fositen. Ma toku den e aksi densrefi efu den rai di skrifi na ini, kan yepi wi na ini a ten disi. San yu e denki? [Gi a sma na okasi fu piki. Dan leisi Romesma 15:4.] A tijdschrift disi e sori taki na ’Owru Testamenti’ e gi wi bun rai di kan yepi wi na ini na aladei libi, èn a e gi wi wan tru howpu gi a ten di e kon.”
Ontwaakt! sept.
„Yu e denki taki na Gado e tyari rampu kon? [Gi a sma na okasi fu piki. Dan leisi Deuteronomium 32:4.] A tijdschrift disi e sori fu san ede Gado e gi pasi taki rampu e pasa. A tijdschrift e sori tu fa yu kan kibri yu osofamiri te yu e kisi fu du nanga rampu.”