Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • mwbr20 oktober blz. 1-3
  • MWBR20 10 Verwijzing gi Kresten libi nanga preikiwroko Studie-buku

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

  • MWBR20 10 Verwijzing gi Kresten libi nanga preikiwroko Studie-buku
  • Verwijzing gi Kresten libi nanga preikiwroko Studie-buku (2020)
  • Edeprakseri
  • 12-18 OKTOBER
  • 26 OKTOBER–1 NOVEMBER
Verwijzing gi Kresten libi nanga preikiwroko Studie-buku (2020)
mwbr20 oktober blz. 1-3

MWBR20 10 Verwijzing gi Wi Kresten libi nanga a preikiwroko studie-buku

12-18 OKTOBER

GUDU NA INI GADO WORTU | EKSODES 33-34

„Den moi fasi fu Yehovah”

it-2-O 384

Nen

Den sani di wi e si na wi lontu e sori krin taki Gado de, ma den no e meki wi kon sabi a nen fu en (Ps 19:1; Ro 1:20). Te wan sma sabi Gado nen, dan dati wani taki moro leki fu sabi a nen dati nomo (2Kr 6:33). A wani taki dati a sma sabi Gado trutru. Sobun den pramisi fu en, den sani di a e du èn sosrefi den fasi fu en di skrifi na ini Bijbel (Luku 1Kw 8:41-43; 9:3, 7; Ne 9:10.). Disi e kon na krin te wi luku san Gado ben taigi Moses. A ben taigi Moses taki ’a sabi en na en nen’. Disi wani taki dati a ben sabi suma na Moses trutru (Eks 33:12). Moses ben abi a grani fu si a glori fu Yehovah. A ben yere tu fa Yehovah ben ’meki a nen fu en bèkenti’ (Eks 34:5). A no ben de so taki na soso kari nomo Yehovah ben kari a nen fu en wan tu leisi. Ma Yehovah ben taki tu fu den fasi fu en nanga den sani di a du. „Yehovah, Yehovah, wan Gado di abi sari-ati nanga switifasi. En ati no e bron esi, a abi bun-ati pasa marki, èn ala ten a e du san a e taki. A e du bun gi dusundusun sma, èn a e gi sma pardon te den meki fowtu, te den du ogri, èn te den du sondu. Ma a no sa puru a strafu fu den wan di meki fowtu. A no sa du dati kwetikweti. Te wan papa sondu, dan den manpikin, den granpikin, nanga den pikin fu en granpikin, o kisi strafu tu” (Eks 34:6, 7). Disi ben de fu si tu na ini a singi fu Moses pe a ben taki: „Bika mi o fruteri ala sma fu Yehovah”. Na ini a singi disi den e taki fu den fasi fu Gado nanga den bigi sani di a du gi Israel.​—De 32:3-44.

w09-O 1/5 18 ¶3-5

Di Yehovah ben taki fu den fasi fu en

A fosi sani di Yehovah e taki fu ensrefi na taki a de „wan Gado di abi sari-ati nanga switifasi” (vers 6). Wan sabiman taki dati a hebrew wortu di vertaal nanga „sari-ati” e sori taki Yehovah „de leki wan papa di abi sari-ati nanga den manpikin fu en”. A wortu di vertaal nanga „switifasi” kan abi fu du nanga „a fasi fa wan sma e handri te a si taki wan sma abi wan sani fanowdu”. A de krin taki Yehovah wani wi sabi taki a e sorgu gi den anbegiman fu en, neleki fa wan papa nanga mama e sorgu den pikin fu den. A e du dati na wan lobi-atifasi èn a e firi gi den.​—Psalm 103:8, 13.

Baka dati Yehovah e taki dati „en ati no e bron esi” (vers 6). A no e mandi gaw, ma a abi pasensi nanga wi. A e hori na prakseri taki wi na sondu sma. Dati meki a e gi wi ten fu tyari kenki kon.​—2 Petrus 3:9.

Baka dati Gado e taki „a abi bun-ati pasa marki èn alaten a e du san a taki” (vers 6). Bun-ati noso trutru lobi na wan prenspari fasi fu Yehovah di e hari a pipel fu en kon na en, èn di e sorgu taki den de bun mati fu makandra (Deuteronomium 7:9). Yehovah alaten e taki san tru. A no e kori sma èn sma no man kori en tu. Fu di en na „a Gado di no e fruteri lei,” meki wi kan bribi ala sani di a taki, sosrefi den sani di a pramisi.​—Psalm 31:5.

w09-O 1/5 18 ¶6

Di Yehovah ben taki fu den fasi fu en

Yehovah wani taki wi sabi ete wan prenspari fasi fu en. A „e gi sma pardon te den meki fowtu, te den du ogri, èn te den du sondu” (vers 7). A ’de klariklari fu gi pardon’ na sma di abi berow (Psalm 86:5). Ma Yehovah no lobi ogridu srefisrefi. A taki dati „a no sa puru a strafu fu den wan di meki fowtu. A no sa du dati kwetikweti” (vers 7). A santa Gado di e du san reti o strafu den sma di e sondu fu espresi. Awinsi o ten, den o firi a bakapisi fu den sondu fu den.

26 OKTOBER–1 NOVEMBER

GUDU NA INI GADO WORTU | EKSODES 37-38

„Den altari fu a tabernakel èn san den ben wani taki gi a tru anbegi”

it-1-O 95 ¶7

Altari

Altari fu bron switismeri. Na altari fu bron switismeri (noso „a gowtu altari” [Eks 39:38]) ben meki fu akasia-udu. Loktusei nanga seisei fu en ben tapu nanga gowtu. A lanki fu en na loktusei ben musu meki fu gowtu. A ben langa 45 cm, a ben bradi 45 cm èn a ben hei 89 cm. Ala den fo uku ben abi wan „tutu”. Den ben meki tu linga fu gowtu gi en. Na ini den linga disi den ben trusu den tiki fu tyari na altari. Den tiki disi ben meki fu akasia-udu tu èn den ben tapu nanga gowtu. Den linga ben de ondro a lanki fu na altari, den ben de na tu sei fu na altari abrasei fu makandra (Eks 30:1-5; 37:25-28). Tu leisi na ini a dei, mamanten nanga neti, den ben e bron wan spesrutu switismeri tapu na altari disi (Eks 30:7-9, 34-38). Na tra presi wi e leisi tu fu wan pan nanga krofaya pe den ben e bron switismeri. A sori leki na a sortu pan disi den ben gebroiki na a altari fu bron switismeri (Le 16:12, 13; Heb 9:4; Opb 8:5; luku 2Kr 26:16, 19). Na altari fu bron switismeri ben de na ini a tabernakel leti na fesi a garden fu a Moro Santa Presi. Dati meki den ben kan taki dati a de „na fesi a santa kisi fu a frubontu.”​—Eks 30:1, 6; 40:5, 26, 27.

it-2-O 717

Switismeri

A santa switismeri di den ben musu gebroiki na ini a tabernakel, ben meki fu diri oli nanga tra sani di den Israelsma ben gi leki bijdrage (Eks 25:1, 2, 6; 35:4, 5, 8, 27-29). Na Yehovah ben taigi Moses fa na oli disi ben musu meki. A ben taki: „Teki den switismeri sani disi: stakte, onika, galbanum-tara, nanga soifri wierook. Nowan fu den sani disi musu furu moro a trawan. Yu musu moksi den kon tron wan switismeri, neleki fa wan sma di sabi meki salfu e moksi sani. A musu abi sowtu, a musu soifri, èn a musu de wan santa sani. Masi pikinso fu en kon tron puiri, èn poti pikinso na fesi a santa kisi fu a frubontu na ini a konmakandra-tenti, pe mi sa sori misrefi na yu. Un musu si en leki wan sani di santa srefisrefi.” Yehovah ben wani den Israelsma frustan taki na oli disi ben santa srefisrefi èn na soso gi na anbegi den ben musu gebroiki en. Dati meki a taigi den moro fara: „Iniwan sma di meki so wan sani fu gebroiki en leki switismeri, musu dede.”​—Eks 30:34-38; 37:29.

it-1-O 95 ¶5

Altari

Den altari fu a tabernakel. Na Gado ben taki fa den ben musu meki den tu altari fu a tabernakel. Na altari pe den ben e tyari bron ofrandi (noso „a kopro altari” [Eks 39:39]) ben meki fu akasia-udu èn a ben de wan kisi sondro tapun. A ben opo na ondrosei tu. A ben hei 1.3 m, a ben langa 2.2 m èn a ben bradi 2.2 m. A ben abi wan „tutu” na den fo uku. Na heri altari ben tapu nanga kopro. Na ondro a lanki fu na altari yu ben abi wan kopro net. A net disi ben e doro mindrisei fu na altari. Den fo uku fu na altari ben abi wan linga. A kan taki disi ben de den srefi linga pe den ben trusu den akasia-tiki di ben tapu nanga kopro. Na so den ben kan tyari na altari. A kan tu taki den linga disi ben de na a srefi presi pe a kopro net ben e sidon na inisei fu na altari. Den sani di sabiman e taki fu disi e difrenti fu makandra. Furu fu den e taki dati na aiti linga ben de. Fo ben de na dorosei èn fo ben de na inisei fu hori a kopro net. Gi na altari den ben musu meki wrokosani fu kopro. Sani soleki baki nanga skopu fu puru na asisi, komki fu fanga a brudu fu meti, forku nanga pan fu poti krofaya na ini.​—Eks 27:1-8; 38:1-7, 30; Nu 4:14.

Diki moro dipi

it-1-O 46

Akasia

Na akasia bon abi furu langa maka na den taki fu en. Den taki disi e gro go na alasei, èn son leisi den e gro fasi na tra akasia bon di de na en lontu. Disi e meki wi frustan fu san ede Bijbel e gebroiki a wortu sjit·timʹ te a e taki fu a bon disi. A wortu disi no abi fu du nanga wan bon nomo, ma nanga furu bon. Na akasia bon kan hei sowan 6 te go miti 8 m. Furu leisi a e gro leki pikin busi-busi. A abi pikin safu wiwiri, nanga geri bromki di e smeri switi. A e gi froktu di gersi wan sortu bonki. A buba fu a bon grofu èn a dungru. Na udu fu en hebi èn a tranga srefisrefi. Dati meki udu-loso nanga tra sani no man nyan en. A bon disi ben e gro furu na ini a sabana. Na fu den sani disi ede na udu disi ben bun fu meki a tabernakel nanga den sani na ini. Den ben gebroiki na udu disi fu meki a santa kisi fu a frubontu (Eks 25:10; 37:1), a tafra fu den brede di ben tyari leki ofrandi (Eks 25:23; 37:10), den altari (Eks 27:1; 37:25; 38:1), den tiki fu tyari den sani disi (Eks 25:13, 28; 27:6; 30:5; 37:4, 15, 28; 38:6), den pilari fu a garden (Eks 26:32, 37; 36:36), den postu fu a tabernakel (Eks 26:15; 36:20) nanga den stanga (Eks 26:26; 36:31).

    Sranantongo buku (1978-2025)
    Log Out
    Log In
    • Sranantongo
    • Seni en gi wan sma
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Log In
    Seni en gi wan sma