Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • w22 september blz. 27
  • Aksi fu leisiman

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

  • Aksi fu leisiman
  • A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre (Studie-Waktitoren)—2022
  • A srefi sortu tori
  • „Den dedewan sa kisi wan opobaka”
    A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 1998
  • Wi de seiker taki na opobaka o pasa!
    A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre (Studie-Waktitoren)—2020
  • A Howpu Di Wi Abi fu Kisi wan Opobaka Abi Krakti
    A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 2000
  • „Fa den dede sma o opo baka?”
    A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre (Studie-Waktitoren)—2020
Moro sani
A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre (Studie-Waktitoren)—2022
w22 september blz. 27
Saulus e didon na gron, a leti e meki taki a no man si. Tra Dyu e tanapu na en lontu.

Aksi fu leisiman

San na apostel Paulus ben wani sori di a taki dati a de leki „wan pikin di gebore tumusi fruku”? (1 Korentesma 15:8)

Na 1 Korentesma 15:8 Paulus ben taki: „Leki lastiwan fu un alamala a sori ensrefi na mi neleki mi de wan pikin di gebore tumusi fruku.” Fosi, wi ben denki taki kande Paulus ben e taki dyaso fu den sani di a si di a kisi wan fisyun fu Yesus leki Kownu na ini hemel. A ben de neleki a ben kisi a grani fu gebore baka, noso fu kisi wan opobaka fu libi na ini hemel, aladi a ten fu dati no ben doro srefisrefi ete. Baka omeni hondro yari fosi a sortu opobaka disi ben o pasa. Ma di wi luku a tekst moro fini, wi kon si taki a de fanowdu fu kenki a fasi fa wi ben e frustan en.

A tru taki Paulus taki dyaso san pasa di a tron wan Kresten. Ma san a ben abi na prakseri di a taki dati a ben „gebore tumusi fruku”? Kande a ben abi wan fu den sani disi na prakseri:

A tron wan Kresten wantronso, sondro taki a fruwakti dati èn a sani dati seki en trutru. Te wan pikin gebore tumusi fruku, dan dati na wan sani di sma no e fruwakti. Di Saulus (sma kon sabi en bakaten leki Paulus) ben e go na Damaskus fu frufolgu den Kresten drape, a no ben sabi taki a ben o si wan fisyun fu Yesus di ben kisi wan opobaka. Paulus no ben fruwakti taki a ben o tron wan Kresten èn den Kresten fu a ten dati no ben fruwakti dati tu, fu di den ben sabi taki Paulus ben wani frufolgu den. Na a bigin a sani disi seki en so te taki a no ben man si moro fu wan pisi ten.​—Tori fu den apostel 9:1-9, 17-19.

A tron wan Kresten, ma „no na a yoisti ten”. A Griki wortu di vertaal nanga „gebore tumusi fruku” kan vertaal tu leki „no gebore na a yoisti ten”. Wan tra Bijbel e taki en so: „A de leki mi gebore na a ten di nowan sma ben fruwakti” (The Jerusalem Bible). Di Paulus tron wan Kresten, Yesus ben go na hemel kaba. Na ini den tra vers Paulus e taki fu sma di si Yesus fosi a go na hemel, ma Paulus srefi no kisi na okasi dati (1 Kor. 15:4-8). Di Yesus sori ensrefi na Paulus, dan Paulus kisi na okasi fu si Yesus baka di a kisi wan opobaka, aladi a ben gersi leki dati no ben de „na a yoisti ten”.

A ben abi sakafasi di a ben taki fu ensrefi. Son Bijbel sabiman e taki dati kande Paulus ben e krutu ensrefi na ini a vers disi. Efu dati de so, dan Paulus ben e sori taki a no ben e frudini en fu tron wan apostel. A ben taki srefi: „Mi na a moro pikinwan fu den apostel èn mi no warti fu den kari mi wan apostel, bika mi ben frufolgu a gemeente fu Gado. Ma na fu di Gado sori mi bun-ati, meki mi de a sma di mi de nownow.”​—1 Kor. 15:9, 10.

Sobun, san Paulus ben wani sori kande di a taki den sani na ini a vers disi? Kande a ben e taki fu a fasi fa Yesus sori ensrefi na en wantronso sondro taki a ben fruwakti dati. A kan tu taki a ben wani sori taki a tron wan Kresten na wan ten di a no ben fruwakti. Noso kande a ben wani sori taki a no ben warti fu si so wan moi fisyun. Ma wán sani de seiker: Paulus ben warderi den sani di pasa nanga en. A ben de wan buweisi gi en taki Yesus ben kisi wan opobaka trutru. Dati meki Paulus ben lobi taki fu a tori disi te a ben e preiki fu na opobaka fu Yesus.​—Tori 22:6-11; 26:13-18.

    Sranantongo buku (1978-2025)
    Log Out
    Log In
    • Sranantongo
    • Seni en gi wan sma
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Log In
    Seni en gi wan sma