Från våra läsare
Varför föds det missbildade barn?
Jag har just läst ut artikeln ”Varför föds en del barn missbildade?” Som far till ett handikappat barn vill jag säga att det inte är en lätt uppgift att uppfostra ett handikappat barn, men belöningarna och glädjeämnena till följd av den självaktning man kan se utvecklas hos barnet uppväger besvären mer än väl. Fortsätt att vara medvetna om dem som är handikappade.
B. & J. B., Kalifornien
Som mor till ett gravt utvecklingsstört barn kan jag inte hålla med de föräldrar som helt desperat tycks gripa efter ett halmstrå och försöker förvandla en tragedi till en ”välsignelse”. En tandläkare sade en gång om min lille pojke: ”Ibland är välsignelserna förklädda.” Jag svarade bara: ”Ingenting kan uppväga att man inte har ett normalt barn.” Jag vet att han vet att jag älskar honom, men hans handikapp är på intet sätt en välsignelse.
En mor
I artikeln ”Varför föds en del barn missbildade?” använde ni ordet ”mongolism” två gånger. Den korrekta termen är ”Downs syndrom”. Doktor Langdon Down beskrev först det här syndromet för omkring 100 år sedan, och det bär hans namn. På grund av att ett sådant barn har ansiktsdrag som i viss mån påminner om de asiatiska raserna, beskrevs ett sådant barn förr som en ”mongol”, och därav kommer de gamla beteckningarna ”mongolism” och ”mongoloid”. Men det är oriktigt att förknippa det här tillståndet med asiater, som skulle kunna ta anstöt av termen. Det anses nedlåtande att tala om ”mongoloida” barn.
J. H., Kalifornien
Tack för ditt brev. De ord det gäller tas med i Websters senaste ordbok (på engelska) som godtagbara. Men vi inser att inställningen till vissa uttryck förändras under åren, och vi strävar efter att ta hänsyn till andras känslor. I de fall vi kan använda uttryck som är förståeliga och som inte stöter andras känslor försöker vi göra det. De som anser att termer som beskriver vissa handikapp är olämpliga kan finna att det tar många år innan det sedvanliga språkbruket ändras, om det nu över huvud taget gör det, så att det passar dem. Under tiden kommer de att ha stor hjälp av att ta hänsyn till talarens eller skribentens inställning. De kommer ofta att finna att den är respektfull och hjälpsam, inte alls nedlåtande. — RED.
Från våra läsare
Jag uppskattar mycket sidan ”Från våra läsare”. Den bevisar verkligen för mig att det ni skriver är rätt och ärligt — ja att ni till och med publicerar och besvarar hård kritik.
A. N., Storbritannien
Vi tycker om sidan ”Från våra läsare”. Att ni publicerar också mindre smickrande brev visar er ”vidsynthet”.
C. & I. A., New York
Jag tycker att det är fascinerande att läsa era tidskrifter. Ni lägger alltid fram en välbalanserad uppfattning. Jag beundrar er fasta, ärliga och konsekventa ståndpunkt i religiösa och moraliska frågor. Fortsätt med ert goda arbete.
O. L., Canada