Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • w70 1/1 s. 23
  • Frågor från läsekretsen

Ingen video finns tillgänglig för valet.

Tyvärr kunde videon inte laddas.

  • Frågor från läsekretsen
  • Vakttornet – 1970
  • Liknande material
  • Fortsätt att villigt förlåta varandra
    Vakttornet – 1997
  • Tal, siffror
    Insikt i Skrifterna, band 2
  • Lemek
    Insikt i Skrifterna, band 2
  • Förlåter du som Jehova gör?
    Vakttornet – 1994
Mer
Vakttornet – 1970
w70 1/1 s. 23

Frågor från läsekretsen

● Uppmanade Jesus aposteln Petrus att förlåta sjuttiosju (77) gånger eller sjuttio gånger sju (490)? — A. L., USA.

Den här frågan bygger på det som sägs i Matteus 18:21, 22. I Nya Världens översättning lyder de här verserna så: ”Petrus [kom] fram och sade till honom [Jesus]: ’Herre, hur många gånger skall min broder synda mot mig och jag skall förlåta honom? Ända till sju gånger?’ Jesus sade till honom: ’Jag säger dig inte: Ända till sju gånger, utan: Ända till sjuttiosju gånger.’”

Av denna moderna och noggranna översättning framgår det att Jesus uppmanade Petrus att förlåta sjuttiosju (77) gånger. Och det finns goda skäl att återge texten så. Det finns emellertid ingen anledning att vara dogmatisk i fråga om formuleringen av Jesu svar. En välkänd professor i grekiska, A. T. Robertson, har sagt: ”Man kan inte fastslå om det här idiomet betyder sjuttiosju eller såsom Reviderade översättningen återger det (490 gånger).”

Genom att begrunda Jesu svar såsom det återges i grekiska handskrifter förstår vi att texten vållar en del svårigheter. I sitt svar använde Jesus orden hebdomekontakis hepta, vilket ordagrant betyder ”sjuttio gånger sju”. Det är ändelsen kis, fogad till ordet för sjuttio, hebdomekonta, som vållar problem. Den här ändelsen används på två sätt i grekiskan. Den kan tjäna som ett slags multiplikationstecken och betyder då ”gånger”. ”Sju gånger sju” (7 × 7) heter alltså heptakis hepta. Men kis kan också fogas till ett ord som en ändelse för att ange att det är fråga om ”gånger” i betydelsen händelser eller tillfällen. Här är ett exempel: ”Hur många gånger föll pojken?” ”Han föll sju gånger (heptakis).” Vad man inte säkert vet är alltså om Jesu svar, ”sjuttio gånger sju”, betyder sjuttio gånger (multiplicerat med) sju eller sjuttio och sju gånger (händelser).

Ett skäl till att föredra den senare formuleringen och återge texten i överensstämmelse med Nya Världens översättning är det sätt på vilket Petrus formulerade sin fråga. Han använde inte ordet posas, som betyder ”hur många?” Han använde i stället ordet posakis — ”hur många gånger?” Därpå sade han: Ända till heptakis?, dvs.: Ända till sju gånger? Det är logiskt att tänka att Jesus svarade i överensstämmelse med Petrus’ uttryckssätt. Helt visst svarade han: Ända till sjuttiosju gånger.

Något som ytterligare understryker att texten här bör återges med ”sjuttiosju gånger” är skildringen i 1 Moseboken 4:24. Jehova hade sagt att han skulle hämnas sjufalt, sju gånger, på den som vållade Kain något ont. (1 Mos. 4:15) Längre fram sade Kains avkomling Lemek skrytsamt: ”Sjufalt [sju gånger] hämnad bliver Kain, men Lemek sju- och sjuttiofalt [sju (gånger) och sjuttio gånger].” (1 Mos. 4:24) Av den hebreiska texten framgår det mycket tydligt att det här är fråga om 7 och 70 gånger, dvs. 77 gånger. Men hur lyder motsvarigheten på grekiska? Den grekiska Septuaginta använder orden hebdomekontakis hepta. Eftersom detta är precis samma uttryck som vi finner i Matteus 18:22, tycks ”sjuttiosju gånger” vara det rätta sättet att återge Jesu svar till Petrus.

Det kan tilläggas att det är mycket möjligt att Kristus hade Lemeks hotelse i tankarna. Vilken utomordentlig kontrast utgjorde då inte Jesu ord! I stället för att vara en skrävlare som hotar med att hämnas sjuttiosju gånger, skall en kristen vara det rakt motsatta; han skall förlåta sjuttiosju gånger. Jesus framhävde att vi inte får vara tveksamma, när det gäller att förlåta, utan att vi bör vara frikostiga med oss själva och redo att förlåta. Han sade tidigare: ”Lyckliga är de barmhärtiga, ty dem skall det visas barmhärtighet.” — Matt. 5:7, NW.

    Svenska publikationer (1950–2026)
    Logga ut
    Logga in
    • Svenska
    • Dela
    • Inställningar
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Användarvillkor
    • Sekretesspolicy
    • Sekretessinställningar
    • JW.ORG
    • Logga in
    Dela