Daniel
3 Liurai Nabukodonozór halo estátua ida husi osan-mean, neʼebé aas maizumenus metru 27* no luan maizumenus metru 2 ho balu.* Nia tau estátua neʼe iha Rai-Tetuk Dura iha provínsia Babilónia. 2 Tuirmai Liurai Nabukodonozór haruka lia-menon atu halibur ukun-naʼin ba provínsia sira,* ema-boot sira, governadór sira, konsellu-naʼin sira, xefe sira neʼebé toma konta liurai nia rikusoin, juís sira, majistradu tribunál* sira, no administradór hotu ba provínsia sira atu mai hodi tuir inaugurasaun ba estátua neʼebé Liurai Nabukodonozór halo ona.
3 Nuneʼe, ukun-naʼin ba provínsia sira, ema-boot sira, governadór sira, konsellu-naʼin sira, xefe sira neʼebé toma konta liurai nia rikusoin, juís sira, majistradu tribunál sira, no administradór hotu ba provínsia sira mai hamutuk hodi tuir inaugurasaun ba estátua neʼebé Liurai Nabukodonozór halo ona. No sira hamriik iha estátua nia oin, estátua neʼebé Nabukodonozór halo ona. 4 Ema neʼebé fó avizu hakilar ho lian makaʼas, hodi dehan: “Oh povu sira, nasaun sira, no ema neʼebé koʼalia língua oioin, liurai fó mandamentu ba imi 5 katak bainhira imi rona lian husi dikur, flauta, arpa kiʼik no instrumentu oioin neʼebé iha talin, flauta boot no instrumentu múzika nian seluk hotu, imi tenke hakneʼak no hakruʼuk hodi adora estátua osan-mean neʼebé Liurai Nabukodonozór halo ona. 6 Ema naran deʼit neʼebé la hakneʼak no hakruʼuk hodi adora estátua neʼe, ami sei soe kedas nia ba fornu neʼebé ahi lakan makaʼas.”+ 7 Entaun, bainhira povu, nasaun no ema neʼebé koʼalia língua oioin rona lian husi dikur, flauta, arpa kiʼik no instrumentu oioin neʼebé iha talin, no instrumentu múzika nian seluk hotu, sira hotu hakneʼak no hakruʼuk hodi adora estátua osan-mean neʼebé Liurai Nabukodonozór halo ona.
8 Iha tempu neʼebá, ema Kaldeia balu hakat mai oin no duun* ema Judeu sira. 9 Sira hatete ba Liurai Nabukodonozór: “Oh liurai, ami harohan katak Ita-Boot moris ba nafatin. 10 Oh liurai, Ita-Boot fó ona mandamentu katak bainhira ema hotu rona lian husi dikur, flauta, arpa kiʼik, no instrumentu oioin neʼebé iha talin, flauta boot no instrumentu múzika nian seluk hotu, sira tenke hakneʼak no hakruʼuk hodi adora estátua osan-mean, 11 no katak, ema naran deʼit neʼebé la hakneʼak no hakruʼuk hodi adora estátua neʼe tenke soe tiha ba fornu neʼebé ahi lakan makaʼas.+ 12 Maibé Ita-Boot hili ona mane Judeu balu neʼebé tau matan ba provínsia Babilónia. Sira-nia naran mak Sadrak, Mexak no Abednego.+ Oh liurai, mane sira-neʼe la respeitu Ita. Sira la serbí Ita-nia maromak sira, no sira lakohi adora estátua osan-mean neʼebé Ita halo ona.”
13 Entaun, Nabukodonozór sai hirus makaʼas no haruka atu lori Sadrak, Mexak no Abednego mai. Entaun ema lori mane sira-neʼe mai iha liurai nia oin. 14 Nabukodonozór hatete ba sira: “Sadrak, Mexak no Abednego, haʼu rona katak imi la serbí haʼu-nia maromak sira,+ no imi lakohi adora estátua osan-mean neʼebé haʼu halo ona, neʼe loos ka lae? 15 Agora, bainhira imi rona lian husi dikur, flauta, arpa kiʼik no instrumentu oioin neʼebé iha talin, flauta boot no instrumentu múzika nian seluk hotu, se imi hakneʼak no hakruʼuk hodi adora estátua neʼebé haʼu harii ona, neʼe diʼak. Maibé se imi lakohi adora, haʼu sei soe kedas imi ba fornu neʼebé ahi lakan makaʼas. Maromak ida-neʼebé mak bele salva imi husi haʼu-nia liman?”+
16 Sadrak, Mexak no Abednego hatán ba liurai: “Oh Nabukodonozór, ami la presiza hatán ba Ita-Boot kona-ba neʼe. 17 Oh liurai, se Ita soe ami ba fornu laran, ami-nia Maromak neʼebé ami serbí iha kbiit atu bele salva ami husi fornu neʼebé ahi lakan makaʼas, no salva ami husi Ita-nia liman.+ 18 Maibé oh liurai, ami hakarak Ita hatene katak maski nia la salva ami, maibé ami sei la serbí Ita-nia maromak sira ka adora estátua osan-mean neʼebé Ita halo ona.”+
19 Rona tiha neʼe, Nabukodonozór sai laran-nakali tebes ba Sadrak, Mexak no Abednego toʼo ninia oin troka,* no nia fó mandamentu atu halo manas liután fornu neʼe ba dala hitu liu fali baibain. 20 Tuirmai, nia haruka mane kbiit boot balu husi ninia tropa sira atu kesi Sadrak, Mexak no Abednego hodi soe sira ba fornu neʼebé ahi lakan makaʼas.
21 Entaun sira kesi mane naʼin-tolu neʼe neʼebé hatais hela sira-nia roupa parte laran no roupa liʼur, sira-nia xapeu, no roupa sira seluk, no soe sira ba fornu neʼebé ahi lakan makaʼas. 22 Tanba liurai nia mandamentu mak makaʼas tebes no fornu neʼe manas tebetebes, mane sira neʼebé lori Sadrak, Mexak no Abednego mak mate tanba ahi lakan makaʼas. 23 Maibé mane naʼin-tolu neʼe, Sadrak, Mexak no Abednego, neʼebé kesi metin hela, monu tama ba fornu neʼebé ahi lakan makaʼas.
24 Depois neʼe, Liurai Nabukodonozór sai taʼuk no hamriik kedas no dehan ba ukun-naʼin sira: “Ita kesi mane naʼin-tolu no soe sira ba ahi, loos ka lae?” Sira hatán ba liurai: “Sin, oh liurai.” 25 Liurai hatete: “Haree bá! Iha mane naʼin-haat laʼo bá-mai ho livre iha ahi laran, no ahi la han sira, no mane númeru haat neʼe haree hanesan maromak sira-nia oan-mane.”
26 Nabukodonozór hakbesik ba odamatan husi fornu neʼebé ahi lakan makaʼas no dehan: “Oh Maromak Aas Liu Hotu nia atan,+ Sadrak, Mexak no Abednego, sai mai!” Entaun Sadrak, Mexak no Abednego sai husi ahi laran. 27 No ukun-naʼin ba provínsia sira, ema-boot sira, governadór sira, ukun-naʼin sira neʼebé halibur iha neʼebá,+ haree katak ahi la han* mane sira-neʼe nia isin.+ Sira-nia fuuk-lahan ida mós la motuk, sira-nia roupa haree hanesan deʼit ho uluk, no ema la horon ahi nia suar iha sira.
28 Tuirmai Nabukodonozór dehan: “Fó hahiʼi ba Maromak neʼebé Sadrak, Mexak no Abednego+ adora, no neʼebé haruka ninia anju hodi salva ninia atan sira. Sira tau fiar ba nia no kontra liurai nia mandamentu, no prontu atu mate* duké serbí ka adora maromak sira seluk. Sira adora deʼit sira-nia Maromak rasik.+ 29 Tan neʼe, haʼu fó sai mandamentu ida katak se povu ruma husi nasaun sira ka husi língua naran deʼit hatete buat ruma hodi kontra Maromak neʼebé Sadrak, Mexak no Abednego adora, ema sira-neʼe tenke tesi tiha ba pedasuk, no sira-nia uma sei sai fali sentina públiku,* tanba la iha maromak seluk neʼebé bele fó salvasaun hanesan Maromak neʼe.”+
30 Depois neʼe, liurai fó tan pozisaun boot ba Sadrak, Mexak no Abednego iha provínsia Babilónia.+