Watchtower BIBLIOTEKA ONLINE
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Tetun Dili
Á
  • Á
  • á
  • É
  • é
  • Í
  • í
  • Ó
  • ó
  • Ú
  • ú
  • Ã
  • ã
  • Ç
  • ç
  • Ñ
  • ñ
  • ʼ
  • BÍBLIA
  • LIVRU SIRA
  • REUNIAUN SIRA
  • bi7 p. 586-587
  • 3 Jesus—hanesan maromak ida

La iha video neʼebé bele loke.

Deskulpa, la bele loke vídeo.

  • 3 Jesus—hanesan maromak ida
  • Bíblia Sagrada Tradusaun Mundu Foun Mateus–Apokalipse
Bíblia Sagrada Tradusaun Mundu Foun Mateus–Apokalipse
3 Jesus—hanesan maromak ida

3 Jesus—hanesan maromak ida

João 1:1—“Liafuan neʼe hanesan maromak ida”

Gregu, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος (kai theós en ho logos)

1808

“liafuan neʼe mak maromak ida”

The New Testament, in An Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcome’s New Translation: With a Corrected Text, Londres.

1829

“no Logos mak maromak ida”

The Monotessaron; ka, The Gospel History, According to the Four Evangelists, Vol. 1, husi John S. Thompson,Baltimore.

1864

“no Liafuan mak maromak ida”

The Emphatic Diaglott (J21, interlinear reading), husi Benjamin Wilson, Novaiorke no Londres.

1879

“no Liafuan mak maromak ida”a

La Sainte Bible, Segond-Oltramare, Geneva no París.

1928

“no Liafuan mak hanesan maromak ida”b

La Bible du Centenaire, Société Biblique de París.

1935

“no Liafuan mak maromak ida”

The Bible—An American Translation, husi J. M. P. Smith and E. J. Goodspeed, Chicago.

1950

“no Liafuan mak maromak ida”

New World Translation of the Christian Greek Scriptures, Brooklyn.

1975

“no Liafuan mak maromak ida (ka, iha modelu hanesan maromak)”c

Das Evangelium nach Johannes, husi Siegfried Schulz, Göttingen, Alemaña.

1978

“no Logos mak modelu maromak nian”d

Das Evangelium nach Johannes, husi Johannes Schneider, Berlin.

1979

“no Logos mak maromak ida”e

Das Evangelium nach Johannes, husi Jürgen Becker, Würzburg, Alemaña.

Bíblia balu tradús João 1:1 nuʼudar: “Horiuluk kedas Liafuan iha nanis; Liafuan horik nanis ho Maromak; Liafuan mak Maromak.” Ema balu dehan ida-neʼe iha arti katak “Liafuan” ka Jesus mak Maromak neʼebé Aas Liu Hotu. Neʼe loos ka lae? Se neʼe loos, ida-neʼe kontra malu ona ho liafuan sira antes neʼe neʼebé dehan: “Liafuan horik nanis ho Maromak.” Entaun, kuandu ema ida hela hamutuk ho ema seluk, neʼe katak sira iha naʼin-rua laʼós ida deʼit. Nuneʼe, tradusaun barak halo klaru katak Liafuan laʼós Maromak Aas Liu Hotu.

Tradusaun iha lia-inglés, fransés no alemaun hanesan hatudu iha leten, uza liafuan, “modelu hanesan maromak” ka “maromak ida” tanba gramátika lia-gregu iha tempu uluk la iha liafuan neʼebé espesífiku kuandu koʼalia jerál kona-ba buat ruma ka ema ruma. Versíkulu seluk iha lia-gregu mós hakerek iha dalan neʼebé hanesan ho João 1:1, no versíkulu sira-neʼe tradús nuʼudar “maromak ida” (haree Apóstolu 12:22 no 28:6). Maibé liafuan sira iha lia-gregu neʼebé dehan “Liafuan neʼe hamutuk ho Maromak”, ida-neʼe uza gramátika neʼebé la hanesan hodi koʼalia kona-ba ida neʼebé bolu nuʼudar Maromak.

a Tradús husi lia-fransés.

b Tradús husi lia-fransés.

c Tradús husi lia-alemaun.

d Tradús husi lia-alemaun.

e Tradús husi lia-alemaun.

    Livru sira iha lian Tetun Dili (1993-2026)
    Log Out
    Log In
    • Tetun Dili
    • Fahe
    • Organiza tuir Ita-nia hakarak
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondisaun atu Uza
    • Informasaun Privadu
    • Setting kona-ba privasidade
    • JW.ORG
    • Log In
    Fahe