ห้องสมุดออนไลน์ของวอชเทาเวอร์
ห้องสมุดออนไลน์
ของวอชเทาเวอร์
ไทย
  • คัมภีร์ไบเบิล
  • สิ่งพิมพ์
  • การประชุม
  • คมปอ18 กันยายน น. 1-5
  • แหล่งอ้างอิงสำหรับชีวิตและงานรับใช้—คู่มือประชุม

ไม่มีวีดีโอสำหรับรายการนี้

ขออภัย โหลดวีดีโอนี้ไม่ได้

  • แหล่งอ้างอิงสำหรับชีวิตและงานรับใช้—คู่มือประชุม
  • แหล่งอ้างอิงสำหรับชีวิตและงานรับใช้—คู่มือประชุม—2018
  • หัวเรื่องย่อย
  • วัน​ที่ 3-9 กันยายน
  • วัน​ที่ 10-16 กันยายน
  • วัน​ที่ 17-23 กันยายน
  • วัน​ที่ 24-30 กันยายน
แหล่งอ้างอิงสำหรับชีวิตและงานรับใช้—คู่มือประชุม—2018
คมปอ18 กันยายน น. 1-5

แหล่ง​อ้างอิง​สำหรับ​ชีวิต​และ​งาน​รับใช้—คู่มือ​ประชุม

วัน​ที่ 3-9 กันยายน

ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​จาก​พระ​คัมภีร์ | ยอห์น 1-2

“พระ​เยซู​ทำ​การ​อัศจรรย์​ครั้ง​แรก”

ขุด​ค้น​หา​ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​ของ​พระเจ้า

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 1:1

โฆษก แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คำ​พูด” หรือ “วาทะ” ภาษา​กรีก​คือ ho loʹgos (โฮโลโกส) คำ​ว่า​โฆษก​ใน​ข้อ​นี้​เป็น​ตำแหน่ง​เหมือน​กับ​ใน ยน 1:14 และ วว 19:13 ยอห์น​บอก​ให้​รู้​ว่า​ตำแหน่ง​นี้​เป็น​ของ​พระ​เยซู คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​ตำแหน่ง​นี้​กับ​พระ​เยซู​ทั้ง​ตอน​ที่​ท่าน​เป็น​ทูตสวรรค์​ก่อน​จะ​มา​เป็น​มนุษย์​บน​โลก ตอน​ที่​เป็น​มนุษย์​สมบูรณ์​แบบ​เพื่อ​ทำ​งาน​รับใช้​บน​โลก และ​ตอน​ที่​ท่าน​กลับ​ไป​สวรรค์ พระ​เยซู​เป็น​โฆษก​หรือ​กระบอก​เสียง​ของ​พระเจ้า เพราะ​ท่าน​ถ่ายทอด​ข่าวสาร​และ​คำ​สอน​ของ​พระเจ้า​ให้​กับ​ทูตสวรรค์​องค์​อื่น ๆ รวม​ทั้ง​มนุษย์​ด้วย ดัง​นั้น มี​เหตุ​ผล​ที่​จะ​เชื่อ​ว่า​ก่อน​พระ​เยซู​มา​บน​โลก พระ​ยะโฮวา​เคย​ติด​ต่อ​สื่อสาร​กับ​มนุษย์​ผ่าน​ทาง​โฆษก​ผู้​นี้​ตอน​ที่​ท่าน​เป็น​ทูตสวรรค์—ปฐก 16:7-11; 22:11; 31:11; อพย 3:2-5; วนฉ 2:1-4; 6:11, 12; 13:3

กับ คำ​ภาษา​กรีก​คือ​โพ​รส เป็น​คำ​บุพบท เมื่อ​ใช้​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​แสดง​ถึง​ความ​ใกล้​ชิด​สนิทสนม และ​คำ​นี้​ยัง​ช่วย​ให้​เห็น​ว่า​กำลัง​พูด​ถึง 2 บุคคล ซึ่ง​ใน​ข้อ​นี้​คือ​พระ​เยซู​ที่​เป็น​โฆษก​กับ​พระเจ้า​เที่ยง​แท้​องค์​เดียว

ท่าน​เป็น​พระเจ้า​องค์​หนึ่ง หรือ “มี​ลักษณะ​อย่าง​พระเจ้า [หรือ “เป็น​อย่าง​พระเจ้า”]” ยอห์น​กำลัง​อธิบาย​บุคลิก​ลักษณะ​ของ “โฆษก” (ภาษา​กรีก​โฮโลโกส ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​คำ​ว่า โฆษก ใน​ข้อ​นี้) ซึ่ง​ก็​คือ​พระ​เยซู​คริสต์ เหตุ​ผล​หนึ่ง​ที่​มี​การ​พูด​ถึง​พระ​เยซู​ว่า​เป็น “พระเจ้า​องค์​หนึ่ง” หรือ “มี​ลักษณะ​อย่าง​พระเจ้า” ก็​เพราะ​ท่าน​มี​ตำแหน่ง​สูง​กว่า​ทูตสวรรค์​องค์​อื่น ๆ ท่าน​เป็น​ลูก​คน​แรก​ของ​พระเจ้า​ที่​พระองค์​ใช้​ให้​สร้าง​ทุก​สิ่ง ผู้​แปล​หลาย​คน​มัก​จะ​แปล​ว่า “พระ​วาทะ (โฆษก) เป็น​พระเจ้า” ซึ่ง​ทำ​ให้​พระ​เยซู​เท่า​เทียม​กับ​พระเจ้า​ผู้​มี​พลัง​อำนาจ​สูง​สุด แต่​มี​เหตุ​ผล​หนักแน่น​หลาย​อย่าง​ที่​ทำ​ให้​เชื่อ​ว่า​ยอห์น​ไม่​ได้​บอก​ว่า “โฆษก” นี้​เป็น​บุคคล​เดียว​กัน​กับ​พระเจ้า​ผู้​มี​พลัง​อำนาจ​สูง​สุด เช่น ข้อ​ความ​ทั้ง​ข้าง​หน้า​และ​ข้าง​หลัง​ของ​ประโยค “ท่าน​เป็น​พระเจ้า​องค์​หนึ่ง” บอก​ชัด​ว่า​โฆษก​ผู้​นี้ “อยู่​กับ​พระเจ้า” นอก​จาก​นั้น ใน ยน 1:1, 2 ใช้​คำ​ภาษา​กรีก the·osʹ (เทโอส) รวม 3 ครั้ง ซึ่ง​ใน​ครั้ง​ที่ 1 และ 3 คำ​ว่า​เทโอส มี​คำนำ​หน้า​นาม​แบบ​เจาะจง แต่​ครั้ง​ที่ 2 ไม่​มี ผู้​เชี่ยวชาญ​หลาย​คน​เห็น​ตรง​กัน​ว่า​การ​ไม่​มี​คำนำ​หน้า​นาม​แบบ​เจาะจง​เป็น​จุด​ที่​น่า​สังเกต เมื่อ​มี​คำนำ​หน้า​นาม​แบบ​เจาะจง เทโอส จะ​หมาย​ถึง​พระเจ้า​ผู้​มี​พลัง​อำนาจ​สูง​สุด แต่​ถ้า​ไม่​มี เทโอส จะ​กลาย​เป็น​คำ​ที่​อธิบาย​ลักษณะ​ของ “โฆษก” ดัง​นั้น คัมภีร์​ไบเบิล​หลาย​ฉบับ​ใน​ภาษา​อังกฤษ ฝรั่งเศส และ​เยอรมัน จึง​แปล​ข้อ​นี้​คล้าย ๆ กับ​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ โดย​ถ่ายทอด​แนว​คิด​ที่​ว่า “โฆษก (พระ​วาทะ) เป็น​พระเจ้า​องค์​หนึ่ง หรือ​มี​ลักษณะ​แบบ​พระเจ้า” ฉบับ​แปล​เก่า​แก่​ภาษา​ซา​ฮิ​ดิก​กับ​ภาษา​โบ​ไฮ​ริก​ซึ่ง​อยู่​ใน​กลุ่ม​ภาษา​คอปติก​ที่​อาจ​ทำ​ขึ้น​ใน​ช่วง​ศตวรรษ​ที่ 3 และ 4 ก็​สนับสนุน​ความ​เห็น​นี้ ฉบับ​แปล​เหล่า​นี้​แปล​คำ​ว่า​เทโอส ที่​ปรากฏ​ครั้ง​แรก​ใน ยน 1:1 ต่าง​จาก​ครั้ง​ที่ 2 ใน​ข้อ​เดียว​กัน การ​แปล​แบบ​นี้​ทำ​ให้​เห็น​ชัด​ว่า โฆษก​มี​บุคลิก​ลักษณะ​คล้าย​กับ​พระเจ้า แต่​ไม่​เท่า​เทียม​กับ​พระเจ้า​ผู้​มี​พลัง​อำนาจ​สูง​สุด​ซึ่ง​เป็น​พ่อ​ของ​ท่าน ทำ​ให้​ข้อ​นี้​สอดคล้อง​กับ คส 2:9 ที่​บอก​ว่า​พระ​คริสต์ “แสดง​คุณลักษณะ​ของ​พระเจ้า​ได้​อย่าง​ครบ​ถ้วน” และ 2 ปต 1:4 บอก​ว่า แม้​แต่​คน​ที่​ร่วม​ปกครอง​กับ​พระ​คริสต์​ก็​จะ “ได้​รับ​สภาพ​อย่าง​พระเจ้า” นอก​จาก​นั้น ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ คำ​ภาษา​กรีก​เทโอส มา​จาก​คำ​ว่า​ เอล และ เอโลฮิม ใน​ภาษา​ฮีบรู ซึ่ง​แปล​ว่า “พระเจ้า” และ​ทั้ง​สอง​คำ​มี​ความ​หมาย​พื้น​ฐาน​ว่า “ผู้​มี​พลัง​อำนาจ หรือ ผู้​มี​กำลัง​มาก” ซึ่ง​เป็น​คำ​ที่​ใช้​กับ​พระเจ้า​องค์​สูง​สุด กับ​พระ​อื่น ๆ หรือ​กับ​มนุษย์​ทั่ว​ไป​ก็​ได้ การ​เรียก “โฆษก” ว่า “พระเจ้า​องค์​หนึ่ง” หรือ “ผู้​มี​พลัง​อำนาจ” ก็​สอดคล้อง​กับ​คำ​พยากรณ์​ใน อสย 9:6 ที่​บอก​ล่วง​หน้า​ว่า​เมสสิยาห์​จะ​ถูก​เรียก​ว่า “พระเจ้า​ผู้​มี​พลัง​อำนาจ” (ไม่​ใช่ “พระเจ้า​ผู้​มี​พลัง​อำนาจ​สูง​สุด”) และ​ท่าน​จะ​เป็น “บิดา​ถาวร” ของ​ทุก​คน​ที่​ได้​เป็น​ประชาชน​ใน​รัฐบาล​ของ​ท่าน พ่อ​ของ​ท่าน​ซึ่ง​ก็​คือ “พระ​ยะโฮวา​ผู้​เป็น​จอม​ทัพ” ตั้งใจ​จะ​ทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ให้​สำเร็จ—อสย 9:7

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 1:29

ลูก​แกะ​ของ​พระเจ้า หลัง​จาก​พระ​เยซู​รับ​บัพติศมา​และ​ถูก​มาร​ซาตาน​ล่อ​ใจ​แล้ว ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา​แนะ​นำ​ให้​ทุก​คน​รู้​ว่า​ท่าน​เป็น “ลูก​แกะ​ของ​พระเจ้า” นอก​จาก​ข้อ​นี้ และ ยน 1:36 แล้ว​ก็​ไม่​มี​ที่​อื่น​ที่​เรียก​พระ​เยซู​อย่าง​นี้ (ดู​ภาค​ผนวก ก 7) การ​เปรียบ​พระ​เยซู​เป็น​ลูก​แกะ​ถือ​ว่า​เหมาะ​สม เพราะ​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ตลอด​ทั้ง​เล่ม แกะ​ถูก​ใช้​เป็น​เครื่อง​บูชา​ที่​แสดง​ว่า​คน​ถวาย​สำนึก​ว่า​เขา​มี​บาป​และ​ต้องการ​มี​ความ​สัมพันธ์​ที่​ดี​กับ​พระเจ้า ซึ่ง​เป็น​ภาพ​ล่วง​หน้า​ถึง​เครื่อง​บูชา​ที่​พระ​เยซู​ถวาย​โดย​สละ​ชีวิต​มนุษย์​สมบูรณ์​แบบ​ของ​ท่าน​เพื่อ​มนุษย์​ทุก​คน คำ​ว่า “ลูก​แกะ​ของ​พระเจ้า” อาจ​ทำ​ให้​นึก​ถึง​บันทึก​หลาย​ตอน​ใน​พระ​คัมภีร์ เนื่อง​จาก​ยอห์น​คุ้น​เคย​กับ​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​เป็น​อย่าง​ดี เมื่อ​เขา​พูด​ถึง​ลูก​แกะ​ของ​พระเจ้า เขา​อาจ​นึก​ถึง​หลาย​เหตุ​การณ์ เช่น แกะ​ตัว​ผู้​ที่​อับราฮัม​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​แทน​อิสอัค​ลูก​ชาย​ของ​เขา (ปฐก 22:13) หรือ​แกะ​ปัสกา​ที่​ถูก​ฆ่า​ใน​อียิปต์​เพื่อ​ช่วย​ชาว​อิสราเอล​ให้​พ้น​จาก​การ​เป็น​ทาส (อพย 12:1-13) หรือ​แกะ​ตัว​ผู้​ที่​ถูก​ถวาย​บน​แท่น​บูชา​ของ​พระเจ้า​ใน​เยรูซาเล็ม​ทั้ง​ตอน​เช้า​และ​ตอน​เย็น​ของ​ทุก​วัน (อพย 29:38-42) นอก​จาก​นั้น ยอห์น​อาจ​จะ​คิด​ถึง​คำ​พยากรณ์​ของ​อิสยาห์​ที่​ว่า คน​ที่​พระ​ยะโฮวา​เรียก​ว่า “ผู้​รับใช้​ของ​เรา” จะ “ถูก​พา​ไป​เหมือน​แกะ​ที่​ถูก​พา​ไป​ฆ่า” (อสย 52:13; 53:5, 7, 11) และ​ตอน​ที่​อัครสาวก​เปาโล​เขียน​จดหมาย​ฉบับ​แรก​ไป​หา​พี่​น้อง​ใน​เมือง​โครินธ์ เขา​เรียก​พระ​เยซู​ว่า “ลูก​แกะ​ปัสกา​ของ​เรา” (1คร 5:7) อัครสาวก​เปโตร​ก็​พูด​ถึง “เลือด​ที่​มี​ค่า​มาก​ของ​พระ​คริสต์​ซึ่ง​เป็น​เหมือน​เลือด​ของ​ลูก​แกะ​ที่​ไม่​มี​ตำหนิ​และ​ด่าง​พร้อย” (1ปต 1:19) นอก​จาก​นั้น มี​มาก​กว่า 25 ครั้ง​ใน​หนังสือ​วิวรณ์​ที่​เรียก​พระ​เยซู​หลัง​จาก​ท่าน​กลับ​ไป​สวรรค์​ว่า “ลูก​แกะ​ของ​พระเจ้า”—ดู​ตัว​อย่าง​ที่ วว 5:8; 6:1; 7:9; 12:11; 13:8; 14:1; 15:3; 17:14; 19:7; 21:9; 22:1

วัน​ที่ 10-16 กันยายน

ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​จาก​พระ​คัมภีร์ | ยอห์น 3-4

“พระ​เยซู​ประกาศ​กับ​ผู้​หญิง​สะมาเรีย”

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 4:6

พระ​เยซู​นั่ง​พัก​เหนื่อย นี่​เป็น​ที่​เดียว​ใน​พระ​คัมภีร์​ที่​บอก​ว่า​พระ​เยซู​รู้สึก “เหนื่อย” ตอน​นั้น​เป็น​เวลา​ประมาณ​เที่ยง และ​เช้า​วัน​นั้น​พระ​เยซู​คง​จะ​เดิน​ทาง​จาก​หุบเขา​จอร์แดน​ใน​แคว้น​ยูเดีย​ขึ้น​มา​ที่​เมือง​สิคาร์​ใน​แคว้น​สะมาเรีย​ซึ่ง​อยู่​สูง​กว่า​ถึง 900 เมตร หรือ​มาก​กว่า​นั้น—ยน 4:3-5; ดู​ภาค​ผนวก ก 7

ขุด​ค้น​หา​ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​ของ​พระเจ้า

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 3:29

เพื่อน​เจ้าบ่าว ใน​สมัย​คัมภีร์​ไบเบิล เพื่อน​สนิท​คน​หนึ่ง​ของ​เจ้าบ่าว​จะ​ทำ​หน้า​ที่​เป็น​ตัว​แทน​ของ​เขา​ใน​การ​เจรจา​สู่​ขอ เอา​สินสอด​ไป​ให้​ฝ่าย​เจ้าสาว และ​จัด​งาน​แต่งงาน เขา​เป็น​คน​ที่​ช่วย​ให้​เจ้าบ่าว​เจ้าสาว​ได้​แต่งงาน​กัน ใน​วัน​แต่งงาน​ขบวน​เจ้าสาว​จะ​มา​ที่​บ้าน​เจ้าบ่าว​หรือ​บ้าน​พ่อ​เจ้าบ่าว​ซึ่ง​เป็น​ที่​จัด​งาน ระหว่าง​ที่​มี​งาน​เลี้ยง เพื่อน​เจ้าบ่าว​จะ​ดีใจ​มาก​เมื่อ​ได้​ยิน​เสียง​เจ้าบ่าว​พูด​กับ​เจ้าสาว เพราะ​เขา​รู้สึก​ว่า​ได้​ทำ​หน้า​ที่​ของ​ตัว​เอง​สำเร็จ​แล้ว ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา​เปรียบ​ตัว​เอง​เป็น​เหมือน “เพื่อน​เจ้าบ่าว” พระ​เยซู​คือ​เจ้าบ่าว​และ​สาวก​ทั้ง​หมด​เป็น​เหมือน​เจ้าสาว เนื่อง​จาก​ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา​กำลัง​เตรียม​ทาง​ให้​เมสสิยาห์ เขา​จึง​เป็น​คน​แนะ​นำ​สาวก​กลุ่ม​แรก​ที่​จะ​เป็น “เจ้าสาว” ให้​รู้​จัก​กับ​พระ​เยซู​คริสต์ (ยน 1:29, 35; 2คร 11:2; อฟ 5:22-27; วว 21:2, 9) เมื่อ “เพื่อน​เจ้าบ่าว” ทำ​หน้า​ที่​สำเร็จ​แล้ว​เขา​ก็​ไม่​มี​บทบาท​สำคัญ​อีก​ต่อ​ไป เหมือน​ที่​ยอห์น​เปรียบ​เทียบ​บทบาท​ของ​เขา​กับ​พระ​เยซู​ว่า “ท่าน​ผู้​นั้น​จะ​มี​มาก​ขึ้น​เรื่อย ๆ ส่วน​ตัว​ผม​จะ​มี​น้อย​ลง”—ยน 3:30

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 4:10

น้ำ​ที่​ให้​ชีวิต คำ​นี้​ใน​ภาษา​กรีก​แปล​ตรง​ตัว​ว่า น้ำ​ที่​มี​ชีวิต น้ำ​ที่​ไหล​อยู่​ตลอด น้ำพุ หรือ​น้ำ​จืด​ใน​บ่อ​ที่​ไหล​มา​จาก​ตา​น้ำพุ ซึ่ง​ต่าง​จาก​น้ำ​ที่​อยู่​นิ่ง ๆ ใน​บ่อ​เก็บ​น้ำ​ใต้​ดิน ใน ลนต 14:5 คำ​ภาษา​ฮีบรู​ที่​แปล​ว่า “น้ำ​ที่​ได้​จาก​ลำธาร” มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “น้ำ​ที่​มี​ชีวิต” และ​ใน ยรม 2:13 และ 17:13 พูด​ถึง​พระ​ยะโฮวา​ว่า​เป็น “แหล่ง​น้ำ [หรือ “น้ำพุ”] ที่​ให้​ชีวิต” ตอน​ที่​พระ​เยซู​พูด​กับ​ผู้​หญิง​สะมาเรีย​และ​ใช้​คำ​ว่า “น้ำ​ที่​ให้​ชีวิต” ท่าน​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​น้ำ​ที่​อยู่​ใน​บ่อ แต่​ผู้​หญิง​สะมาเรีย​เข้าใจ​ว่า​พระ​เยซู​หมาย​ถึง​น้ำ​ที่​เธอ​กำลัง​ตัก—ยน 4:11

วัน​ที่ 17-23 กันยายน

ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​จาก​พระ​คัมภีร์ | ยอห์น 5-6

“ติด​ตาม​พระ​เยซู​ด้วย​แรง​กระตุ้น​ที่​ถูก​ต้อง”

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 6:10

คน​ที่​อยู่​ที่​นั่น​มี​ผู้​ชาย​ประมาณ 5,000 คน เฉพาะ​มัทธิว​เท่า​นั้น​ที่​บอก​ว่า​ตอน​พระ​เยซู​ทำ​การ​อัศจรรย์​มี “ผู้​หญิง​และ​เด็ก” รวม​อยู่​ด้วย (มธ 14:21) เป็น​ไป​ได้​ว่า​คน​ที่​กิน​อาหาร​จาก​การ​อัศจรรย์​ที่​พระ​เยซู​ทำ​มี​มาก​ถึง 15,000 คน

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 6:14

ผู้​พยากรณ์ ชาว​ยิว​จำนวน​มาก​ใน​ศตวรรษ​แรก​คาด​หมาย​ว่า​เมสสิยาห์​น่า​จะ​เป็น​ผู้​พยากรณ์​เหมือน​กับ​โมเสส​ตาม​ที่​บอก​ไว้​ใน ฉธบ 18:15, 18 และ​คำ​ว่า มา​ใน​โลก ใน​ข้อ​นี้​อาจ​บอก​ให้​รู้​ว่า​ผู้​คน​รอ​คอย​การ​ปรากฏ​ตัว​ของ​เมสสิยาห์ มี​แค่​ยอห์น​เท่า​นั้น​ที่​บันทึก​ว่า​ผู้​คน​พูด​แบบ​นี้​เมื่อ​เห็น​พระ​เยซู​ทำ​การ​อัศจรรย์

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 6:27, 54

อาหาร​ที่​เน่า​เสีย​ได้ . . . อาหาร​ที่​ไม่​เน่า​เสีย​ซึ่ง​จะ​ให้​ชีวิต​ตลอด​ไป พระ​เยซู​รู้​ว่า​มี​บาง​คน​ติด​ตาม​ท่าน​กับ​สา⁠วก​เพราะ​พวก​เขา​ได้​กิน​อาหาร​อิ่ม อาหาร​ที่​มนุษย์​กิน​ช่วย​ค้ำจุน​ชีวิต​เป็น​วัน ๆ ไป แต่คำ​สอน​ของ​พระเจ้า​เป็น “อาหาร” ที่​ทำ​ให้​มี​ชีวิต​อยู่​ได้​ตลอด​ไป พระ​เยซู​บอก​ให้​คน​ที่​ฟัง​ท่าน​ทำ​งาน​เพื่อ​จะ​ได้ “อาหาร​ที่​ไม่​เน่า​เสีย​ซึ่ง​จะ​ให้​ชีวิต​ตลอด​ไป” ซึ่ง​หมาย​ความ​ว่า พวก​เขา​ต้อง​พยายาม​มี​สาย​สัมพันธ์​ที่​ดี​กับ​พระเจ้า​และ​แสดง​ความ​เชื่อ​ใน​สิ่ง​ที่​ได้​เรียน​รู้—มธ 4:4; 5:3; ยน 6:28-39

กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​เลือด​ของ​ผม ท้อง​เรื่อง​ช่วย​ให้​เข้าใจ​ว่า คำ​พูด​นี้​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​การ​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​เลือด​จริง ๆ แต่​หมาย​ถึง​การ​แสดง​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ (ยน 6:35, 40) พระ​เยซู​พูด​ประโยค​นี้​ใน​ปี ค.ศ. 32 ซึ่ง​เป็น​ช่วง​เวลา​ไม่​นาน​ก่อน “เทศกาล​ปัสกา​ของ​ชาว​ยิว” (ยน 6:4) ดัง​นั้น ท่าน​ไม่​ได้​พูด​ถึง​การ​ฉลอง​อาหาร​มื้อ​เย็น​ของ​พระ​คริสต์​เพราะ​ท่าน​จะ​เริ่ม​การ​ฉลอง​นั้น​ใน​ปี 33 คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​จึง​น่า​จะ​ทำ​ให้​คน​ที่​ฟัง​ท่าน​นึก​ถึง​เลือด​ของ​ลูก​แกะ​ที่​สามารถ​ช่วย​ชีวิต​ชาว​อิสราเอล​ใน​คืน​ที่​พวก​เขา​ออก​จาก​อียิปต์ (อพย 12:24-27) พระ​เยซู​กำลัง​เน้น​ว่า​เลือด​ของ​ท่าน​ก็​มี​ความ​สำคัญ​แบบ​เดียว​กัน เพราะ​สามารถ​ทำ​ให้​สาวก​ของ​ท่าน​มี​ชีวิต​ตลอด​ไป

ขุด​ค้น​หา​ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​ของ​พระเจ้า

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 6:44

ชัก​นำ​เขา คำ​ว่า “ชัก​นำ” ใน​ภาษา​กรีก​มัก​จะ​ใช้​กับ​การ​ลาก​อวน​หา​ปลา (ยน 21:6, 11) แต่​ก็​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พระเจ้า​ลาก​ผู้​คน​มา​โดย​ที่​เขา​ไม่​เต็ม​ใจ เพราะ​คำ​กริยา​นี้​ยัง​หมาย​ถึง “ดึงดูด​ให้​เข้า​มา​ใกล้” ได้​ด้วย คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ทำ​ให้​นึก​ถึง​คำ​พูด​ของ​พระ​ยะโฮวา​ใน ยรม 31:3 ที่​บอก​ประชาชน​ของ​พระองค์​ใน​สมัย​โบราณ​ว่า “เพราะ​เรา​มี​ความ​รัก​ที่​มั่นคง เรา​จึง​ทำ​ให้​เจ้า​เข้า​มา​ใกล้​เรา” (ฉบับ​เซปตัวจินต์ ใช้​คำ​กรีก​คำ​เดียว​กับ​ที่​พระ​เยซู​ใช้) ยน 12:32 ก็​พูด​คล้าย ๆ กัน​ว่า​พระ​เยซู​ชัก​นำ​คน​ทุก​ชนิด​เข้า​มา​หา​ท่าน พระ​คัมภีร์​แสดง​ว่า​พระ​ยะโฮวา​ให้​มนุษย์​มี​สิทธิ์​ตัดสิน​ใจ​เอง​ว่า​จะ​รับใช้​พระองค์​หรือ​ไม่ (ฉธบ 30:19, 20) พระเจ้า​ชัก​นำ​คน​ที่​เต็ม​ใจ​ตอบรับ​ความ​จริง​อย่าง​อ่อนโยน​ให้​มา​หา​พระองค์ (สด 11:5; สภษ 21:2; กจ 13:48) พระ​ยะโฮวา​ชัก​นำ​ผู้​คน​ด้วย​ข่าวสาร​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​และ​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์ ข้อ​ความ​ใน ยน 6:45 เป็น​คำ​พยากรณ์​ที่​ยก​มา​จาก อสย 54:13 ซึ่ง​พูด​ถึง​คน​ที่​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​ชัก​นำ​ให้​มา​หา​พระองค์—เทียบ​กับ ยน 6:65

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 6:64

พระ​เยซู . . . รู้​ก่อน​แล้ว​ว่า . . . คน​ไหน​จะ​ทรยศ​ท่าน พระ​เยซู​กำลัง​พูด​ถึง​ยูดาส​อิสคาริโอท ก่อน​พระ​เยซู​จะ​เลือก​อัครสาวก 12 คน ท่าน​อธิษฐาน​ถึง​พ่อ​ของ​ท่าน​ตลอด​ทั้ง​คืน (ลก 6:12-16) ดัง​นั้น ใน​ตอน​แรก​ยูดาส​ต้อง​เป็น​คน​ที่​ซื่อ​สัตย์​ต่อ​พระเจ้า แต่​พระ​เยซู​รู้​จาก​คำ​พยากรณ์​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ว่า​ท่าน​จะ​ถูก​คน​ใกล้​ชิด​ทรยศ (สด 41:9; 109:8; ยน 13:18) พระ​เยซู​อ่าน​ใจ​และ​ความ​คิด​ได้ ดัง​นั้น เมื่อ​ยูดาส​เริ่ม​คิด​ชั่ว ท่าน​ก็​รู้​ว่า​เขา​เปลี่ยน​ไป (มธ 9:4) พระเจ้า​เลือก​ที่​จะ​ใช้​ความ​สามารถ​ใน​การ​รู้​ล่วง​หน้า พระองค์​จึง​รู้​ว่า​เพื่อน​คน​หนึ่ง​ที่​พระ​เยซู​ไว้​ใจ​จะ​ทรยศ​ท่าน แต่​การ​สรุป​ว่า​พระเจ้า​กำหนด​ไว้​ก่อน​แล้ว​ว่า​ยูดาส​จะ​ทรยศ​พระ​เยซู​ขัด​กับ​คุณลักษณะ​ของ​พระเจ้า​และ​สิ่ง​ที่​พระองค์​ทำ​มา​ตลอด

ก่อน​แล้ว หรือ “แต่​แรก (เชิงอรรถ)” ไม่​ได้​หมาย​ถึง​ก่อน​ที่​ยูดาส​เกิด หรือ​ก่อน​ที่​เขา​จะ​ถูก​เลือก​ให้​เป็น​อัครสาวก เพราะ​พระ​เยซู​เลือก​เขา​หลัง​จาก​ที่​ท่าน​อธิษฐาน​ตลอด​ทั้ง​คืน (ลก 6:12-16) แต่​หมาย​ถึง ตั้ง​แต่​แรก​ที่​ยูดาส​เริ่ม​คิด​ชั่ว​พระ​เยซู​ก็​ดู​ออก​ทันที (ยน 2:24, 25; วว 1:1; 2:23) นี่​แสดง​ว่า​การ​ทรยศ​ของ​เขา​เกิด​จาก​การ​ไตร่ตรอง​และ​วาง​แผน​ไว้​ก่อน เขา​ไม่​ได้​เปลี่ยน​ไป​อย่าง​กะทันหัน คำ​ว่า ar·kheʹ (อาร์​ฮี) ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​กรีก​แปล​ได้​หลาย​ความ​หมาย​ขึ้น​อยู่​กับ​ท้อง​เรื่อง เช่น 2ปต 3:4 แปล​คำ​นี้​ว่า “ตอน​เริ่ม​ต้น” ซึ่ง​หมาย​ถึง​ตอน​ที่​พระเจ้า​เริ่ม​สร้าง​สิ่ง​ต่าง ๆ แต่​ส่วน​ใหญ่​แล้ว​คำ​นี้​จะ​มี​ความ​หมาย​ที่​เจาะจง เช่น เปโตร​บอก​ว่า​คน​ต่าง​ชาติ​ได้​รับ​พลัง​บริสุทธิ์ “เหมือน​ที่​พวก​เรา​ได้​รับ​ตอน​แรก​นั้น” (กจ 11:15) ใน​ข้อ​นี้​เปโตร​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​ตอน​ที่​เขา​เกิด​หรือ​ตอน​ที่​เขา​ได้​รับ​เลือก​เป็น​อัครสาวก แต่​หมาย​ถึง​วัน​เพ็นเทคอสต์​ปี ค.ศ. 33 ซึ่ง​เป็น “ตอน​แรก” ที่​พระเจ้า​ให้​พลัง​บริสุทธิ์​กับ​สาวก​ของ​พระ​เยซู​เพื่อ​จุด​ประสงค์​พิเศษ​บาง​อย่าง (กจ 2:1-4) ตัว​อย่าง​อื่น ๆ ที่​แสดง​ว่า​คำ⁠ภาษา​กรีก​นี้​มัก​จะ​แปล​ตาม​ท้อง​เรื่อง​มี​อยู่​ที่ ลก 1:2; ยน 15:27; และ 1ยน 2:7

วัน​ที่ 24-30 กันยายน

ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​จาก​พระ​คัมภีร์ | ยอห์น 7-8

“พระ​เยซู​ให้​เกียรติ​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​เสมอ”

ขุด​ค้น​หา​ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​จาก​พระ​คัมภีร์

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 8:58

ผม​อยู่​มา​ตั้ง​แต่ พวก​ผู้​ต่อ​ต้าน​ชาว​ยิว​อยาก​เอา​หิน​ขว้าง​พระ​เยซู เพราะ​ท่าน​บอก​ว่า​เคย “เห็น​อับราฮัม” ทั้ง​ที่​ตอน​นั้น​ท่าน “อายุ​ยัง​ไม่​ถึง 50 ปี” (ยน 8:57) แต่​พระ​เยซู​กำลัง​บอก​พวก​เขา​ว่า​ท่าน​เป็น​ทูตสวรรค์​ที่​มี​ชีวิต​อยู่​ใน​สวรรค์​ก่อน​ที่​อับราฮัม​จะ​เกิด บาง​คน​อ้าง​ว่า​คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​แสดง​ว่า​ท่าน​เป็น​พระเจ้า พวก​เขา​บอก​ว่า​คำ​ภาษา​กรีก e·goʹ ei·miʹ (เอ​โก​อี​มี) ที่​ใช้​ใน ยน 8:58 (พระ​คัมภีร์​บาง​ฉบับ​แปล​ว่า “เรา​เป็น” หรือ “เป็น​อยู่”) เหมือน​กับ​คำ​พูด​ของ​พระเจ้า​ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ที่ อพย 3:14 และ​ควร​แปล​ให้​เหมือน​กัน แต่​ตาม​ท้อง​เรื่อง​นี้ พระ​เยซู​กำลัง​บอก​ว่า​ท่าน​มี​ชีวิต​อยู่​มา (ภาษา​กรีก ei·miʹ) “ตั้ง​แต่​อับราฮัม​ยัง​ไม่​เกิด” และ​ตอน​ที่​พูด​ท่าน​ก็​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ ที่​จริง คำ​กริยา​ภาษา​กรีก​คำ​เดียว​กัน​นี้ (ei·miʹ) มี​อยู่​ใน ยน 14:9 ซึ่ง​เป็น​คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ที่​ว่า “ฟีลิป ผม​อยู่​กับ​พวก​คุณ​มา​ตั้ง​นาน คุณ​ยัง​ไม่​รู้​จัก​ผม​อีก​หรือ?” ดัง​นั้น การ​แปล​ว่า “ผม​อยู่​มา​ตั้ง​แต่” เป็น​การ​แปล​ที่​ถูก​ต้อง​แล้ว ซึ่ง​ฉบับ​แปล​สมัย​ใหม่​และ​สมัย​โบราณ​ส่วน​ใหญ่​ก็​แปล​คล้าย​กับ​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ นอก​จาก​นั้น คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ที่ ยน 8:54, 55 ก็​แสดง​ว่า​ท่าน​ไม่​อยาก​ให้​คน​อื่น​เข้าใจ​ว่า​ท่าน​เป็น​บุคคล​เดียว​กัน​กับ​พ่อ​ของ​ท่าน

    หนังสือภาษาไทย (1971-2026)
    ออกจากระบบ
    เข้าสู่ระบบ
    • ไทย
    • แชร์
    • การตั้งค่า
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • เงื่อนไขการใช้งาน
    • นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
    • การตั้งค่าความเป็นส่วนตัว
    • JW.ORG
    • เข้าสู่ระบบ
    แชร์