ห้องสมุดออนไลน์ของวอชเทาเวอร์
ห้องสมุดออนไลน์
ของวอชเทาเวอร์
ไทย
  • คัมภีร์ไบเบิล
  • สิ่งพิมพ์
  • การประชุม
  • ปป16 น. 151-น. 157 ว. 2
  • ประกาศ​ชื่อ​พระ​ยะโฮวา​ด้วย​ความ​ภูมิ​ใจ

ไม่มีวีดีโอสำหรับรายการนี้

ขออภัย โหลดวีดีโอนี้ไม่ได้

  • ประกาศ​ชื่อ​พระ​ยะโฮวา​ด้วย​ความ​ภูมิ​ใจ
  • หนังสือประจำปีของพยานพระ​ยะโฮวา 2016
  • หัวเรื่องย่อย
  • การ​ประกาศ​สาธารณะ​ช่วย​ได้​มาก
  • ใช้​ภาษา​ที่​เข้า​ถึง​ความ​คิด​จิตใจ
หนังสือประจำปีของพยานพระ​ยะโฮวา 2016
ปป16 น. 151-น. 157 ว. 2
พยาน​พระ​ยะโฮวา​ยืน​ข้าง​รถ​เข็น​ประกาศ​สาธารณะ​ใน​อินโดนีเซีย​กำลัง​ประกาศ​กับ​ผู้​คน

อินโดนีเซีย

ประกาศ​ชื่อ​พระ​ยะโฮวา​ด้วย​ความ​ภูมิ​ใจ

ช่วง​หลาย​ปี​ที่​ถูก​สั่ง​ห้าม​พี่​น้อง​ใน​อินโดนีเซีย​ทำ​ตาม​คำ​แนะ​นำ​ของ​พระ​เยซู​อย่าง​รอบคอบ​ที่​ให้ “ฉลาด​เหมือน​งู แต่​ก็​ไม่​เป็น​พิษ​เป็น​ภัย​เหมือน​นก​เขา” (มธ. 10:16) แต่​พอ​ยก​เลิก​การ​สั่ง​ห้าม​พี่​น้อง​หลาย​คน​จำเป็น​ต้อง​เรียน​รู้​วิธี​ประกาศ “อย่าง​กล้า​หาญ”—กจ. 4:31

เช่น พี่​น้อง​บาง​คน​ไม่​ค่อย​กล้า​ประกาศ​ตาม​บ้าน​แต่​เน้น​การ​กลับ​เยี่ยม​กับ​การ​สอน บาง​คน​ไม่​ยอม​ประกาศ​กับ​คน​มุสลิม หลาย​คน​แนะ​นำ​ตัว​ว่า​เป็น​คริสเตียน​แทน​ที่​จะ​เป็น​พยาน​พระ​ยะโฮวา​และ​ใช้​คัมภีร์​ไบเบิล​ของ​คริสตจักร​มาก​กว่า​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ aภาษา​อินโดนีเซีย บาง​คน​ไม่​กล้า​ให้​หนังสือ​เกี่ยว​กับ​คัมภีร์​ไบเบิล​ฟรี ๆ

นิสัย​บาง​อย่าง​ติด​มา​จาก​ช่วง​ที่​ถูก​สั่ง​ห้าม แต่​บาง​อย่าง​ก็​มา​จาก​วัฒนธรรม​ท้องถิ่น คน​อินโดนีเซีย​ไม่​ชอบ​การ​เผชิญ​หน้า ชอบ​การ​ประนีประนอม​และ​ระวัง​ตัว​มาก​เกิน​ไป พี่​น้อง​จะ​ปรับ​เปลี่ยน​อย่าง​ไร?

พระ​ยะโฮวา​เตรียม​คำ​ตอบ​ไว้​ให้​แล้ว​ก็​คือ​คำ​แนะ​นำ​ที่​กรุณา​จาก​พี่​น้อง​คริสเตียน​ที่​มี​ความ​เป็น​ผู้​ใหญ่ (อฟ. 4:11, 12) ตัว​อย่าง​เช่น ปี 2010 สตีเฟน เลตต์​สมาชิก​คณะ​กรรมการ​ปกครอง​มา​เยี่ยม​และ​ให้​กำลังใจ​พี่​น้อง​อย่าง​อบอุ่น​ให้​พวก​เขา​สนับสนุน​ชื่อ​พระเจ้า​โดย​ใช้​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ อย่าง​เต็ม​ที่​ใน​การ​ประกาศ มิซชา บีเรนส์​ที่​เป็น​มิชชันนารี​บอก​ว่า “พี่​น้อง​เลตต์​บรรยาย​อย่าง​ที่​เข้า​ถึง​ความ​คิด​จิตใจ​ของ​ผู้​ประกาศ​หลาย​คน ทำ​ให้​พวก​เขา​เห็น​ว่า​พยาน​พระ​ยะโฮวา​จำเป็น​ต้อง​แตกต่าง​และ​ต้อง​ปก​ป้อง​คำ​ของ​พระเจ้า​ด้วย​ความ​ภูมิ​ใจ”

คน​อินโดนีเซีย​ที่​เป็น​มุสลิม​มัก​แยก​ไม่​ออก​ว่า​พยาน​พระ​ยะโฮวา​ต่าง​จาก​คริสเตียน​กลุ่ม​อื่น​ตรง​ไหน พระ​ราชกิจ​ของ​เรา ฉบับ​ภาษา​อินโดนีเซีย​มี​คำ​แนะ​นำ​ที่​เป็น​ประโยชน์​ว่า “การ​บอก​อย่าง​ชัดเจน​ว่า​คุณ​เป็น​พยาน​พระ​ยะโฮวา​ตั้ง​แต่​เริ่ม​สนทนา​มัก​จะ​ได้​ผล​ดี​ที่​สุด . . . พวก​เรา​ภูมิ​ใจ​ที่​เป็น​ตัว​แทน​ของ​พระ​ยะโฮวา​และ​อยาก​ให้​ผู้​คน​ใน​เขต​มอบหมาย​ของ​เรา​รู้​จัก​ชื่อ​พระองค์​และ​ความ​ประสงค์​ของ​พระองค์!” ชินสุเกะ คาวาโมโต​ที่​รับใช้​ใน​สำนักงาน​สาขา​อินโดนีเซีย​บอก​ว่า “วิธี​ที่​ตรง​ไป​ตรง​มา​แต่​ก็​ผ่อน​หนัก​ผ่อน​เบา​นี้​ได้​ผล​ดี คน​มุสลิม​หลาย​คน​อยาก​รู้​เรื่อง​พยาน​พระ​ยะโฮวา อยาก​รู้​ว่า​เรา​ต่าง​กับ​กลุ่ม​อื่น​อย่าง​ไร ความ​อยาก​รู้​นี้​ทำ​ให้​เรา​มี​โอกาส​ดี ๆ ที่​จะ​คุย​เรื่อง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล”

พี่​น้อง​ได้​รับ​การ​สนับสนุน​ให้​เสนอ​วารสาร​หอสังเกตการณ์ และ​ตื่นเถิด! มาก​ขึ้น​ด้วย โลตาร์ มิฮังก์​ผู้​ประสาน​งาน​สาขา​อธิบาย​ว่า “ผู้​คน​จำเป็น​ต้อง​อ่าน​วารสาร​ของ​เรา​เพื่อ​จะ​รู้​จัก​เรา วารสาร​ต่าง ๆ ช่วย​ให้ ‘ดิน’ หรือ​หัวใจ​ผู้​คน​อ่อน​นุ่ม​และ​ตอบรับ​ความ​จริง​ง่าย​ขึ้น เรา​ให้​วารสาร​กับ​ผู้​คน​ได้​มาก​เท่า​ไร​เรา​ก็​กำลัง​เปิด​โอกาส​ให้​ผู้​คน​เรียน​เรื่อง​พระ​ยะโฮวา​มาก​ขึ้น​เท่า​นั้น”

การ​ประกาศ​สาธารณะ​ช่วย​ได้​มาก

ปี 2013 สาขา​อินโดนีเซีย​ได้​เริ่ม​การ​ประกาศ​แบบ​ใหม่ 2 แบบ​ซึ่ง​ได้​รับ​อนุมัติ​จาก​คณะ​กรรมการ​ปกครอง คือ​การ​ประกาศ​สาธารณะ​ตาม​เมือง​ใหญ่​และ​การ​ประกาศ​สาธารณะ​ใน​เขต​ของ​ประชาคม ความ​ก้าว​หน้า​ที่​น่า​ตื่นเต้น​นี้​ทำ​ให้​ผู้​คน​ใน​อินโดนีเซีย​มี​โอกาส​ได้​ยิน​ข่าว​ดี​มาก​ขึ้น

การ​ประกาศ​สาธารณะ​ตาม​เมือง​ใหญ่​ครั้ง​แรก​เป็น​การ​ตั้ง​โต๊ะ​แสดง​หนังสือ​ที่​ศูนย์​การ​ค้า​ขนาด​ใหญ่​แห่ง​หนึ่ง​ใน​จาการ์ตา​ตะวัน​ตก จาก​นั้น ประชาคม​ต่าง ๆ ก็​เริ่ม​ตั้ง​รถ​เข็น​และ​โต๊ะ​แสดง​หนังสือ​ใน​เขต​ของ​ตัว​เอง ภาย​ใน​ปี​เดียว​มี​การ​ตั้ง​โต๊ะ​และ​รถ​เข็น​มาก​กว่า 400 จุด​ตาม​เมือง​ต่าง ๆ ใน​อินโดนีเซีย มี​ผล​สำเร็จ​อะไร​บ้าง?

ยูซัค อูนิเปลตา​ผู้​ปกครอง​คน​หนึ่ง​ใน​จาการ์ตา​รายงาน​ว่า “ก่อน​จะ​เริ่ม​ประกาศ​สาธารณะ​ประชาคม​ของ​เรา​ขอ​วารสาร​เดือน​ละ 1,200 เล่ม 6 เดือน​ต่อ​มา​เรา​ขอ​เดือน​ละ 6,000 เล่ม ตอน​นี้​เป็น​เดือน​ละ 8,000 เล่ม นอก​จาก​นั้น เรา​ยัง​เพิ่ม​จำนวน​หนังสือ​กับ​จุลสาร​ด้วย” ที่​เมดาน สุมาตรา​เหนือ ไพโอเนียร์​กลุ่ม​เล็ก ๆ ประกาศ​โดย​ตั้ง​รถ​เข็น 3 จุด ใน​เดือน​แรก​พวก​เขา​ให้​หนังสือ​กับ​ผู้​คน​ไป 115 เล่ม​และ​วารสาร 1,800 เล่ม จาก​นั้น 2 เดือน​ไพโอเนียร์ 60 คน​ที่​ประกาศ​ใน 7 จุด​เสนอ​หนังสือ​ไป 1,200 เล่ม​และ​วารสาร 12,400 เล่ม เจซซี คลาร์ก​ที่​เป็น​มิชชันนารี​บอก​ว่า “วิธี​ประกาศ​แบบ​ใหม่​นี้​ทำ​ให้​พี่​น้อง​ตื่นเต้น​และ​ทำ​ให้​เห็น​ว่า​อินโดนีเซีย​ยัง​เติบโต​ได้​อีก​มาก เรา​จะ​ต้อง​ประกาศ​สาธารณะ​กัน​ต่อ​ไป!”

ใช้​ภาษา​ที่​เข้า​ถึง​ความ​คิด​จิตใจ

อินโดนีเซีย​อยู่​ใจ​กลาง​เอเชีย​ตะวัน​ออก​เฉียง​ใต้​ที่​มี​การ​ใช้​ภาษา​หลาก​หลาย​ที่​สุด​แห่ง​หนึ่ง​ใน​โลกb คน​ส่วน​ใหญ่​ใช้​ภาษา​อินโดนีเซีย​เป็น​ภาษา​กลาง​แต่​หลาย​คน​ก็​ใช้​ภาษา​ถิ่น​หรือ​ภาษา​แม่​ซึ่ง​เป็น​ภาษา​ที่​เข้า​ถึง​ความ​คิด​จิตใจ

ทีม​แปล​ใน​บาตัก-โทบา สุมาตรา​เหนือ

ทีม​แปล​ใน​บาตัก-โทบา สุมาตรา​เหนือ

ปี 2012 สำนักงาน​สาขา​ตัดสิน​ใจ​ลอง​ดู​ว่า​มี​ความ​จำเป็น​ใน​เขต​งาน​ภาษา​ต่าง ๆ มาก​น้อย​แค่​ไหน ทอม วาน ลีมปูเตน​เล่า​ว่า “เรา​เริ่ม​จาก​การ​แปล​ภาษา​ถิ่น 12 ภาษา​ที่​มี​คน​พูด​ภาษา​นี้​ประมาณ 120 ล้าน​คน พอ​ผู้​แปล​ของ​เรา​ที่​เป็น​ชาว​ชวา​เห็น​ตัว​อย่าง​แผ่น​พับ​ภาษา​ชวา​แผ่น​แรก​พวก​เขา​ดีใจ​จน​น้ำตา​คลอ​เพราะ​มี​อาหาร​บำรุง​ความ​เชื่อ​ใน​ภาษา​ของ​พวก​เขา​แล้ว”

อย่าง​ไร​ก็​ตาม หลาย​ประชาคม​ยัง​ประชุม​กัน​เป็น​ภาษา​อินโดนีเซีย​ทั้ง ๆ ที่​คน​ส่วน​ใหญ่​ใน​เขต​นั้น​พูด​ภาษา​ท้องถิ่น โลตาร์ มิฮังก์​เล่า​ว่า “ปี 2013 ผม​กับ​คาร์เมน​ภรรยา​ไป​ประชุม​ใหญ่ 2 วัน​ที่​เกาะ​นิอัส​ใน​สุมาตรา​เหนือ คน​ที่​มา​ประชุม 400 คน​ส่วน​มาก​พูด​ภาษา​นิอัส​แต่​คำ​บรรยาย​ทั้ง​หมด​เป็น​ภาษา​อินโดนีเซีย ผม​ปรึกษา​กับ​ผู้​บรรยาย​แล้ว​ก็​แจ้ง​ผู้​เข้า​ร่วม​ประชุม​ว่า​รายการ​ต่าง ๆ ของ​วัน​รุ่ง​ขึ้น​จะ​เป็น​ภาษา​นิอัส วัน​ต่อ​มา​หอ​ประชุม​มี​คน​มาก​กว่า 600 คน​นั่ง​เบียด​กัน​แน่น​ไป​หมด ที่​เห็น​ได้​ชัด​คือ​ผู้​ฟัง​ตั้งใจ​ติด​ตาม​รายการ​ต่าง ๆ ใน​ภาษา​นิอัส​มาก​กว่า​เมื่อ​วาน​ที่​เป็น​ภาษา​อินโดนีเซีย พวก​เขา​มี​ความ​สุข​ที่​ได้​ฟัง​และ​เข้าใจ​ข่าวสาร​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​อย่าง​เต็ม​ที่​ใน​ภาษา​ของ​ตัว​เอง”

คน​หู​หนวก​ใน​อินโดนีเซีย​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​ด้าน​ความ​เชื่อ​ด้วย​การ​ใช้​วีดีโอ​ภาษา​มือ

คน​หู​หนวก​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​ด้าน​ความ​เชื่อ

แม้​แต่​คน​หู​หนวก​ใน​อินโดนีเซีย​ก็ “ได้​ยิน” ความ​จริง​ใน​ภาษา​ของ​พวก​เขา​เอง​ด้วย ตั้ง​แต่​ปี 2010 มี​การ​แปล​จุลสาร 7 เรื่อง​และ​แผ่น​พับ 8 เรื่อง​เป็น​ภาษา​มือ​อินโดนีเซีย นอก​จาก​นั้น สำนักงาน​สาขา​ยัง​จัด​ชั้น​เรียน​ภาษา​มือ 24 ชั้น​เรียน​และ​ฝึก​อบรม​ผู้​ใช้​ภาษา​มือ​ไป​แล้ว​มาก​กว่า 750 คน ตอน​นี้​ประชาคม​และ​กลุ่ม​ภาษา​มือ 23 แห่ง​กำลัง​ช่วย​คน​หู​หนวก​ประมาณ 3 ล้าน​คน​ใน​อินโดนีเซีย​ให้​ได้​รับ​การ​ปลอบโยน​และ​ได้​รับ​ความ​รู้​เกี่ยว​กับ​พระเจ้า

ปัจจุบัน​แผนก​แปล​มี​ทีม​แปล 37 ทีม มี​ผู้​แปล 117 คน ผู้​สนับสนุน​งาน​แปล 50 คน​ที่​คอย​ช่วย​ทีม​แปล​ใน 19 แห่ง​ทั่ว​อินโดนีเซีย

a คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ฉบับ​ครบ​ชุด​ภาษา​อินโดนีเซีย​ออก​ใน​ปี 1999 ทีม​แปล​ทำ​งาน​หนัก​ตลอด 7 ปี​ใน​ช่วง​การ​สั่ง​ห้าม​เพื่อ​แปล​ให้​เสร็จ​สมบูรณ์ หลาย​ปี​ต่อ​มา​มี​การ​ออก​หนังสือ Insight on the Scriptures เล่ม 1-2 และ​ซีดีรอม​ดัชนี​สรรพหนังสือ​ของ​ว็อชเทาเวอร์ ภาษา​อินโดนีเซีย นี่​เป็น​ความ​พยายาม​ใน​การ​แปล​ที่​น่า​ทึ่ง​จริง ๆ!

b อินโดนีเซีย​มี​ภาษา​ที่​ยัง​ใช้​กัน​อยู่ 707 ภาษา ส่วน​ปาปัวนิวกินี​ที่​อยู่​ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​อินโดนีเซีย​มี 838 ภาษา

ความ​สำเร็จ​ใน​งาน​แปล

  • ภาษา​อินโดนีเซีย​เป็น​ภาษา​ที่​คน​ส่วน​ใหญ่​พูด​กัน​ทั่ว​ไป

  • มี 707 ภาษา​ที่​พูด​กัน​ใน​อินโดนีเซีย

แผนก​แปล:

  • ทีม​แปล 37 ทีม: ผู้​แปล 117 คน

  • แปล 24 ภาษา

  • ทำ​งาน​ใน 19 แห่ง

ภาษา​มือ

  • ตั้ง​แต่​ปี 2010 ทีม​แปล​ภาษา​มือ 2 ทีม​ได้​แปล​จุลสาร 7 เรื่อง​และ​แผ่น​พับ 8 เรื่อง

  • มี​การ​จัด​ชั้น​เรียน​ภาษา​มือ 24 ชั้น​เรียน​เพื่อ​ฝึก​อบรม​ผู้​ใช้​ภาษา​มือ​มาก​กว่า 750 คน

    หนังสือภาษาไทย (1971-2026)
    ออกจากระบบ
    เข้าสู่ระบบ
    • ไทย
    • แชร์
    • การตั้งค่า
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • เงื่อนไขการใช้งาน
    • นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
    • การตั้งค่าความเป็นส่วนตัว
    • JW.ORG
    • เข้าสู่ระบบ
    แชร์