Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 1 Musa 38
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

1 Musa kitabynyň mazmuny

      • Ýahuda bilen Tamar (1—30)

1 Musa 38:2

Parallel aýatlar

  • +1Ms 24:2, 3; 28:1

1 Musa 38:3

Parallel aýatlar

  • +4Ms 26:19

1 Musa 38:5

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: ol. Ýahuda göz öňünde tutulýar.

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 19:29, 31

1 Musa 38:6

Parallel aýatlar

  • +Mat 1:3

1 Musa 38:8

Parallel aýatlar

  • +5Ms 25:5, 6; Mat 22:24

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Mukaddes Kitap», sah. 1873

1 Musa 38:9

Çykgytlar

  • *

    Şu bapda «ýanaşmak» diýlende, jynsy gatnaşyk göz öňünde tutulýar.

Parallel aýatlar

  • +Rut 4:6
  • +5Ms 25:7, 9

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar», 5/2020, sah. 5

1 Musa 38:10

Parallel aýatlar

  • +1Tr 2:3

1 Musa 38:11

Parallel aýatlar

  • +4Ms 26:19

1 Musa 38:12

Parallel aýatlar

  • +1Ms 38:2
  • +1Ms 38:1
  • +Ýuş 15:10, 12; Ser 14:1

1 Musa 38:14

Parallel aýatlar

  • +5Ms 25:5

1 Musa 38:16

Parallel aýatlar

  • +1Ms 38:11

1 Musa 38:18

Parallel aýatlar

  • +1Ms 41:42; 1Pa 21:8

1 Musa 38:20

Parallel aýatlar

  • +1Ms 38:1

1 Musa 38:21

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: buthanadaky ahlaksyz aýal. Käbir aýallar we erkekler butlara sežde edenlerinde ahlaksyzlyk edýärdiler.

1 Musa 38:22

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: buthanadaky ahlaksyz aýal. Käbir aýallar we erkekler butlara sežde edenlerinde ahlaksyzlyk edýärdiler.

1 Musa 38:24

Parallel aýatlar

  • +3Ms 21:9

1 Musa 38:25

Parallel aýatlar

  • +1Ms 38:16, 18

1 Musa 38:26

Parallel aýatlar

  • +1Ms 38:11; 5Ms 25:5

1 Musa 38:29

Çykgytlar

  • *

    Manysy: Ýaryp geçýän.

Parallel aýatlar

  • +1Ms 46:12; Rut 4:12; 1Tr 2:4; Luk 3:23, 33

1 Musa 38:30

Parallel aýatlar

  • +Mat 1:3

Umumy salgylar

1 Mus. 38:21Ms 24:2, 3; 28:1
1 Mus. 38:34Ms 26:19
1 Mus. 38:5Ýuş 19:29, 31
1 Mus. 38:6Mat 1:3
1 Mus. 38:85Ms 25:5, 6; Mat 22:24
1 Mus. 38:9Rut 4:6
1 Mus. 38:95Ms 25:7, 9
1 Mus. 38:101Tr 2:3
1 Mus. 38:114Ms 26:19
1 Mus. 38:121Ms 38:2
1 Mus. 38:121Ms 38:1
1 Mus. 38:12Ýuş 15:10, 12; Ser 14:1
1 Mus. 38:145Ms 25:5
1 Mus. 38:161Ms 38:11
1 Mus. 38:181Ms 41:42; 1Pa 21:8
1 Mus. 38:201Ms 38:1
1 Mus. 38:243Ms 21:9
1 Mus. 38:251Ms 38:16, 18
1 Mus. 38:261Ms 38:11; 5Ms 25:5
1 Mus. 38:291Ms 46:12; Rut 4:12; 1Tr 2:4; Luk 3:23, 33
1 Mus. 38:30Mat 1:3
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Mukaddes Kitap
1 Musa 38:1—30

Birinji Musa

38 Şol wagtlar Ýahuda doganlarynyň ýanyndan göçüp gitdi. Ol adullamly Hiranyň golaýynda çadyryny dikdi. 2 Ýahuda şol ýerde kenganlardan+ Şuwanyň gyzy bilen tanşyp, oňa öýlendi. 3 Aýaly göwreli bolup, ogul dogurdy. Ýahuda oglunyň adyna Er+ dakdy. 4 Aýaly ýene göwreli bolup, ogul dogurdy we adyna Onan goýdy. 5 Soňra ýene bir ogly boldy we adyna Şela dakdy. Çaga doglanda, olar* Akzypdady+.

6 Ýahuda uly ogly Eri öýlendirdi, gelniniň ady Tamardy+. 7 Emma Ýahudanyň uly ogly Er Ýehowanyň ýigrenýän işlerini edýärdi. Şonuň üçin Ýehowa Eri öldürdi. 8 Şonda Ýahuda Onana: «Agaň nesli ýitip gitmez ýaly, aýalyna öýlen»+ diýdi. 9 Emma Onan doguljak çaganyň özüniňki hasaplanmajagyny bilýärdi+. Şonuň üçin ol doganynyň aýalyna ýanaşsa⁠-⁠da*, çaga galdyrmajak bolup, tohumyny ýere dökerdi+. 10 Ýehowa Onanyň edýänini erbetlik hasaplap, ony hem öldürdi+. 11 Ýahuda gelni Tamara: «Oglum Şela ulalýança, hiç kime durmuşa çykman, ataň öýünde boluber» diýdi. Sebäbi Ýahuda Şela hem beýleki ogullary ýaly öler öýdüp gorkýardy+. Şeýlelikde, Tamar atasy öýüne gaýtdy.

12 Birnäçe wagtdan Şuwanyň gyzy, Ýahudanyň aýaly+ ýogaldy. Ýas günlerini sowup, Ýahuda adullamly dosty Hiran+ bilen gyrkymçylarynyň ýanyna Timnaha+ gitdi. 13 Tamara: «Gaýynataň Timnaha gyrkyma gidýär» diýip habar berdiler. 14 Şonda ol dul geýimini çalyşdy⁠-⁠da, ýapynja örtünip, ýüzüni büräp, Timnahyň ýolundaky Enaýymyň derwezesinde oturdy. Sebäbi Tamar Şelanyň ulalandygyny bilýärdi, gaýynatasy bolsa ony Şela alyp bermändi+.

15 Ýahuda Tamary görüp, ahlaksyz aýaldyr öýtdi, sebäbi ol ýüzüni ýapypdy. 16 Ýahuda Tamaryň öz gelnidigini+ bilmän, ýanyna baryp: «Bile ýataly» diýdi. Ol bolsa: «Näme berjek?» diýip sorady. 17 Ýahuda: «Sürimden owlak ibererin» diýip jogap berdi. Emma gelin: «Owlagy iberýänçäň, girew goýup biljekmi?» diýdi. 18 Ýahuda: «Näme goýaýyn?» diýip soranda, gelin: «Eliňdäki hasaňy we möhürli ýüzügiňi+ ýüpi bilen ber» diýdi. Ýahuda şol zatlary berip, onuň bilen ýatdy. Ol hem göwreli boldy. 19 Tamar turup, öýüne gaýtdy we ýapynjasyny aýryp, ýene⁠-⁠de dul geýimini geýdi.

20 Ýahuda girew goýan zatlaryny yzyna almak üçin, adullamly dostundan+ bir owlak iberdi. Emma dosty ol aýaly tapmady. 21 Ol ýerli ýaşaýjylardan: «Enaýymdaky ýolda ahlaksyz aýal* oturýardy, şol niredekä?» diýip soraşdyrdy. Olar bolsa: «Bärde hiç wagtam ahlaksyz aýal bolmandy» diýdiler. 22 Ahyry ol Ýahudanyň ýanyna baryp: «Men⁠-⁠ä aýaly tapmadym. Ýerli halk: „Bärde hiç wagt ahlaksyz aýal* bolmandy“ diýýär» diýdi. 23 Şonda Ýahuda: «Aý, bor⁠-⁠la, şol zatlar onuňky bolaýsyn. Ol aýaly gözläp, biabraý bolup ýörmäli. Men⁠-⁠ä owlagy iberdim, ýöne nätjek, ony tapyp bilmänsiň⁠-⁠dä» diýdi.

24 Üç aýa golaý wagt geçdi. Ýahuda: «Gelniň Tamar ahlaksyzlyk edip, göwreli bolupdyr» diýip habar berdiler. Şonda Ýahuda: «Ony çykaryp, öldüriň⁠-⁠de, ýakyň»+ diýdi. 25 Tamary äkidip barýarkalar, ol girewine alan zatlaryny gaýynatasyna iberip: «Men şu zatlaryň eýesinden göwreli boldum. Haýyş, şu hasanyň, möhürli ýüzük bilen ýüpüň kimiňkidigini anyklap beräýiň»+ diýdi. 26 Ýahuda öz zatlaryny tanap: «Bolan zatlara ol günäkär däl. Bar günä mende, sebäbi ony oglum Şela alyp bermedim»+ diýdi. Şondan soň ol Tamara asla ýanaşmady.

27 Aýy⁠-⁠güni dolup, dogurmaly wagty gelende, Tamaryň göwresinde ekiz çaga bardygy bilindi. 28 Dogurýan wagty çagalaryň biri eljagazyny çykardy. Şonda göbegene: «Şu öňürti doguldy» diýip, dessine eline gyrmyzy ýüpjagaz daňdy. 29 Emma çaga elini yzyna çekdi welin, beýlekisi doguldy. Şonda göbegene: «Näme beýdip dyzap çykdyň?» diýdi. Şonuň üçin adyna Perez*+ dakdylar. 30 Soňra eli gyrmyzy ýüplüje çaga doguldy, adyna Zera+ goýdular.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş