Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 3 Musa 8
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

3 Musa kitabynyň mazmuny

      • Harunyň ogullarynyň ruhany bellenmegi (1—36)

3 Musa 8:2

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: hamyrmaýasyz çörekli.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 28:1
  • +2Ms 28:4; 39:33, 41
  • +2Ms 30:23—25; 40:15
  • +2Ms 29:1, 2

3 Musa 8:3

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

3 Musa 8:6

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: ýuwundyrdy.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:4; 40:12

3 Musa 8:7

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: ýeňsiz dony.

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 28:39
  • +2Ms 39:27, 29
  • +2Ms 39:22
  • +2Ms 28:6; 39:2
  • +2Ms 28:8; 29:5; 39:20

3 Musa 8:8

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň: Urym we tummym.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 28:15; 39:9
  • +2Ms 28:30

3 Musa 8:9

Çykgytlar

  • *

    Harunyň Hudaýa bagyş edilmegini aňladýan nyşan.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:6; 39:27, 28
  • +2Ms 28:36; 39:30

3 Musa 8:10

Parallel aýatlar

  • +2Ms 30:26—28

3 Musa 8:11

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

3 Musa 8:12

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:4, 7; 30:30; 40:13; 3Ms 21:10; Zb 133:2

3 Musa 8:13

Parallel aýatlar

  • +2Ms 28:40; 29:8, 9

3 Musa 8:14

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:10—14; 3Ms 4:3, 4; 16:6

3 Musa 8:15

Parallel aýatlar

  • +Ýew 9:21, 22

3 Musa 8:16

Parallel aýatlar

  • +3Ms 4:8, 9

3 Musa 8:17

Parallel aýatlar

  • +3Ms 4:11, 12; 16:27

3 Musa 8:18

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:15—18; 3Ms 1:4

3 Musa 8:20

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: böwrek ýagyny.

3 Musa 8:22

Parallel aýatlar

  • +3Ms 8:33
  • +2Ms 29:19, 20

3 Musa 8:23

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: gulagynyň ýumşak ýerine.

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    15/11/2014, sah. 9, 10

3 Musa 8:24

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: gulagynyň ýumşak ýerine.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 24:6

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    15/11/2014, sah. 9, 10

3 Musa 8:25

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:22—25

3 Musa 8:26

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: ýukajyk çörek; gatlama.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 2:4
  • +2Ms 29:1, 2

3 Musa 8:29

Parallel aýatlar

  • +3Ms 7:29, 30
  • +2Ms 29:26, 27; 3Ms 7:34, 35

3 Musa 8:30

Parallel aýatlar

  • +2Ms 30:30
  • +4Ms 3:2, 3
  • +2Ms 29:21

3 Musa 8:31

Parallel aýatlar

  • +3Ms 6:28
  • +2Ms 29:31, 32; 1Kr 9:13

3 Musa 8:32

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:34

3 Musa 8:33

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:30, 35; 4Ms 3:2, 3

3 Musa 8:34

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:36; 3Ms 17:11

3 Musa 8:35

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:37
  • +4Ms 1:53

Umumy salgylar

3 Mus. 8:22Ms 28:1
3 Mus. 8:22Ms 28:4; 39:33, 41
3 Mus. 8:22Ms 30:23—25; 40:15
3 Mus. 8:22Ms 29:1, 2
3 Mus. 8:62Ms 29:4; 40:12
3 Mus. 8:72Ms 28:39
3 Mus. 8:72Ms 39:27, 29
3 Mus. 8:72Ms 39:22
3 Mus. 8:72Ms 28:6; 39:2
3 Mus. 8:72Ms 28:8; 29:5; 39:20
3 Mus. 8:82Ms 28:15; 39:9
3 Mus. 8:82Ms 28:30
3 Mus. 8:92Ms 29:6; 39:27, 28
3 Mus. 8:92Ms 28:36; 39:30
3 Mus. 8:102Ms 30:26—28
3 Mus. 8:122Ms 29:4, 7; 30:30; 40:13; 3Ms 21:10; Zb 133:2
3 Mus. 8:132Ms 28:40; 29:8, 9
3 Mus. 8:142Ms 29:10—14; 3Ms 4:3, 4; 16:6
3 Mus. 8:15Ýew 9:21, 22
3 Mus. 8:163Ms 4:8, 9
3 Mus. 8:173Ms 4:11, 12; 16:27
3 Mus. 8:182Ms 29:15—18; 3Ms 1:4
3 Mus. 8:223Ms 8:33
3 Mus. 8:222Ms 29:19, 20
3 Mus. 8:242Ms 24:6
3 Mus. 8:252Ms 29:22—25
3 Mus. 8:263Ms 2:4
3 Mus. 8:262Ms 29:1, 2
3 Mus. 8:293Ms 7:29, 30
3 Mus. 8:292Ms 29:26, 27; 3Ms 7:34, 35
3 Mus. 8:302Ms 30:30
3 Mus. 8:304Ms 3:2, 3
3 Mus. 8:302Ms 29:21
3 Mus. 8:313Ms 6:28
3 Mus. 8:312Ms 29:31, 32; 1Kr 9:13
3 Mus. 8:322Ms 29:34
3 Mus. 8:332Ms 29:30, 35; 4Ms 3:2, 3
3 Mus. 8:342Ms 29:36; 3Ms 17:11
3 Mus. 8:352Ms 29:37
3 Mus. 8:354Ms 1:53
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
Mukaddes Kitap
3 Musa 8:1—36

Üçünji Musa

8 Soňra Ýehowa Musa: 2 «Harun bilen ogullaryny+, olaryň ruhanylyk eşiklerini+, mukaddes ýagy+, günä gurbanlygy üçin öküzi, iki goçy, petir çörekli*+ sebedi al⁠-⁠da, 3 halky ýygnak çadyrynyň* agzyna ýygna» diýdi.

4 Musa Ýehowanyň tabşyryşy ýaly, bütin halky ýygnak çadyrynyň agzyna ýygnady. 5 Musa: «Ýehowa şu zatlary tabşyrdy» diýdi⁠-⁠de, 6 Harun bilen ogullaryny çagyryp, ýuwunmagy tabşyrdy*+. 7 Soňra Haruna gözenek nagyşly köýnegi+ geýdirip, guşagyny+ daňdy. Üstünden dony*+ we öňlügi*+ geýdirip, öňlügiň guşagyny+ berk daňdy. 8 Gursakçany+ hem dakyp, içine urym bilen tummymy*+ saldy. 9 Ýehowanyň tabşyryşy ýaly, Harunyň başyna selle+ orap, altyndan lowurdap duran mukaddes maňlaýlygy*+ dakdy.

10 Soňra mukaddes ýagy aldy⁠-⁠da, mukaddes çadyra we içindäki zatlara çalyp+, mukaddes etdi. 11 Gurbanlyk ojagyna⁠-⁠da* ýedi gezek ýag sepeläp, ojagy, esbaplaryny, legen bilen direglerini mukaddes etdi. 12 Harunyň başyna⁠-⁠da ýag guýup, mukaddes edip, ruhany belledi+.

13 Ýehowanyň tabşyryşy ýaly, Harunyň ogullaryny hem getirip, olara gözenek nagyşly köýneklerini geýdirdi, guşaklaryny daňdy, sellelerini orady+.

14 Soňra ol günä gurbanlygy üçin öküzi alyp geldi. Harun bilen ogullary öküziň kellesine elini goýdy+. 15 Musa öküziň damagyny çaldy⁠-⁠da, gana+ barmagyny batyryp, gurbanlyk ojagynyň şahlaryna çaldy we ony günäden arassalady. Galan gany bolsa ojagyň düýbüne dökdi. Şeýdip, ol gurbanlyk hödürlär ýaly, gurbanlyk ojagyny mukaddes etdi. 16 Şondan soň Musa malyň içýagyny, bagryň töweregindäki ýagy, iki böwregi we olaryň ýagyny alyp, gurbanlyk ojagynda ýakdy+. 17 Öküziň galan zatlaryny, ýagny derisini, etini, tezegini bolsa Ýehowanyň tabşyryşy ýaly, düşelgäniň daşynda ýakdy+.

18 Soňra ýakma gurbanlygy üçin goçy getirdi. Harun bilen ogullary goçuň kellesine elini goýdy+. 19 Musa malyň damagyny çalyp, ganyny gurbanlyk ojagynyň çar tarapyna sepeledi. 20 Ol goçy bölekläp, kellesini, böleklän etini we içýagyny* oda atdy. 21 Içegelerini we aýaklaryny ýuwup, goçy tutuşlygyna gurbanlyk ojagynda ýakdy. Şeýdip, Ýehowa ýakymly ysly ýakma gurbanlygyny berdi. Musa muny Ýehowanyň tabşyryşy ýaly etdi.

22 Soňra ol ruhanylary bellemek+ üçin hödürlenjek beýleki goçy getirdi. Harun bilen ogullary malyň kellesine elini goýdy+. 23 Musa goçuň damagyny çalyp, ganyndan biraz aldy⁠-⁠da, Harunyň sag gulagyna*, sag eliniň we sag aýagynyň başam barmagyna çaldy. 24 Harunyň ogullaryny hem getirip, gandan olaryň sag gulagyna*, sag eliniň we sag aýagynyň başam barmagyna çaldy. Galan gany bolsa gurbanlyk ojagynyň çar tarapyna sepdi+.

25 Ol goçuň ýagyny, guýruk ýagyny, içýagyny, bagrynyň töweregindäki ýagy, iki böwregini, olaryň ýagyny we sag buduny aldy+. 26 Ýehowanyň huzuryndaky petir çörekli sebetden halka görnüşli petir+, ýaga ýugrulan halka görnüşli çörek+ we çelpek* alyp, goçuň ýagy bilen sag budunyň üstünde goýdy. 27 Musa olary Harun bilen ogullaryna berip, Ýehowanyň huzurynda göterme sadakasy hökmünde eýläk⁠-⁠beýläk galgatdy. 28 Soňra şol zatlary olaryň elinden alyp, gurbanlyk ojagynda ýakma gurbanlygynyň üstünde ýakdy. Şeýdip, ruhanylary bellemek üçin Ýehowa ýakymly ysly gurbanlyk ýakyldy.

29 Musa goçuň döşüni alyp, Ýehowanyň huzurynda göterme sadakasy hökmünde eýläk⁠-⁠beýläk galgatdy+. Ruhanylary bellemek üçin hödürlenen goçuň döşi Ýehowanyň tabşyryşy ýaly, Musanyň paýy boldy+.

30 Musa mukaddes ýagdan+ we gurbanlyk ojagyndaky gandan alyp, Harun bilen ogullaryna, olaryň eşiklerine sepdi. Şeýdip, ol Harun bilen ogullaryny⁠-⁠da+, eşiklerini⁠-⁠de mukaddes etdi+.

31 Soňra Musa Haruna we ogullaryna: «Goçuň+ etini ýygnak çadyrynyň agzynda gaýnadyň. Ony şol ýerde ruhany bellenmegiňiz üçin hödürlenen çörek bilen iýiň. Sebäbi Hudaý: „Muny Harun bilen ogullary iýsin“+ diýip tabşyrdy. 32 Etden we çörekden näme galsa ýakyň+. 33 Sizi ruhany edip bellemäge ýedi gün gerek bolar. Ruhany bellenýänçäňiz+, ýedi günläp ýygnak çadyrynyň agzyndan gitmäň. 34 Sizi günäden arassalamak üçin, Ýehowa şu günki edilen zatlary ýene⁠-⁠de alty gün etmegi tabşyrdy+. 35 Ýedi gije⁠-⁠gündizläp+ ýygnak çadyrynyň agzynda boluň. Ýehowanyň tabşyran zatlaryny ediň+, şonda heläk bolmarsyňyz. Hudaý şu zatlary size aýtmagy tabşyrdy» diýdi.

36 Harun bilen ogullary ähli zady Ýehowanyň Musa tabşyryşy ýaly etdiler.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş