Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 2 Patyşalar 24:11
    Mukaddes Kitap
    • 11 Nökerler şäheri gabap otyrka, Wawilon patyşasy Nawuhodonosor hem Iýerusalime geldi.

  • 2 Patyşalar 24:13
    Mukaddes Kitap
    • 13 Wawilon patyşasy Ýehowanyň öýüniň we köşgüň ähli hazynalaryny talady+, Ysraýyl patyşasy Süleýmanyň Ýehowanyň ybadathanasy üçin altyndan ýasadan gap⁠-⁠gaçlaryny+ döwdi. Ähli zat Ýehowanyň aýdyşy ýaly boldy.

  • 2 Taryh 36:7
    Mukaddes Kitap
    • 7 Nawuhodonosor Ýehowanyň öýündäki käbir gap⁠-⁠gaçlary Wawilona äkidip, köşgünde goýdy+.

  • Ýermeýa 28:1—3
    Mukaddes Kitap
    • 28 Şol ýyl Ýahuda patyşasy Sadykýaryň+ hökümdarlygynyň başynda, ýagny dördünji ýylynyň bäşinji aýynda gibgonly+ Azuryň ogly Hananýa pygamber Ýehowanyň öýünde, ruhanylaryň we halkyň öňünde şeýle diýdi: 2 «Ysraýyl Hudaýy, Serkerdebaşy Ýehowa şeýle diýýär: „Men Wawilon patyşasynyň boýuntyrygyny döwerin+. 3 Wawilon patyşasy Nawuhodonosoryň Ýehowanyň öýünden Wawilona alyp giden gap⁠-⁠gaçlaryny iki ýylyň içinde yzyna getirerin+.

  • Danyýar 1:1, 2
    Mukaddes Kitap
    • 1 Ýahudanyň patyşasy Ýehoýakymyň+ patyşalygynyň üçünji ýylynda Wawilonyň patyşasy Nawuhodonosor Iýerusalime gelip, daşyny gabady+. 2 Ýehowa Ýahudanyň patyşasy Ýehoýakymy we hak Hudaýyň ybadathanasynyň käbir gap⁠-⁠gaçlaryny Nawuhodonosor patyşanyň eline berdi+. Ol gap⁠-⁠gaçlary Şyngar*+ ýurduna, öz taňrysynyň öýüne eltip, hazynasynda goýdy+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş