Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Ýermeýa 12
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Ýermeýa kitabynyň mazmuny

      • Ýermeýanyň arz⁠-⁠şikaýaty (1—4)

      • Ýehowanyň jogaby (5—17)

Ýermeýa 12:1

Parallel aýatlar

  • +1Ms 18:25
  • +Eýp 12:6; 21:7; Zb 73:3; Ýer 5:28

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Salgylar mwb (2017)», 3/2017, sah. 1

Ýermeýa 12:2

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: Duýgusy. Sözme⁠-⁠söz: Böwregi.

Parallel aýatlar

  • +Işa 29:13

Ýermeýa 12:3

Parallel aýatlar

  • +Zb 139:1, 2
  • +2Pa 20:3; Zb 17:3; Ýer 11:20

Ýermeýa 12:4

Parallel aýatlar

  • +Ýer 14:6; 23:10

Ýermeýa 12:5

Parallel aýatlar

  • +Ýer 4:13

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    15/3/2011, sah. 32

Ýermeýa 12:6

Parallel aýatlar

  • +Ýer 9:4

Ýermeýa 12:7

Parallel aýatlar

  • +Luk 13:35
  • +2Ms 19:5; Işa 47:6
  • +Agy 2:1

Ýermeýa 12:9

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: dürli reňkli.

Parallel aýatlar

  • +2Pa 24:2; Hyz 16:37
  • +Işa 56:9; Ýer 7:33

Ýermeýa 12:10

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: Gymmatly.

Parallel aýatlar

  • +Zb 80:8; Işa 5:1, 7; Ýer 6:3
  • +Işa 63:18; Ýer 3:19

Ýermeýa 12:11

Çykgytlar

  • *

    Başga manysy: ýas tutdy.

  • *

    Ýa⁠-⁠da: piňine⁠-⁠de.

Parallel aýatlar

  • +Ýer 9:11; 10:22
  • +Işa 42:24, 25

Ýermeýa 12:12

Parallel aýatlar

  • +3Ms 26:33; Ýer 15:2

Ýermeýa 12:13

Parallel aýatlar

  • +3Ms 26:16; Mik 6:15

Ýermeýa 12:14

Parallel aýatlar

  • +Zb 79:4; Ýer 48:26; Hyz 25:3; Zek 1:15; 2:8
  • +Ýer 48:2; 49:2

Ýermeýa 12:17

Parallel aýatlar

  • +Işa 60:12

Umumy salgylar

Ýer. 12:11Ms 18:25
Ýer. 12:1Eýp 12:6; 21:7; Zb 73:3; Ýer 5:28
Ýer. 12:2Işa 29:13
Ýer. 12:3Zb 139:1, 2
Ýer. 12:32Pa 20:3; Zb 17:3; Ýer 11:20
Ýer. 12:4Ýer 14:6; 23:10
Ýer. 12:5Ýer 4:13
Ýer. 12:6Ýer 9:4
Ýer. 12:7Luk 13:35
Ýer. 12:72Ms 19:5; Işa 47:6
Ýer. 12:7Agy 2:1
Ýer. 12:92Pa 24:2; Hyz 16:37
Ýer. 12:9Işa 56:9; Ýer 7:33
Ýer. 12:10Zb 80:8; Işa 5:1, 7; Ýer 6:3
Ýer. 12:10Işa 63:18; Ýer 3:19
Ýer. 12:11Ýer 9:11; 10:22
Ýer. 12:11Işa 42:24, 25
Ýer. 12:123Ms 26:33; Ýer 15:2
Ýer. 12:133Ms 26:16; Mik 6:15
Ýer. 12:14Zb 79:4; Ýer 48:26; Hyz 25:3; Zek 1:15; 2:8
Ýer. 12:14Ýer 48:2; 49:2
Ýer. 12:17Işa 60:12
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Mukaddes Kitap
Ýermeýa 12:1—17

Ýermeýa

12 Eý Ýehowa, saňa arzymy aýdanymda,

Arz⁠-⁠şikaýat edenimde,

Sen adalatlysyň+.

Emma näme üçin erbetleriň işi ugruna bolýar?+

Dönükler näme üçin aladasyz ýaşaýar?

 2 Sen olary ekdiň, kök urdular,

Ösüp miwe berdiler.

Olar seni dilinden düşürmese⁠-⁠de,

Oý⁠-⁠pikiri* senden uzakda+.

 3 Eý Ýehowa, meni görýärsiň, gowy tanaýarsyň+,

Ýüregimi barladyň, saňa wepalydygymy gördüň+.

Olary damagy çalynjak goýun kimin saýlap goý,

Öldürilmeli güni üçin aýryp goý.

 4 Haçana çenli ýurt çöl bolup ýatar?

Haçana çenli ekin meýdanlary gurap ýatar?+

Ýurduň zalym halkyndan ýaňa

Ýyrtyjy haýwanlar we guşlar ýok boldular.

Sebäbi adamlar: «Hudaý gelejegimizi bilmeýär» diýýärler.

 5 Soňra Alla maňa şeýle diýdi:

«Sen adamlar bilen ýaryşyp ýadaýan bolsaň,

Atlar bilen nädip ýaryşarsyň?+

Sen parahat ýurtda özüňi arkaýyn duýýarsyň welin,

Iordanyň jeňňelinde näme edersiň?

 6 Seniň doganlaryň, ataň tohum⁠-⁠tiji,

Saňa dönüklik etdiler+,

Üstüňe gygyrdylar.

Olar saňa ýagşy söz aýtsalar⁠-⁠da,

Olara ynanma.

 7 Men öýümi taşlap+, mirasymy terk etdim+.

Mähriban halkymy duşmanlarynyň eline berdim+.

 8 Mirasym jeňňeliň arslany kimin üstüme arlanda,

Meniň ýüregim ýigrençden doldy.

 9 Mirasym owadan* laçyn guşy ýalydy.

Ýyrtyjy guşlar çar tarapdan hüjüm etdiler+.

Eý wagşy haýwanlar, jem boluň, çozuň!

Ony ýalmap ýuwudyň+.

10 Çopanlar üzümçiligimi+ ýok etdiler.

Olar mellegimi depelediler+.

Mes toprakly* ýerimi çöle öwürdiler.

11 Ol ýer boşap galdy.

Gözümiň alnynda gurady*,

Çöle döndi+.

Tutuş ýurt haraba öwrüldi,

Emma hiç kimiň azaryna⁠-⁠da* däl+.

12 Çölüň içinden geçýän ýollardan garakçylar geldi,

Ýehowanyň gylyjy tutuş ýurdy gyryp taşlady+.

Indi parahatlyk ýok.

13 Olar bugdaý ekip, ýandak ordular+.

Olar der döküp zähmet çekseler⁠-⁠de, bary biderek boldy.

Ýehowanyň gahar⁠-⁠gazabyndan ýaňa

Olar hasyl alyp bilmän masgara bolar».

14 Ýehowa şeýle diýýär: «Ysraýyla beren mirasyma çozan erbet goňşularyny+ ýurdundan sogrup taşlaryn+. Ýahuda öýüni hem olaryň arasyndan kowup çykararyn. 15 Emma olary sogran hem bolsam, ýene⁠-⁠de rehim ederin. Olaryň her birine öz mirasyny we öz ýerini gaýtaryp bererin».

16 «Olar halkymyň ýollaryny öwrenseler we Bagaldan ant içişleri ýaly „Ýehowa diri şaýatdyr!“ diýip, adymdan ant içseler, halkymyň arasynda ýaşarlar. 17 Eger halklaryň biri gulak asmasa, men şol halky gyryp ýok ederin». Muny Ýehowa aýdýar+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş