Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Ýermeýa 48
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Ýermeýa kitabynyň mazmuny

      • Mowaba garşy pygamberlik (1—47)

Ýermeýa 48:1

Parallel aýatlar

  • +1Ms 19:36, 37; Işa 15:1
  • +4Ms 32:37, 38
  • +Ýuş 13:15, 19; Hyz 25:9
  • +Işa 15:2

Ýermeýa 48:2

Parallel aýatlar

  • +4Ms 32:37; Işa 16:8

Ýermeýa 48:3

Parallel aýatlar

  • +Işa 15:5; Ýer 48:34

Ýermeýa 48:5

Parallel aýatlar

  • +Işa 15:5

Ýermeýa 48:7

Parallel aýatlar

  • +4Ms 21:29; 1Pa 11:7

Ýermeýa 48:8

Parallel aýatlar

  • +Hyz 25:9

Ýermeýa 48:9

Parallel aýatlar

  • +Sep 2:9

Ýermeýa 48:13

Parallel aýatlar

  • +1Pa 12:28, 29; Hoş 10:15; Ams 5:5

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Salgylar mwb (2017)», 5/2017, sah. 1

Ýermeýa 48:14

Parallel aýatlar

  • +Işa 16:6

Ýermeýa 48:15

Parallel aýatlar

  • +Ýer 48:8
  • +Işa 34:2
  • +Zb 24:8

Ýermeýa 48:16

Parallel aýatlar

  • +Hyz 25:11

Ýermeýa 48:18

Çykgytlar

  • *

    Başga manysy: gury ýerde otur.

Parallel aýatlar

  • +4Ms 21:30; Ýuş 13:15, 17; Işa 15:2
  • +Ýer 48:8

Ýermeýa 48:19

Parallel aýatlar

  • +4Ms 32:34; 5Ms 2:36

Ýermeýa 48:20

Parallel aýatlar

  • +4Ms 21:13; Ýuş 13:8, 9

Ýermeýa 48:21

Parallel aýatlar

  • +Sep 2:9
  • +4Ms 21:23; Işa 15:4
  • +Ýuş 13:15, 18

Ýermeýa 48:22

Parallel aýatlar

  • +4Ms 32:34
  • +4Ms 32:3, 4

Ýermeýa 48:23

Parallel aýatlar

  • +4Ms 32:37; Ýer 48:1
  • +4Ms 32:37, 38; Ýuş 13:15, 17; Hyz 25:9

Ýermeýa 48:24

Parallel aýatlar

  • +Ams 2:2

Ýermeýa 48:25

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: Mowabyň şahy döwüldi.

Ýermeýa 48:26

Parallel aýatlar

  • +Ýer 25:15, 16
  • +Ýer 48:42

Ýermeýa 48:27

Parallel aýatlar

  • +Agy 2:15; Sep 2:8

Ýermeýa 48:29

Parallel aýatlar

  • +Işa 16:6; 25:10, 11; Sep 2:9, 10

Ýermeýa 48:31

Parallel aýatlar

  • +2Pa 3:24, 25; Işa 16:7

Ýermeýa 48:32

Parallel aýatlar

  • +4Ms 32:37, 38; Ýuş 13:15, 19
  • +4Ms 21:32; 32:34, 35; Ýuş 21:8, 39
  • +Işa 16:8, 9; Ýer 48:8

Ýermeýa 48:33

Parallel aýatlar

  • +Ýer 25:10
  • +Işa 16:10

Ýermeýa 48:34

Parallel aýatlar

  • +4Ms 21:25; Ýuş 13:15, 17
  • +4Ms 32:37; Işa 16:9
  • +4Ms 21:23
  • +Ýer 48:2, 3
  • +Işa 15:4—6

Ýermeýa 48:35

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Ýermeýa 48:36

Çykgytlar

  • *

    Ýagny ýasda çalynýan tüýdük.

Parallel aýatlar

  • +Işa 16:11

Ýermeýa 48:37

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +Ýer 16:6
  • +3Ms 19:28
  • +1Ms 37:34; Işa 15:2, 3

Ýermeýa 48:40

Parallel aýatlar

  • +Agy 4:19; Hab 1:8
  • +Ýer 49:22

Ýermeýa 48:42

Parallel aýatlar

  • +Ýer 30:11
  • +Ýer 48:29

Ýermeýa 48:45

Parallel aýatlar

  • +4Ms 21:26, 28
  • +4Ms 24:17; Ams 2:2

Ýermeýa 48:46

Parallel aýatlar

  • +4Ms 21:29; 1Pa 11:7
  • +Ýer 48:7

Ýermeýa 48:47

Parallel aýatlar

  • +Hyz 25:11

Umumy salgylar

Ýer. 48:11Ms 19:36, 37; Işa 15:1
Ýer. 48:14Ms 32:37, 38
Ýer. 48:1Ýuş 13:15, 19; Hyz 25:9
Ýer. 48:1Işa 15:2
Ýer. 48:24Ms 32:37; Işa 16:8
Ýer. 48:3Işa 15:5; Ýer 48:34
Ýer. 48:5Işa 15:5
Ýer. 48:74Ms 21:29; 1Pa 11:7
Ýer. 48:8Hyz 25:9
Ýer. 48:9Sep 2:9
Ýer. 48:131Pa 12:28, 29; Hoş 10:15; Ams 5:5
Ýer. 48:14Işa 16:6
Ýer. 48:15Ýer 48:8
Ýer. 48:15Işa 34:2
Ýer. 48:15Zb 24:8
Ýer. 48:16Hyz 25:11
Ýer. 48:184Ms 21:30; Ýuş 13:15, 17; Işa 15:2
Ýer. 48:18Ýer 48:8
Ýer. 48:194Ms 32:34; 5Ms 2:36
Ýer. 48:204Ms 21:13; Ýuş 13:8, 9
Ýer. 48:21Sep 2:9
Ýer. 48:214Ms 21:23; Işa 15:4
Ýer. 48:21Ýuş 13:15, 18
Ýer. 48:224Ms 32:34
Ýer. 48:224Ms 32:3, 4
Ýer. 48:234Ms 32:37; Ýer 48:1
Ýer. 48:234Ms 32:37, 38; Ýuş 13:15, 17; Hyz 25:9
Ýer. 48:24Ams 2:2
Ýer. 48:26Ýer 25:15, 16
Ýer. 48:26Ýer 48:42
Ýer. 48:27Agy 2:15; Sep 2:8
Ýer. 48:29Işa 16:6; 25:10, 11; Sep 2:9, 10
Ýer. 48:312Pa 3:24, 25; Işa 16:7
Ýer. 48:324Ms 32:37, 38; Ýuş 13:15, 19
Ýer. 48:324Ms 21:32; 32:34, 35; Ýuş 21:8, 39
Ýer. 48:32Işa 16:8, 9; Ýer 48:8
Ýer. 48:33Ýer 25:10
Ýer. 48:33Işa 16:10
Ýer. 48:344Ms 21:25; Ýuş 13:15, 17
Ýer. 48:344Ms 32:37; Işa 16:9
Ýer. 48:344Ms 21:23
Ýer. 48:34Ýer 48:2, 3
Ýer. 48:34Işa 15:4—6
Ýer. 48:36Işa 16:11
Ýer. 48:37Ýer 16:6
Ýer. 48:373Ms 19:28
Ýer. 48:371Ms 37:34; Işa 15:2, 3
Ýer. 48:40Agy 4:19; Hab 1:8
Ýer. 48:40Ýer 49:22
Ýer. 48:42Ýer 30:11
Ýer. 48:42Ýer 48:29
Ýer. 48:454Ms 21:26, 28
Ýer. 48:454Ms 24:17; Ams 2:2
Ýer. 48:464Ms 21:29; 1Pa 11:7
Ýer. 48:46Ýer 48:7
Ýer. 48:47Hyz 25:11
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
Mukaddes Kitap
Ýermeýa 48:1—47

Ýermeýa

48 Mowap+ barada Ysraýyl Hudaýy,

Serkerdebaşy Ýehowa şeýle diýýär:

«Nebonyň+ halyna waý! Ol derbi⁠-⁠dagyn edildi.

Kirýataýym+ masgara bolup, basylyp alyndy.

Galanyň ilaty utanja galyp, ýok edildi+.

 2 Indi Mowaby öwüp arşa çykarmazlar.

Heşbonda+ duşmanlar: „Ol milleti ýok edeliň“ diýip,

Oňa garşy dildüwşük gurnadylar.

Eý Madmen, sesiň çykmasyn,

Sebäbi gylyç seni kowalar.

 3 Horonaýymdan+ dady⁠-⁠perýat,

Gyrgynçylyk, uly weýrançylyk sesi eşidilýär.

 4 Mowap derbi⁠-⁠dagyn edildi,

Onuň çagalary aglaýar.

 5 Olar aglaý⁠-⁠aglaý Luhite çykdylar.

Horonaýymdan inilýän ýolda,

Weýrançylykdan ýaňa aglaýanlaryň sesi eşidildi+.

 6 Gaçyň, janyňyzy halas ediň!

Siz sährada ýeke ösen arça kimin bolarsyňyz.

 7 Eden işleriňe, mal⁠-⁠mülküňe bil baglandygyň üçin,

Sen ele salnarsyň.

Ruhanylary we han⁠-⁠begleri bilen

Kemoş+ hem sürgün ediler.

 8 Duşmanlar her bir şäheri ýok eder,

Ýekeje şäher hem halas bolup bilmez+.

Ýehowanyň aýdyşy ýaly, jülge gurap galar,

Düzlük ýok ediler.

 9 Şäherleri haraba dönende gaçyp biler ýaly,

Mowap üçin ýol belgisini dikiň.

Sebäbi şäherleri gorkunç hala düşer,

Olarda hiç kim ýaşamaz+.

10 Ýehowanyň tabşyrygyny

Göwünli⁠-⁠göwünsiz edýäne nälet bolsun!

Gylyjyny gan dökmekden saklaýan adama nälet bolsun!

11 Mowaplar ýaşlygyndan bäri rahat ýaşaýar.

Olar hiç haçan sürgün edilmändi.

Olar bir küýzeden başga küýzä guýulmadyk,

Çökündisi gabyň düýbüne çöken şeraba meňzeýär.

Şonuň üçinem olar tagamyny üýtgetmedi,

Ysyny ýitirmedi.

12 Şeýle bir günler geler — muny Ýehowa aýdýar. — Men olary çaýkajak adamlary ibererin. Olary düňdererler, gaplaryny boşadarlar, uly küýzelerini çym⁠-⁠pytrak ederler. 13 Ysraýyl öýi bil baglan Beýtelinden nähili utanan bolsa+, mowaplar hem Kemoş taňrysy üçin masgara bolarlar.

14 Siziň: „Biz edermen esgerler+,

Söweşmäge taýyn“ diýmäge neneň diliňiz barýar?

15 Mowap weýran edildi,

Şäherleri basylyp alyndy+,

Goç ýigitleri öldürildi+ — muny Patyşa aýdýar.

Onuň ady Serkerdebaşy Ýehowadyr+.

16 Tizden mowaplaryň üstüne duşmanlar çozar,

Olaryň heläk boljak güni ýetip gelýär+.

17 Onuň töwereginde ýaşaýanlar,

Adyny bilýänler gynanyp:

„Waheý, berk we owadan hasa döwüldi!“ diýerler.

18 Eý Dibonda+ ýaşaýan gyz,

Şan⁠-⁠şöhratyňdan el çek, teşnelikden agzyň kepesin*.

Sebäbi Mowaby weýran eden seniň hem üstüňe çozar,

Galalaryňy ýer bilen ýegsan eder+.

19 Eý Arogeriň+ ýaşaýjysy, ýola çykyp seret.

Gaçyp gelýän aýal⁠-⁠erkekden: „Näme boldy?“ diýip sora.

20 Mowap masgara boldy, ol gorkudan ýaňa titreýär.

Perýat et, zar⁠-⁠zar agla.

Mowabyň weýran bolandygyny Arnonda+ yglan et.

21 Düzlükdäki şäherlere garşy höküm çykaryldy+. Holona, Ýahaza+, Mepagata+, 22 Dibona+, Nebo+, Beýt⁠-⁠diblataýyma, 23 Kirýataýyma+, Beýtgamula, Beýtmegona+, 24 Kirýota+, Bosra we Mowabyň uzakda hem golaýda ýerleşýän ähli şäherlerine höküm çykaryldy.

25 „Mowap güýçden gaçdy*,

Onuň eli döwüldi — muny Ýehowa aýdýar.

26 Ony serhoş ediň+,

Ol tekepbirlik bilen Ýehowa garşy çykdy+.

Mowap öz gusugyna togalanar, masgara bolar.

27 Siz hem Ysraýylyň üstünden gülmediňizmi?+

Ony ýaňsylap, başyňyzy ýaýkamadyňyzmy?

Ol ogrular bilen bile tutuldymy?

28 Eý Mowabyň ilaty, şäherden çykyp, gaýada ýaşaň,

Höwürtgesini kert gaýada ýasan kepderi ýaly boluň“».

29 «Biz Mowabyň tekepbirligi, gopbamsylygy,

Gedemligi, buýsanjaňlygy, hondanbärsiligi,

Ýüreginiň gatylygy hakda eşitdik»+.

30 «Onuň gahar⁠-⁠gazabyndan men habarly»

Muny Ýehowa aýdýar.

«Emma onuň boş sözleriniň peýdasy bolmaz.

Olaryň elinden hiç zat gelmez.

31 Şol sebäpli Mowap üçin ahy⁠-⁠nala çekerin,

Ähli mowaplar üçin dady⁠-⁠perýat ederin,

Hir⁠-⁠heres+ halky üçin agy aýdaryn.

32 Eý Sibmanyň+ üzüm agajy,

Saňa Ýazere+ aglanymdan⁠-⁠da köp aglaryn.

Seniň pajarlap ösen şahalaryň deňizden geçdi,

Olar deňze, Ýazere baryp ýetdi.

Tomus miweleriňi, üzüm hasylyňy,

Garakçy gelip, weýran etdi+.

33 Indi bag⁠-⁠bakjadan, Mowap ýurdundan,

Şatlyk we begenç sesi eşidilmez+.

Men üzüm çukuryndan akýan şeraby kesdim.

Hiç kim şatlyk bilen aýdym aýdyp, üzüm depelemez.

Şatlyk⁠-⁠şagalaň sesi eşidilmez»+.

34 «Heşbondan+ çykan ses Elgala+ çenli eşidiler,

Olaryň sesi Ýahaza+ ýeter,

Sogardan Horonaýyma+, Eglat⁠-⁠şelişýa çenli eşidiler.

Nemrimiň suwlary⁠-⁠da gurap, çöllüge öwrüler+.

35 Men Mowapda seždegählerde* gurbanlyk beren,

Öz taňrylaryna gurbanlyk getiren

Her bir adamy ýok ederin — muny Ýehowa aýdýar.

36 Mowap üçin ýüregim tüýdük* kimin zar⁠-⁠zar aglar+,

Hir⁠-⁠heres halky üçin hem ýüregim tüýdük kimin iňňildär.

Sebäbi onuň bar mal⁠-⁠mülki ýok bolar.

37 Her kesiň saçy syrylar+,

Her kesiň sakgaly gyrkylar.

Elleri kesim⁠-⁠kesim ediler+.

Billerine jul* oralar»+.

38 «Mowabyň ähli üçeklerinden,

Ähli köçelerinden,

Diňe agy sesi eşidilýär.

Sebäbi men Mowaby

Derde ýaramaýan küýze ýaly döwdüm».

Muny Ýehowa aýdýar.

39 «Aglaň! Sebäbi ol gorkudan ýaňa titreýär!

Mowap masgara bolup gaçyp gitdi!

Mowap ile gülki boldy,

Daş⁠-⁠töweregindäkiler görüp gorkdular».

40 «Ýehowa şeýle diýýär:

„Serediň, aşak inip gelýän bürgüt kimin+

Duşman Mowabyň üstüne ganatyny ýaýar+.

41 Onuň şäherleri basylyp alnar,

Galalary ele salnar.

Şol gün Mowabyň esgerleri

Çaga dogurýan aýal kimin ejizlär“».

42 «Mowap halky bütinleý ýok ediler+,

Sebäbi ol tekepbirlik edip, Ýehowa baş galdyrdy+.

43 Mowap ilaty!

Öňüňde gorky, çukur, duzak bar — muny Ýehowa aýdýar.

44 Gorkudan gaçan çukura düşer,

Çukurdan çykan duzaga düşer.

Sebäbi men bellän ýylymda Mowaby höküm ederin — muny Ýehowa aýdýar.

45 Gaçyp gaýdanlar güýç⁠-⁠kuwwatdan düşüp,

Heşbonyň kölegesinde durarlar.

Sebäbi Heşbondan ot,

Sihonyň içinden ýalyn çykar+.

Ol mowaplaryň maňlaýyny,

Zalym esgerleriň başyny ýakyp ýandyrar+.

46 Mowap, waý seniň halyňa!

Kemoş+ halky gyryldy,

Ogullaryň ýesir düşdi,

Gyzlaryň sürgün edildi+.

47 Emma men soňky günlerde

Mowabyň sürgün edilenlerini ýygnaryn — muny Ýehowa aýdýar.

Şunuň bilen Mowap hakda höküm habary tamamlanýar»+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş