Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Ýuşa 6
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Ýuşa kitabynyň mazmuny

      • Ýerihonyň diwary (1—21)

      • Rahaw we maşgalasy (22—27)

Ýuşa 6:1

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 2:9

Ýuşa 6:2

Parallel aýatlar

  • +4Ms 14:9; 5Ms 7:24; Neh 9:24

Ýuşa 6:4

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: goçuň şahyny.

Parallel aýatlar

  • +Ser 7:22

Ýuşa 6:5

Parallel aýatlar

  • +Ýew 11:30

Ýuşa 6:6

Parallel aýatlar

  • +4Ms 4:15

Ýuşa 6:7

Parallel aýatlar

  • +4Ms 10:14, 18, 22; Ýuş 1:12, 14

Ýuşa 6:12

Parallel aýatlar

  • +1Tr 15:2

Ýuşa 6:14

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 6:3

Ýuşa 6:15

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 6:4

Ýuşa 6:16

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 6:5, 10

Ýuşa 6:17

Parallel aýatlar

  • +3Ms 27:29; 5Ms 7:2; 20:16
  • +Ýuş 2:1; Mat 1:5; Ýew 11:31
  • +1Ms 12:3; Ýuş 2:4, 6; Ýak 2:25

Ýuşa 6:18

Parallel aýatlar

  • +5Ms 7:26
  • +5Ms 13:17; Ýuş 7:11, 21
  • +Ýuş 7:25

Ýuşa 6:19

Parallel aýatlar

  • +4Ms 31:22, 23
  • +Ýuş 6:24; 1Pa 7:51; 1Tr 18:11

Ýuşa 6:20

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 6:4, 16
  • +Ýuş 6:5; Ýew 11:30

Ýuşa 6:21

Parallel aýatlar

  • +5Ms 7:2; 20:16

Ýuşa 6:22

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: ant içişiňiz.

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 2:14; Ýew 11:31

Ýuşa 6:23

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 2:12, 13, 17—19

Ýuşa 6:24

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 6:19

Ýuşa 6:25

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 2:14; 6:17, 22
  • +Mat 1:5
  • +Ýew 6:10; Ýak 2:25

Ýuşa 6:26

Çykgytlar

  • *

    Başga manysy: halka ant içirdi.

Parallel aýatlar

  • +1Pa 16:34

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar»,

    9/2022, sah. 4

Ýuşa 6:27

Parallel aýatlar

  • +5Ms 31:6; Ýuş 1:5
  • +Ýuş 9:1, 2, 9, 10

Umumy salgylar

Ýuşa 6:1Ýuş 2:9
Ýuşa 6:24Ms 14:9; 5Ms 7:24; Neh 9:24
Ýuşa 6:4Ser 7:22
Ýuşa 6:5Ýew 11:30
Ýuşa 6:64Ms 4:15
Ýuşa 6:74Ms 10:14, 18, 22; Ýuş 1:12, 14
Ýuşa 6:121Tr 15:2
Ýuşa 6:14Ýuş 6:3
Ýuşa 6:15Ýuş 6:4
Ýuşa 6:16Ýuş 6:5, 10
Ýuşa 6:173Ms 27:29; 5Ms 7:2; 20:16
Ýuşa 6:17Ýuş 2:1; Mat 1:5; Ýew 11:31
Ýuşa 6:171Ms 12:3; Ýuş 2:4, 6; Ýak 2:25
Ýuşa 6:185Ms 7:26
Ýuşa 6:185Ms 13:17; Ýuş 7:11, 21
Ýuşa 6:18Ýuş 7:25
Ýuşa 6:194Ms 31:22, 23
Ýuşa 6:19Ýuş 6:24; 1Pa 7:51; 1Tr 18:11
Ýuşa 6:20Ýuş 6:4, 16
Ýuşa 6:20Ýuş 6:5; Ýew 11:30
Ýuşa 6:215Ms 7:2; 20:16
Ýuşa 6:22Ýuş 2:14; Ýew 11:31
Ýuşa 6:23Ýuş 2:12, 13, 17—19
Ýuşa 6:24Ýuş 6:19
Ýuşa 6:25Ýuş 2:14; 6:17, 22
Ýuşa 6:25Mat 1:5
Ýuşa 6:25Ýew 6:10; Ýak 2:25
Ýuşa 6:261Pa 16:34
Ýuşa 6:275Ms 31:6; Ýuş 1:5
Ýuşa 6:27Ýuş 9:1, 2, 9, 10
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Mukaddes Kitap
Ýuşa 6:1—27

Ýuşa

6 Ysraýyllardan gorkup, Ýerihonyň ilaty derwezelerini berk gulplapdy, şähere girýänem, çykýanam ýokdy+.

2 Ýehowa Ýuşa şeýle diýdi: «Ýerihony, hanyny, tutuş goşunyny eliňe berýärin+. 3 Esgerleriňiz günde bir gezek şäheriň daşyndan aýlansyn. Alty günläp şeýle ediň. 4 Ýedi ruhany surnaý* çalyp, äht sandygynyň öňünden ýöresin. Ýedinji gün şäheriň daşyndan ýedi gezek aýlanyň, ruhanylar hem surnaý çalsyn+. 5 Surnaý çalnan badyna, esgerler söweş üçin batly gygyrsyn, şonda şäheriň diwary ýykylar+. Esgerler derrew şähere çozsun».

6 Nunuň ogly Ýuşa ruhanylary ýygnady-da: «Äht sandygyny göteriň. Ýedi ruhany eline surnaý alyp, Ýehowanyň äht sandygynyň öňünden ýöresin»+ diýdi. 7 Esgerlere bolsa: «Gidiň-de, şäheriň daşyndan aýlanyň. Ýaragly esgerler+ Ýehowanyň äht sandygynyň öňünden ýöresin» diýip buýurdy. 8 Ýuşanyň tabşyryşy ýaly, ýedi ruhany Ýehowanyň öňünde surnaý çalyp ýöredi. Ýehowanyň äht sandygyny göterýän ruhanylar bolsa olaryň yzyndan gelýärdi. 9 Ýaragly esgerler surnaý çalýan ruhanylaryň öňünden ýörediler, galan esgerler bolsa äht sandygynyň yzyndan ýörediler. Surnaý dynman çalynýardy.

10 Ýuşa esgerlere: «Buýruk berýänçäm, gygyrmaň, sesiňiz çykmasyn, hiç zat geplemäň. „Gygyryň!“ diýemde, gygyrarsyňyz» diýip tabşyrdy. 11 Ýuşanyň buýrugy bilen, Ýehowanyň äht sandygyny şäheriň daşyndan bir gezek aýlap, gijäni düşelgede geçirdiler.

12 Ertesi Ýuşa ir bilen turdy. Ruhanylar Ýehowanyň äht sandygyny göterdiler+. 13 Eli surnaýly ýedi ruhany dynman surnaý çalyp, Ýehowanyň äht sandygynyň öňünden ýöredi. Olaryň öňünden ýaragly esgerler barýardy, galan esgerler bolsa Ýehowanyň äht sandygynyň yzyndan ýöredi. Surnaý dynman çalynýardy. 14 Ertesi günem şäheriň daşyndan bir gezek aýlanyp, düşelgä geldiler. Olar alty günläp şeýle etdiler+.

15 Ýedinji gün daň bilen, jahan ýagtylan badyna, şäheriň daşyndan öňki tertipde ýedi gezek aýlandylar. Olar şäheriň daşyndan diňe şol gün ýedi gezek aýlandylar+. 16 Ýedinji aýlawda ruhanylar surnaý çalanda, Ýuşa esgerlere: «Gygyryň!+ Ýehowa şäheri elimize berýär! 17 Şäheri weýran ediň, ähli zadyny ýok ediň+. Şäher tutuşlygyna Ýehowanyňky. Diňe ahlaksyz aýal Rahawy+ maşgalasy bilen diri galdyryň, sebäbi Rahaw içalylary gizläpdi+. 18 Ägä boluň, ýok edilmeli zatlara+ göz gyzdyryp, ýekejesini-de alaýmaň+. Ýogsam ysraýyl düşelgesine betbagtçylyk getirip, halky heläk edersiňiz+. 19 Ýöne altyn-kümüşler, misden we demirden ýasalan zatlar Ýehowa bagyş edilmelidir, olar mukaddesdir+, olary Ýehowanyň hazynasyna getiriň»+ diýdi.

20 Surnaý çalnanda, esgerler batly ses bilen gygyrdylar+. Surnaý sesini eşidip, esgerler batly gygyran badyna, şäheriň diwary ýykyldy+. Esgerler derrew şähere çozup, basyp aldylar. 21 Aýal-erkek, garry-ýaş diýmän, şäheriň ilatyny gylyçdan geçirdiler. Öküzlerine, goýunlaryna we eşeklerine çenli gyrdylar+.

22 Ýuşa ýurdy gözden geçiren iki içala: «Ahlaksyz aýalyň öýüne baryň-da, söz berişiňiz* ýaly, maşgalasy bilen alyp gaýdyň»+ diýdi. 23 Şonda iki ýigit Rahawy, ene-atasyny, doganlaryny, öýündäkileri alyp gaýtdy+. Rahawyň tutuş maşgalasyny sag-aman öýünden çykaryp, ysraýyl düşelgesiniň golaýyna getirdiler.

24 Soňra şäheri otladylar, altyn-kümüşleri, misden we demirden ýasalan zatlary bolsa Ýehowanyň öýüniň hazynasyna getirdiler+. 25 Ýuşa diňe ahlaksyz aýal Rahawy, öý-içerisini, atasynyň hojalygyny diri galdyrdy+. Rahaw häzirem ysraýyl halkynyň arasynda ýaşaýar+, sebäbi ol Ýuşanyň Ýerihona iberen içalylaryny gizläpdi+.

26 Şonda Ýuşa: «Kim Ýerihony dikeldip başlasa, goý, ol Ýehowanyň öňünde gargyşa galsyn! Şäheriň düýbüni tutan güni nowbahar oglundan, derwezesini oturdan güni körpe oglundan aýrylsyn»+ diýip ant içdi*.

27 Ýehowa Ýuşany goldaýardy+, onuň at-abraýy bütin dünýä ýaýrady+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş