Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Ýunus 3
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Ýunus kitabynyň mazmuny

      • Ýunus Ninewiýa barýar (1—4)

      • Ninewiýanyň halky toba edýär (5—9)

      • Alla şähere betbagtçylyk indermeýär (10)

Ýunus 3:1

Parallel aýatlar

  • +Ýun 1:1, 2

Ýunus 3:2

Parallel aýatlar

  • +1Ms 10:8, 11; Nah 1:1; Sep 2:13

Ýunus 3:3

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: Hudaýyň nazarynda uly şäherdi.

Parallel aýatlar

  • +Ýun 2:9
  • +1Ms 10:8, 11

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Iman», sah. 117

    «Garawul diňi»,

    1/11/2007, sah. 14

Ýunus 3:4

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Iman», sah. 119

    «Garawul diňi»,

    1/11/2007, sah. 14

Ýunus 3:5

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 9:20; Mat 12:41; Luk 11:32

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Iman», sah. 119

Ýunus 3:7

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Iman», sah. 119

Ýunus 3:8

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Iman», sah. 119

Ýunus 3:9

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: ökünip.

Ýunus 3:10

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: ökündi.

Parallel aýatlar

  • +Luk 11:32
  • +Ýer 18:7, 8; Hyz 18:21—23; Ýun 4:2

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Iman», sah. 120, 121

Umumy salgylar

Ýun. 3:1Ýun 1:1, 2
Ýun. 3:21Ms 10:8, 11; Nah 1:1; Sep 2:13
Ýun. 3:3Ýun 2:9
Ýun. 3:31Ms 10:8, 11
Ýun. 3:52Ms 9:20; Mat 12:41; Luk 11:32
Ýun. 3:10Luk 11:32
Ýun. 3:10Ýer 18:7, 8; Hyz 18:21—23; Ýun 4:2
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Mukaddes Kitap
Ýunus 3:1—10

Ýunus

3 Ýehowa ikinji sapar Ýunusa şeýle diýdi+: 2 «Bar, beýik şäher Ninewiýa+ ýola düş. Meniň aýtjak habarymy olara yglan et».

3 Ýunus Ýehowa gulak asyp+, ýerinden turdy⁠-⁠da, Ninewiýa+ gitdi. Ninewiýa örän uly şäherdi*. Şäheri aýlanyp çykmak üçin üç gün gerekdi. 4 Ýunus şähere bardy. Ol: «Ninewiýa 40 günden weýran bolar!» diýip, bir günlük ýol ýöräp jar çekdi.

5 Ninewiýanyň halkynyň ýaşy⁠-⁠garrysy, baýy⁠-⁠garyby Alla iman etdiler+, agyz bekläp, jul* geýdiler. 6 Habar Ninewiýanyň patyşasyna baryp ýetende, ol hem tagtyndan düşüp, şa lybasyny egninden çykardy⁠-⁠da, jul geýip, kül üstünde oturdy. 7 Soňra ol Ninewiýanyň halkyna şeýle buýruk berdi:

«Patyşanyň we töre⁠-⁠begleriň permany bilen: adamlar, haýwanlar, mal⁠-⁠garalar hiç zat iýmesin, agzyna hiç zat almasyn, suw⁠-⁠da içmesin. 8 Ynsan⁠-⁠da, haýwan⁠-⁠da jul geýsin. Goý, her kes Alla ýalbarsyn, erbet ýolundan dönsün, zalym işlerinden el çeksin. 9 Kim bilýär, belki, hak Hudaý pikirini üýtgedip*, gaharyny saklar, şonda biz heläk bolmarys».

10 Hak Hudaý olaryň edenlerini, erbet ýolundan dönendiklerini görüp+, pikirini üýtgetdi*. Olaryň başyna betbagtçylyk indermedi+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş