Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Ýuşa 23
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Ýuşa kitabynyň mazmuny

      • Ýuşa baştutanlara öwüt⁠-⁠ündew berýär (1—16)

        • Ýehowanyň her bir sözi ýerine ýetýär (14)

Ýuşa 23:1

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: dynçlyk berýärdi.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 33:14; 3Ms 26:6; Ýuş 21:44
  • +Ýuş 13:1

Ýuşa 23:2

Parallel aýatlar

  • +5Ms 31:28
  • +5Ms 16:18

Ýuşa 23:3

Parallel aýatlar

  • +5Ms 20:4; Ýuş 10:11—14, 40, 42

Ýuşa 23:4

Çykgytlar

  • *

    Ýagny Ortaýer deňzi.

Parallel aýatlar

  • +5Ms 7:1
  • +Ýuş 18:10
  • +Ýuş 13:2—6

Ýuşa 23:5

Parallel aýatlar

  • +2Ms 23:30; 33:2; 5Ms 11:23
  • +4Ms 33:53

Ýuşa 23:6

Parallel aýatlar

  • +2Ms 24:7; 5Ms 17:18; 31:26
  • +5Ms 5:32; 12:32; Ýuş 1:7, 8

Ýuşa 23:7

Parallel aýatlar

  • +2Ms 23:33; 5Ms 7:2
  • +2Ms 23:13
  • +2Ms 20:5

Ýuşa 23:8

Parallel aýatlar

  • +5Ms 10:20; Ýuş 22:5

Ýuşa 23:9

Parallel aýatlar

  • +5Ms 11:23
  • +Ýuş 1:3—5

Ýuşa 23:10

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: kowalar.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 23:27; 5Ms 3:22; 28:7
  • +3Ms 26:8; Ser 3:31; 2Şm 23:8

Ýuşa 23:11

Parallel aýatlar

  • +5Ms 6:5
  • +5Ms 4:9; Ýuş 22:5

Ýuşa 23:12

Parallel aýatlar

  • +2Ms 23:29; Ýuş 13:2—6
  • +2Ms 34:16; 5Ms 7:3; Ser 3:6; 1Pa 11:4; Hyd 9:2

Ýuşa 23:13

Parallel aýatlar

  • +Ser 2:3, 21
  • +4Ms 33:55

Ýuşa 23:14

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 21:45; 1Pa 8:56

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    15/5/2008, sah. 17, 18

    1/11/2007, sah. 22—24

Ýuşa 23:15

Parallel aýatlar

  • +3Ms 26:3—12; 5Ms 28:1
  • +3Ms 26:14—17; 5Ms 28:15, 63

Ýuşa 23:16

Parallel aýatlar

  • +2Pa 24:20
  • +Ýuş 23:12, 13

Umumy salgylar

Ýuşa 23:12Ms 33:14; 3Ms 26:6; Ýuş 21:44
Ýuşa 23:1Ýuş 13:1
Ýuşa 23:25Ms 31:28
Ýuşa 23:25Ms 16:18
Ýuşa 23:35Ms 20:4; Ýuş 10:11—14, 40, 42
Ýuşa 23:45Ms 7:1
Ýuşa 23:4Ýuş 18:10
Ýuşa 23:4Ýuş 13:2—6
Ýuşa 23:52Ms 23:30; 33:2; 5Ms 11:23
Ýuşa 23:54Ms 33:53
Ýuşa 23:62Ms 24:7; 5Ms 17:18; 31:26
Ýuşa 23:65Ms 5:32; 12:32; Ýuş 1:7, 8
Ýuşa 23:72Ms 23:33; 5Ms 7:2
Ýuşa 23:72Ms 23:13
Ýuşa 23:72Ms 20:5
Ýuşa 23:85Ms 10:20; Ýuş 22:5
Ýuşa 23:95Ms 11:23
Ýuşa 23:9Ýuş 1:3—5
Ýuşa 23:102Ms 23:27; 5Ms 3:22; 28:7
Ýuşa 23:103Ms 26:8; Ser 3:31; 2Şm 23:8
Ýuşa 23:115Ms 6:5
Ýuşa 23:115Ms 4:9; Ýuş 22:5
Ýuşa 23:122Ms 23:29; Ýuş 13:2—6
Ýuşa 23:122Ms 34:16; 5Ms 7:3; Ser 3:6; 1Pa 11:4; Hyd 9:2
Ýuşa 23:13Ser 2:3, 21
Ýuşa 23:134Ms 33:55
Ýuşa 23:14Ýuş 21:45; 1Pa 8:56
Ýuşa 23:153Ms 26:3—12; 5Ms 28:1
Ýuşa 23:153Ms 26:14—17; 5Ms 28:15, 63
Ýuşa 23:162Pa 24:20
Ýuşa 23:16Ýuş 23:12, 13
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Mukaddes Kitap
Ýuşa 23:1—16

Ýuşa

23 Aradan ep-esli wagt geçdi. Ýehowa ysraýyllary ähli duşmanlaryndan goraýardy*+. Ýuşa bolsa garrap, ýaşy bir çene ýetipdi+. 2 Ýuşa ähli ysraýyllary+, ýaşululary, baştutanlary, kazylary we ýolbaşçylary+ ýygnap, şeýle diýdi: «Indi men garradym, ýaşym bir çene ýetdi. 3 Ýehowanyň siziň üçin duşmanlary ýok edişini gözüňiz bilen gördüňiz. Siziň üçin Ýehowa Hudaýyňyz söweşdi+. 4 Biz Iordandan tä günbatardaky Beýik deňze* çenli aralykda ýaşaýan halklary derbi-dagyn etdik+. Käbir halklar galan bolsa-da, bije atyp+, ýurdy taýpalara paýladym+. 5 Ýehowa Hudaýyňyz halklary öňüňizden aýyrdy, ýurtdan kowup çykardy+. Ýehowa Hudaýyň wada berişi ýaly, olaryň ýurduny eýelediňiz+.

6 Indi batyrgaý boluň, Musanyň kanunyndaky+ tabşyryklary gyşarnyksyz ýerine ýetiriň, saga-sola sowulmaň+. 7 Daş-töweregiňizde ýaşaýan halklar bilen gatnaşmaň+. Olaryň taňrylarynyň adyny-da agzamaň+, olaryň adyndan ant içmäň, olara sežde etmäň, tagzym etmäň+. 8 Häzirkiňiz ýaly, Ýehowa Hudaýyňyza wepaly boluň+. 9 Ýehowa uly hem güýçli halklary ýurtdan kowup çykarar+. Şu wagta çenli hiç kim size garşy çykyp bilmedi+. 10 Ýehowa Hudaýyňyz sözünde durup, siz üçin söweşer+, bir esgeriňiz müň esgerden üstün çykar*+. 11 Hemişe Ýehowa Hudaýyňyzy söýseňiz+, aman-sag ýaşarsyňyz+.

12 Emma Hudaýdan ýüz öwrüp, daş-töweregiňizde ýaşaýan halklara+ goşulyp, olar bilen gatnaşsaňyz, garyndaşlyk açsaňyz+, 13 bilip goýuň, Ýehowa Hudaýyňyz şol halklary ýurtdan kowup çykarmaz+. Ýehowa Hudaýyňyzyň beren gowy ýurdunda gyrlyp gutarýançaňyz, olar size duzak hem tor, arkaňyza urlan gamçy+, gözüňize dürtülen tiken ýaly bolar.

14 Indi meniň ölümim golaýlap gelýär. Bilşiňiz ýaly, Ýehowa Hudaýyňyzyň beren gowy wadalarynyň hiç biri ýerine ýetmän galmady, ählisi aýdyşy ýaly boldy. Her bir sözi ýerine ýetdi+. 15 Ýehowa Hudaýyňyz gowy wadalaryny ýerine ýetirýän bolsa+, onda Ýehowa size duýduran ähli betbagtçylyklaryny hem başyňyzdan inderer. Ýehowa Hudaýyňyz sizi beren gowy ýurdundan bütinleý ýok edibem biler+. 16 Eger siz Ýehowa Hudaýyňyz bilen baglaşan ähtiňizi bozup, başga taňrylara sežde etseňiz, tagzym etseňiz, Ýehowanyň gahary gelip+, mülk edip beren gowy ýurdundan sizi dessine ýok eder»+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş