Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 1 Taryh 28
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

1 Taryh kitabynyň mazmuny

      • Dawudyň ybadathana hakda sözi (1—8)

      • Süleýmana berlen görkezme; ybadathananyň çyzgysy (9—21)

1 Taryh 28:1

Parallel aýatlar

  • +1Tr 27:1
  • +2Ms 18:25
  • +1Tr 27:25, 29
  • +1Tr 3:1—9
  • +1Tr 11:10

1 Taryh 28:2

Parallel aýatlar

  • +Zb 132:3—5
  • +1Tr 22:2—4

1 Taryh 28:3

Parallel aýatlar

  • +1Tr 17:4
  • +1Tr 22:7, 8

1 Taryh 28:4

Parallel aýatlar

  • +1Şm 16:1, 13; 2Şm 7:8; Zb 89:20
  • +1Ms 49:10; 1Tr 5:2; Zb 60:7
  • +Rut 4:22
  • +1Şm 13:14; 16:11, 12

1 Taryh 28:5

Parallel aýatlar

  • +1Tr 3:1—9
  • +1Tr 22:9
  • +1Tr 17:14; 2Tr 1:8

1 Taryh 28:6

Parallel aýatlar

  • +2Şm 7:13, 14

1 Taryh 28:7

Parallel aýatlar

  • +5Ms 12:1; 1Pa 6:12
  • +1Tr 17:13, 14; Zb 72:8

1 Taryh 28:8

Parallel aýatlar

  • +5Ms 6:3

1 Taryh 28:9

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: bütin janyň bilen. Sözlüge serediň: Jan.

  • *

    Ýa-da: ol saňa özüni tapdyrar.

Parallel aýatlar

  • +5Ms 10:12
  • +1Şm 16:7; 1Tr 29:17; Nak 17:3; Ylh 2:23
  • +5Ms 31:21; Zb 139:2
  • +Mat 7:7; Ýew 11:6; Ýak 4:8
  • +5Ms 31:17; 2Tr 15:2; Ýew 10:38

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Ebedi ýaşaň!», sap. 58

    15/10/2008, sah. 7

1 Taryh 28:11

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: gapagyň durýan otagynyň. Äht sandygynyň gapagy göz öňünde tutulýar.

Parallel aýatlar

  • +2Tr 3:4
  • +3Ms 16:2; 1Pa 6:19
  • +Ýew 8:5

1 Taryh 28:12

Parallel aýatlar

  • +1Pa 6:36; 7:12
  • +1Tr 9:26; 26:20

1 Taryh 28:13

Parallel aýatlar

  • +1Tr 24:1

1 Taryh 28:15

Parallel aýatlar

  • +2Tr 4:7

1 Taryh 28:16

Parallel aýatlar

  • +2Tr 4:8, 19

1 Taryh 28:17

Parallel aýatlar

  • +1Pa 7:48, 50

1 Taryh 28:18

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +1Pa 7:48
  • +2Ms 25:20; 1Şm 4:4; 1Pa 6:23
  • +Zb 18:10

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar», 3/2024, sah. 2, 3

1 Taryh 28:19

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: Ýehowanyň eli üstümde bolup.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 25:9, 40; 1Tr 28:11

1 Taryh 28:20

Parallel aýatlar

  • +5Ms 31:6; Ýuş 1:6, 9; Rim 8:31
  • +Ýuş 1:5

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    9/2017, sah. 28, 29, 32

1 Taryh 28:21

Parallel aýatlar

  • +1Tr 24:1
  • +1Tr 24:20
  • +2Ms 36:1, 2
  • +1Tr 22:17; 28:1

Umumy salgylar

1 Tar. 28:11Tr 27:1
1 Tar. 28:12Ms 18:25
1 Tar. 28:11Tr 27:25, 29
1 Tar. 28:11Tr 3:1—9
1 Tar. 28:11Tr 11:10
1 Tar. 28:2Zb 132:3—5
1 Tar. 28:21Tr 22:2—4
1 Tar. 28:31Tr 17:4
1 Tar. 28:31Tr 22:7, 8
1 Tar. 28:41Şm 16:1, 13; 2Şm 7:8; Zb 89:20
1 Tar. 28:41Ms 49:10; 1Tr 5:2; Zb 60:7
1 Tar. 28:4Rut 4:22
1 Tar. 28:41Şm 13:14; 16:11, 12
1 Tar. 28:51Tr 3:1—9
1 Tar. 28:51Tr 22:9
1 Tar. 28:51Tr 17:14; 2Tr 1:8
1 Tar. 28:62Şm 7:13, 14
1 Tar. 28:75Ms 12:1; 1Pa 6:12
1 Tar. 28:71Tr 17:13, 14; Zb 72:8
1 Tar. 28:85Ms 6:3
1 Tar. 28:95Ms 10:12
1 Tar. 28:91Şm 16:7; 1Tr 29:17; Nak 17:3; Ylh 2:23
1 Tar. 28:95Ms 31:21; Zb 139:2
1 Tar. 28:9Mat 7:7; Ýew 11:6; Ýak 4:8
1 Tar. 28:95Ms 31:17; 2Tr 15:2; Ýew 10:38
1 Tar. 28:112Tr 3:4
1 Tar. 28:113Ms 16:2; 1Pa 6:19
1 Tar. 28:11Ýew 8:5
1 Tar. 28:121Pa 6:36; 7:12
1 Tar. 28:121Tr 9:26; 26:20
1 Tar. 28:131Tr 24:1
1 Tar. 28:152Tr 4:7
1 Tar. 28:162Tr 4:8, 19
1 Tar. 28:171Pa 7:48, 50
1 Tar. 28:181Pa 7:48
1 Tar. 28:182Ms 25:20; 1Şm 4:4; 1Pa 6:23
1 Tar. 28:18Zb 18:10
1 Tar. 28:192Ms 25:9, 40; 1Tr 28:11
1 Tar. 28:205Ms 31:6; Ýuş 1:6, 9; Rim 8:31
1 Tar. 28:20Ýuş 1:5
1 Tar. 28:211Tr 24:1
1 Tar. 28:211Tr 24:20
1 Tar. 28:212Ms 36:1, 2
1 Tar. 28:211Tr 22:17; 28:1
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Mukaddes Kitap
1 Taryh 28:1—21

Birinji Taryh

28 Dawut Ysraýyl baştutanlaryny: taýpa baştutanlaryny, patyşa gulluk edýän goşun bölümleriniň serkerdelerini+, müňbaşylary, ýüzbaşylary+, patyşanyň mal⁠-⁠mülküne+ we ogullaryna+ seredýän baştutanlary, köşk emeldarlaryny, gaýduwsyz hem-de başarjaň adamlary+ Iýerusalime ýygnady. 2 Dawut patyşa ýerinden turdy⁠-⁠da, şeýle diýdi:

«Eý halkym, doganlarym, gulak asyň! Men Ýehowanyň äht sandygyny goýmak üçin Hudaýyň aýagyna basgançak boljak öý gurmagy arzuw edipdim+. Gurluşyga gerek zatlary hem taýynladym+. 3 Emma hak Hudaý: „Adymy göterjek öýi sen gurmarsyň+, sebäbi köp söweşlere gatnaşyp, gan dökdüň“+ diýdi. 4 Ysraýyl Hudaýy Ýehowa atamyň hojalygyndan meni saýlap, Ysraýyla ebedilik patyşa etdi+. Ol Ýahudany baştutan edip saýlapdy+. Ýahuda taýpasyndan bolsa atamyň hojalygyny+, atamyň ogullarynyň arasyndan meni Ysraýyla patyşa belledi+. 5 Ýehowa maňa köp ogul berdi+. Ogullarymdan Süleýmany+ Ysraýylda Ýehowanyň şa tagtynda oturtmaga mynasyp gördi+.

6 Hudaý maňa: „Öýümi we howlularymy ogluň Süleýman gurar, ony oglum edip saýladym, men onuň atasy bolaryn+. 7 Eger ol meniň tabşyryklarymy we hökümlerimi häzirkisi ýaly yhlas bilen ýerine ýetirse+, patyşalygyny hiç wagt sarsdyrmaryn“+ diýdi. 8 Tutuş ysraýyl halkynyň, Ýehowanyň jemagatynyň, Hudaýymyzyň öňünde size diýýärin: Ýehowa Hudaýyň tabşyryklaryna gowy düşünjek boluň, olary birkemsiz ýerine ýetiriň. Şonda eşretli ýurdy+ geljekki nesilleriňize hemişelik miras edip galdyrarsyňyz.

9 Süleýman, oglum, senem ataň Hudaýyny gowy tanap, bütin ýüregiň bilen+, höwes bilen* gulluk et, sebäbi Ýehowa ýürekleri barlaýandyr+, ynsanyň her bir oý⁠-⁠pikirini we niýetini bilýändir+. Hudaýy agtarsaň, hökman taparsyň*+. Ýöne Hudaýdan ýüz öwürseň, ol hem senden hemişelik ýüz öwrer+. 10 Ine, Ýehowa ybadathana gurmak üçin seni saýlady. Batyrgaý bol⁠-⁠da, işe başla».

11 Soňra Dawut ogly Süleýmana minaranyň+, otaglaryň, ammarlaryň, ýokarky otaglaryň, içki otaglaryň+ we günä geçilýän jaýyň* çyzgysyny berdi+. 12 Dawut Hudaýyň mukaddes ruhy arkaly Ýehowanyň ybadathanasynyň howlularyny+, daş⁠-⁠töweregindäki naharhanalary, hak Hudaýyň öýüniň hazynalaryny we Hudaýa bagyş edilen zatlar saklanýan hazynalary+ çyzypdy, çyzgylaryň ählisini Süleýmana berdi. 13 Şeýle⁠-⁠de ol ruhanylaryň+, lewileriň toparlary, Ýehowanyň öýünde ýerine ýetirmeli borçlary we Ýehowanyň öýünde ulanyljak gap⁠-⁠gaçlar hakda görkezme berdi. 14 Dawut her dürli gap⁠-⁠gaçlara näçe altyn⁠-⁠kümşüň gitjekdigini aýtdy. 15 Altyn⁠-⁠kümüş şemdanlaryň+ we şemleriň, başga⁠-⁠da her dürli şemdanlaryň we şemleriň agramyny, 16 hödür çöregi goýuljak stollaryň+ her birine näçe altynyň, kümüş stollara näçe kümşüň gitjekdigini, 17 sap altyndan çarşaklara, tabaklara, küýzelere, altyn⁠-⁠kümüş tabaklaryň+ her birine näçe altyn⁠-⁠kümşüň gitjekdigini, 18 tütetgi ojagyna*+ näçe sap altynyň gitjekdigini, altyn keruplara näçe sap altynyň gitjekdigini aýtdy. Ganatlaryny ýaýyp, Ýehowanyň äht sandygyna kölege salyp duran şol keruplar+ Hudaýyň arabasyny suratlandyrýardy+. 19 Dawut: «Ýehowa meni goldap*, ähli zady jikme⁠-⁠jik çyzar ýaly akyldarlyk berdi»+ diýdi.

20 Soňra Dawut ogly Süleýmana: «Batyrgaý hem dogumly bol⁠-⁠da, işe başla. Hiç zatdan gorkma, howsala düşme, Ýehowa Hudaýym seniň bilendir+. Ol seni taşlamaz, terk etmez+, Ýehowanyň öýüniň gurluşygy tamamlanýança, seni goldar. 21 Ruhanylar+ we lewiler+ hak Hudaýyň öýündäki borçlaryny ýerine ýetirer. Hemme zatdan başy çykýan ökde ussalar saňa kömek eder+. Baştutanlar+ bilen halk ähli buýrugyňy ýerine ýetirer» diýdi.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş