Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Hydyr 5
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Hydyr kitabynyň mazmuny

      • Ýehudylar gurluşygy dowam edýär (1—5)

      • Tatenaýyň Dariý patyşa ýollan haty (6—17)

Hydyr 5:1

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: olaryň üstündäki Ysraýyl Hudaýynyň.

Parallel aýatlar

  • +Hag 1:1
  • +Neh 12:1, 4
  • +Zek 1:1

Hydyr 5:2

Parallel aýatlar

  • +Mat 1:12
  • +Zek 6:11
  • +Hyd 3:2, 8
  • +Hyd 6:14; Hag 2:4, 21; Zek 4:7

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi (Ýygnak üçin)»,

    3/2022, sah. 18

Hydyr 5:5

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: nazar salýardy.

Parallel aýatlar

  • +Hyd 7:6, 28; 8:22

Hydyr 5:9

Parallel aýatlar

  • +Hyd 5:3, 4

Hydyr 5:11

Parallel aýatlar

  • +1Pa 7:51

Hydyr 5:12

Parallel aýatlar

  • +5Ms 31:17; 2Tr 34:24, 25
  • +2Pa 24:1; 25:1
  • +2Pa 25:8, 9
  • +2Pa 25:11

Hydyr 5:13

Parallel aýatlar

  • +Hyd 1:1—3

Hydyr 5:14

Çykgytlar

  • *

    Hyd 2:2; 3:8⁠-⁠däki Zerubabel göz öňünde tutulýan bolmaly.

Parallel aýatlar

  • +2Pa 25:14, 15; 2Tr 36:7, 18
  • +Hyd 1:8, 11
  • +Hag 1:1, 14

Hydyr 5:15

Parallel aýatlar

  • +Hyd 1:2, 7

Hydyr 5:16

Parallel aýatlar

  • +Hyd 3:10; Hag 2:18; Zek 4:9
  • +Hyd 4:23, 24

Hydyr 5:17

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: arhiwinde.

Parallel aýatlar

  • +2Tr 36:22, 23; Hyd 6:3, 4

Umumy salgylar

Hyd. 5:1Hag 1:1
Hyd. 5:1Neh 12:1, 4
Hyd. 5:1Zek 1:1
Hyd. 5:2Mat 1:12
Hyd. 5:2Zek 6:11
Hyd. 5:2Hyd 3:2, 8
Hyd. 5:2Hyd 6:14; Hag 2:4, 21; Zek 4:7
Hyd. 5:5Hyd 7:6, 28; 8:22
Hyd. 5:9Hyd 5:3, 4
Hyd. 5:111Pa 7:51
Hyd. 5:125Ms 31:17; 2Tr 34:24, 25
Hyd. 5:122Pa 24:1; 25:1
Hyd. 5:122Pa 25:8, 9
Hyd. 5:122Pa 25:11
Hyd. 5:13Hyd 1:1—3
Hyd. 5:142Pa 25:14, 15; 2Tr 36:7, 18
Hyd. 5:14Hyd 1:8, 11
Hyd. 5:14Hag 1:1, 14
Hyd. 5:15Hyd 1:2, 7
Hyd. 5:16Hyd 3:10; Hag 2:18; Zek 4:9
Hyd. 5:16Hyd 4:23, 24
Hyd. 5:172Tr 36:22, 23; Hyd 6:3, 4
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Mukaddes Kitap
Hydyr 5:1—17

Hydyr

5 Hagaý pygamber+ bilen Ydonyň+ agtygy Zekerýa pygamber+ Ýahudada we Iýerusalimde ýaşaýan ýehudylara Ysraýyl Hudaýynyň* adyndan pygamberlik etdiler. 2 Şonda Şehalteliň ogly Zerubabel+ bilen Ýehosadygyň ogly Ýoşuw+ Hudaýyň Iýerusalimdäki ybadathanasyny dikeldip başlady+. Pygamberler hemişe olaryň ýanynda bolup ruhlandyrýardylar+. 3 Ýewfrat derýasynyň günbataryndaky welaýatyň häkimi Tatenaý we Şetarbaznaý ýoldaşlary bilen gelip, ýehudylara: «Ybadathananyň gurluşygyny dowam etmäge size kim rugsat berdi?» diýdiler. 4 Soňra olar: «Gurluşyga başlanlaryň atlaryny aýdyň» diýdiler. 5 Hudaý ýehudylaryň ýaşulularyny goldaýardy*+. Tatenaý bilen ýoldaşlary Dariý patyşa habar ýolladylar, emma jogap gelýänçä, gurluşygy saklap bilmediler.

6 Ýewfrat derýasynyň günbataryndaky welaýatyň häkimi Tatenaý, Şetarbaznaý bilen ýoldaşlary, ýagny Ýewfrat derýasynyň günbataryndaky welaýatyň arçynlary Dariý patyşa hat iberdiler. 7 Hatda şeýle sözler bardy:

«Dariý patyşa:

Bizden size salam bolsun! 8 Biz Ýahuda welaýatyndaky beýik Hudaýyň öýüne baranymyzy patyşa habar bermek isleýäris. Ybadathanany ullakan daşlardan gurup, diwarlaryny agaç bilen berkidip ýörler. Adamlar işe erjel ýapyşýar, gurluşyk tamamlanyp barýar. 9 Olaryň ýaşulularyna: „Ybadathananyň gurluşygyny dowam etmäge size kim rugsat berdi?“+ diýdik. 10 Size hat üsti bilen habar bermek üçin, gurluşyga ýolbaşçylyk edýänleriň adyny hem soradyk.

11 Olar şeýle jogap berdiler: „Biz ýeriň⁠-⁠gögüň Hudaýyna gulluk edýäris. Ençeme ýyl öň Ysraýylyň beýik patyşasynyň guran ybadathanasyny gaýtadan dikeldýäris+. 12 Ata⁠-⁠babalarymyz gökleriň Hudaýynyň gaharyny getirdiler+. Hudaý olary Wawilonyň haldeý patyşasy Nawuhodonosoryň eline berdi+. Wawilon patyşasy ybadathanany ýumurdy+, halky bolsa Wawilona ýesirlige äkitdi+. 13 Emma Wawilon patyşasy Kir hökümdarlygynyň birinji ýylynda Hudaýyň ybadathanasyny dikeltmek hakda perman çykardy+. 14 Şeýle⁠-⁠de Kir patyşa Hudaýyň Iýerusalimdäki ybadathanasynyň altyn⁠-⁠kümüş gap⁠-⁠gaçlaryny getirtdi. Nawuhodonosor olary Wawilondaky buthanada goýupdy+. Gap⁠-⁠gaçlary Şeşbasara*+ berdiler, Kir patyşa ony häkim edip belläpdi+. 15 Kir patyşa Şeşbasara: „Gap⁠-⁠gaçlary Iýerusalimdäki ybadathana äkit, goý, Hudaýyň öýüni öňki ýerinde dikeltsinler“+ diýdi. 16 Şeşbasar Iýerusalime gelip, Hudaýyň ybadathanasynyň düýbüni tutdy+, gurluşyk häzirem gidip dur, ýöne doly gutarmady“+.

17 Indi patyşa makul bilse, goý, Wawilondaky şa hazynasynda* barlag geçirilsin, Kir patyşanyň Hudaýyň Iýerusalimdäki ybadathanasyny dikeltmek hakda perman çykarandygy ýa çykarmandygy anyklansyn+. Soňra patyşamyzyň gelen karary bize habar berilsin».

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş