Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Zebur 126
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Zebur kitabynyň mazmuny

      • Ýesir düşen halk şatlanyp Siona gelýär

        • «Ýehowa biziň üçin täsin işleri etdi» (3)

        • Gözýaş dökenler şatlanar (5, 6)

Zebur 126:sözbaşy

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Zebur 126:1

Parallel aýatlar

  • +Hyd 1:2, 3; Zb 85:1

Zebur 126:2

Parallel aýatlar

  • +Hyd 3:11; Zb 106:47; Işa 49:13; Ýer 31:12
  • +Ýuş 2:9, 10; Neh 6:15, 16

Zebur 126:3

Parallel aýatlar

  • +Hyd 7:27, 28; Işa 11:11

Zebur 126:6

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: tohumly torbany göteren.

Parallel aýatlar

  • +Zb 30:5; Işa 9:3; 61:1—3

Umumy salgylar

Zeb. 126:1Hyd 1:2, 3; Zb 85:1
Zeb. 126:2Hyd 3:11; Zb 106:47; Işa 49:13; Ýer 31:12
Zeb. 126:2Ýuş 2:9, 10; Neh 6:15, 16
Zeb. 126:3Hyd 7:27, 28; Işa 11:11
Zeb. 126:6Zb 30:5; Işa 9:3; 61:1—3
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Mukaddes Kitap
Zebur 126:1—6

Zebur

Zyýarat aýdymy*.

126 Ýehowa ýesir düşen halkyny Siona getirende+,

Biz düýş görýändiris öýtdük.

 2 Agzymyz gülküden doldy,

Şatlykdan ýaňa dilimiz saýrady+.

Şonda halklar diýdi:

«Ýehowa olar üçin täsin işleri etdi»+.

 3 Ýehowa biziň üçin täsin işleri etdi+,

Biz bagtly halk!

 4 Negebiň guran çeşmeleriniň joşup akyşy deý,

Eý Ýehowa, ýesir düşen halkyňy yzyna gaýtaryp getir.

 5 Gözýaş döküp ekenler,

Şatlyk bilen orarlar.

 6 Aglap tohum sepen* daýhanlar,

Şatlana⁠-⁠şatlana desseli yzyna dolanar+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş