Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • mwb20 Ýanwar sah. 6
  • «Ähli adamlar bir dilde gepleýärdi»

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

  • «Ähli adamlar bir dilde gepleýärdi»
  • Mesihçileriň durmuşy we wagzy. Okuw depderi — 2020
  • Meňzeş maglumat
  • Siz «arassa dilde» erkin gepleýärsiňizmi?
    Garawul diňi Ýehowa Hudaýyň Patyşalygyny yglan edýär — 2008
  • Başga dilde gepleýän adamlara wagyz ediň
    Hudaýa gullugymyz — 2009
Mesihçileriň durmuşy we wagzy. Okuw depderi — 2020
mwb20 Ýanwar sah. 6
Wawilon diňini gurýanlar bir-biri bilen düşünişip bilenok, sebäbi Ýehowa olaryň dilini garyşdyrýar.

HUDAÝYŇ SÖZÜNDÄKI HAZYNALAR | 1 MUSA 9—11

«Ähli adamlar bir dilde gepleýärdi»

11:1—4, 6—9

Ýehowa gadymy Wawilondaky gulak asmaz adamlaryň dilini garyşdyryp, olary çar tarapa dargatdy. Şu günler bolsa ol «öz adyny çagyryp», agzybir gulluk etmekleri üçin, ähli milletden we dilden bolan uly märekäni ýygnap, olara «arassa dilde geplemegi öwredýär» (Sep 3:9; Ylh 7:9). «Arassa dile» Ýehowa hem-de onuň Mukaddes Kitapda ýazylan niýetleri baradaky hakykat degişli.

Täze dil öwreneniňde, diňe bir täze sözleri ýatlamak ýeterlik bolmaýar. Dili öwrenmek üçin şol dilde gepleýän adamlar ýaly pikirlenmegi başarmaly. Edil şonuň ýaly, hakykatyň arassa dilinde geplemegi öwrenenimizde, biziň pikirlenişimiz üýtgeýär (Rim 12:2). Bu Hudaýyň halkynyň arasynda agzybirligiň höküm sürmegine ýardam edýär (1Kr 1:10).

Dogan-uýalar ýygnakdan öň bir-biri bilen şadyýan gürleşýär.
    Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
    Çykmak
    Girmek
    • türkmen
    • Paýlaş
    • Sazlamalar
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Şertler we düzgünler
    • Gizlinlik syýasaty
    • Gizlinlik sazlamalary
    • JW.ORG
    • Girmek
    Paýlaş