-
Mga Study Note sa Hebreo—Kabanata 5Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
-
-
Kaya niyang makitungo nang may malasakit sa mga kulang sa unawa at nagkakasala: Ang mataas na saserdote na nasa ilalim ng Kautusang Mosaiko ay kailangang maghandog para sa sarili niyang kasalanan. (Heb 5:3) Ipinapaalala nito sa kaniya na hindi siya perpekto at may mga kahinaan din. Dahil diyan, malamang na mas mapakitunguhan niya “nang may malasakit [o, “mahinahon”]” ang kinakatawan niya sa paghahandog. Ipinagtatapat ng mga nagkasala ang kasalanan nila, at sa ilang kaso, kailangan nilang magbayad sa nagawan nila ng mali. (Exo 22:1; Lev 6:4, 5; Bil 5:7) Tinatawag silang “mga kulang sa unawa at nagkakasala [o, “naliligaw”]” dahil epekto lang ng kahinaan nila ang pagkakasala nila at hindi dahil masuwayin sila.—Ihambing ang Lev 5:17-19; Bil 15:27, 28.
hindi niya nakakalimutang mahina rin siya: O “apektado rin siya ng mga kahinaan niya.” Ang pandiwang Griego na isinalin ditong ‘hindi niya nakakalimutan’ ay literal na nangangahulugang “napapalibutan.” (Tingnan din ang Heb 12:1, kung saan ginamit din ang salitang Griegong ito.) Ginamit din ito sa Gaw 28:20, kung saan ang sinabi ni Pablo ay puwedeng literal na isaling “nakapalibot sa akin ang tanikalang ito.” Makasalanan ang isang di-perpektong taong mataas na saserdote, kaya “hindi niya nakakalimutang mahina rin siya.” Para bang nakapalibot sa kaniya ang mga kahinaan niya, gaya ng damit na nakabalot sa kaniya. (Ihambing ang Zac 3:3, 4.) “Kaya kailangan niyang maghandog para sa mga kasalanan niya.” (Heb 5:3; Lev 9:7; 16:6, 11) Walang mataas na saserdoteng makakapantay kay Kristo Jesus, ang Mataas na Saserdote sa langit, na walang kasalanan.—Heb 7:26-28.
-