1 Jon
4 Ol pren tru, no ken bilipim olgeta tok profet, tasol yupela i mas traim ol dispela tok profet bilong save olsem ol i kam long God o nogat, long wanem, planti giaman profet i kamap pinis long dispela graun.
2 Yupela inap save long tok profet i kam long God long dispela rot: Olgeta tok profet i tokaut olsem Jisas Krais i bin kamap man bilong graun, ol i kam long God. 3 Tasol olgeta tok profet i no tokaut long Jisas, ol i no kam long God. Na tu, dispela em ol tok bilong antikrais,* na yupela i bin harim olsem ol dispela tok bai kamap, na nau i kamap pinis long dispela graun.
4 Ol pikinini, yupela i stap long sait bilong God, na yupela i winim pinis ol dispela giaman profet, long wanem, man i pas wantaim yupela em i winim man i pas wantaim ol manmeri i stap longwe long God. 5 Ol dispela giaman profet i stap long sait bilong ol dispela manmeri i stap longwe long God. Olsem na ol giaman profet i mekim wankain tok olsem ol dispela manmeri. Na ol manmeri i harim tok bilong ol. 6 Yumi stap long sait bilong God. Man i kisim save long God em i save harim tok bilong yumi. Man i no stap long sait bilong God em i no save harim tok bilong yumi. Long dispela rot yumi inap luksave long tok profet i tru na tok profet i kranki.
7 Ol pren tru, yumi mas wok yet long laikim narapela narapela, long wanem, pasin laikim i kam long God, na olgeta man husat i mekim pasin laikim ol i pikinini bilong God na ol i kisim save long God. 8 Man i no mekim pasin laikim em i no kisim save long God, long wanem, God em i pasin laikim.* 9 Pasin laikim bilong God i kamap ples klia long yumi olsem: God i salim Pikinini bilong en, em pikinini tru* bilong en, i kam long dispela graun bai yumi inap kisim laip long rot bilong em. 10 I no olsem yumi laikim God na em i mekim dispela samting, nogat. Em olsem, God i laikim yumi na salim Pikinini bilong en i kam olsem sakrifais long ol sin bilong yumi bilong mekim yumi kamap wanbel wantaim God.
11 Ol pren tru, sapos God i laikim yumi olsem, orait yumi tu i gat wok long laikim narapela narapela. 12 I no gat wanpela taim we wanpela man i bin lukim God. Sapos yumi wok yet long laikim narapela narapela, orait God i stap yet wantaim yumi na pasin laikim bilong en i kamap gutpela olgeta long yumi. 13 Em i givim spirit bilong en long yumi, na long dispela rot yumi save olsem yumi pas yet wantaim em na em i pas wantaim yumi. 14 Na tu, yumi yet i bin lukim na tokaut olsem Papa i bin salim Pikinini bilong en i kam olsem Seivia* bilong ol manmeri. 15 Man i tokaut olsem Jisas Krais em i Pikinini bilong God, God i pas yet wantaim dispela man na dispela man i pas wantaim God. 16 Na yumi bin kisim save na bilip long pasin laikim God i mekim long yumi.
God em i pasin laikim, na man i kamapim pasin laikim long olgeta taim em i pas yet wantaim God na God i pas yet wantaim em. 17 Long dispela rot pasin laikim i kamap gutpela olgeta long yumi olsem na long de bilong kot bai yumi no surik long toktok, long wanem, long dispela graun yumi stap wankain olsem Krais. 18 Pret i no stap insait long pasin laikim, nogat, tasol pasin laikim i gutpela olgeta em i save rausim pret, long wanem, pret i save pasim yumi. Tru tumas, man i pret, pasin laikim i no kamap gutpela olgeta long em. 19 Tasol yumi mekim pasin laikim, long wanem, em i bin laikim yumi pastaim.
20 Sapos wanpela man i tok: “Mi laikim God,” tasol em i heitim brata bilong en, em i man bilong giaman. Long wanem, man i no laikim brata bilong em, husat em i bin lukim, em i no inap laikim God em i no bin lukim. 21 Na lo yumi kisim long em i olsem, man i laikim God em i mas laikim brata bilong em tu.