Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • Eklisiastis 3
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

Eklisiastis Ol Bikpela Tok

      • I gat taim bilong olgeta samting (1-8)

      • Amamas long laip em presen i kam long God (9-15)

        • Tingting bilong stap oltaim i stap long bel bilong man (11)

      • God i save jasim olgeta man long stretpela kot (16, 17)

      • Ol man na animal i save dai (18-22)

        • Olgeta bai go bek long das (20)

Eklisiastis 3:1

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    4/1/2009, p. 26

    3/1/2009, p. 4-6

    10/1/1999, p. 5-6

    10/1/1986, p. 11

  • Ol Pablikesen Indeks

    w09 3/1 4-6; w09 4/1 26

Eklisiastis 3:2

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua (Bilong Pablik),

    no. 1 2017, p. 14

    Wastaua,

    4/1/2009, p. 26

    3/1/2009, p. 5-6

    10/15/1991, p. 5-6

    Toktok Gut, p. 316-317

  • Ol Pablikesen Indeks

    w09 3/1 5-6; w09 4/1 26

Eklisiastis 3:4

Ol Futnot

  • *

    Hib., “kalap; skip nabaut.”

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    10/1/1999, p. 6-8

    10/15/1992, p. 18

    Famili i Ken Stap Amamas, p. 94, 98

    Kirap!,

    8/8/1996, p. 15

Eklisiastis 3:5

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    10/1/1999, p. 8-10

Eklisiastis 3:7

Ol Majinel Refrens

  • +2Sm 3:31
  • +Sg 39:1
  • +1Sm 19:4; 25:23, 24; Est 4:13, 14; Sg 145:11; Pr 9:8

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua (Stadi Edisen),

    3/2020, p. 18-23

    Wastaua (Stadi Edisen),

    7/2019, p. 11-12

    Wastaua,

    12/15/2015, p. 19-20

    5/15/2009, p. 3-5

    10/1/1999, p. 12-14

    12/1/1998, p. 15-18

    5/15/1996, p. 21-23

    2/1/1988, p. 27-31

    Famili i Ken Stap Amamas, p. 66

  • Ol Pablikesen Indeks

    w09 5/15 3-5

Eklisiastis 3:8

Ol Majinel Refrens

  • +Sg 139:21; Ro 12:9

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    12/1/2011, p. 23-24

    10/1/1999, p. 10-12

Eklisiastis 3:9

Ol Majinel Refrens

  • +Ekl 1:3; 5:15, 16

Eklisiastis 3:10

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    3/1/2009, p. 5-6

  • Ol Pablikesen Indeks

    w09 3/1 5

Eklisiastis 3:11

Ol Majinel Refrens

  • +St 1:31; Ro 1:20

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua (Stadi),

    10/2023, p. 21-22

    Wastaua (Stadi),

    12/2022, p. 4

    Klostu Long Jehova, p. 319

    Stap Amamas Oltaim!, lesen 25

    Wastaua (Bilong Pablik),

    no. 3 2019, p. 4

    Wastaua (Bilong Pablik),

    no. 2 2016, p. 5

    Wastaua,

    10/1/2015, p. 13

    1/1/2014, p. 4-5

    3/1/2009, p. 5-7

    11/1/2006, p. 14

    6/1/2002, p. 3

    4/15/1999, p. 5-6

    4/1/1996, p. 11-12

    1/1/1993, p. 3

    Kirap!,

    1/2008, p. 6

    Stap Oltaim, p. 10

  • Ol Pablikesen Indeks

    w09 3/1 5-7; g 1/08 6; w06 11/1 14; cl 319; w02 6/1 3

Eklisiastis 3:12

Ol Majinel Refrens

  • +Sg 37:3; 1Te 5:15

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    12/15/2009, p. 19

    2/15/1997, p. 16-17

  • Ol Pablikesen Indeks

    w09 12/15 19

Eklisiastis 3:13

Ol Majinel Refrens

  • +Ekl 5:18, 19; Ai 65:21, 22

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    12/15/2009, p. 19

    3/1/2006, p. 17

    2/15/1997, p. 16-17

    2/1/1990, p. 4-7

  • Ol Pablikesen Indeks

    w09 12/15 19; w06 3/1 17

Eklisiastis 3:14

Ol Majinel Refrens

  • +Jer 10:7; Re 15:4

Eklisiastis 3:15

Ol Futnot

  • *

    O ating, “samting i no stap moa.”

Ol Majinel Refrens

  • +Ekl 1:9

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    11/1/2006, p. 14

Eklisiastis 3:16

Ol Majinel Refrens

  • +Sg 82:2; 94:16, 21

Eklisiastis 3:17

Ol Majinel Refrens

  • +Ekl 12:14; Ap 17:31; Ro 2:5, 6

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    10/1/1999, p. 14

Eklisiastis 3:19

Ol Majinel Refrens

  • +Jop 14:10; Sg 39:5; 89:48
  • +St 7:22; Sg 104:29; Ekl 12:7

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    2/15/1997, p. 10-11

    Save, p. 82

    Toktok Gut, p. 413

  • Ol Pablikesen Indeks

    kl 82

Eklisiastis 3:20

Ol Majinel Refrens

  • +Ekl 9:10
  • +St 2:7, 19
  • +St 3:19; Jop 10:9

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Stap Amamas Oltaim!, lesen 29

    Wastaua,

    2/15/1997, p. 10-11

    Save, p. 82

    Toktok Gut, p. 413

  • Ol Pablikesen Indeks

    kl 82

Eklisiastis 3:21

Ol Majinel Refrens

  • +Sg 146:3, 4; Ekl 3:19; 9:10

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Toktok Gut, p. 413

Eklisiastis 3:22

Ol Majinel Refrens

  • +Lo 12:7; Ekl 5:18
  • +Jop 14:21; Ekl 6:12

Ol Wankain Trenslesen

Klikim ves namba na lukim ol wankain trenslesen long ol narapela Baibel.

Ol Narapela Stori

Ekl. 3:72Sm 3:31
Ekl. 3:7Sg 39:1
Ekl. 3:71Sm 19:4; 25:23, 24; Est 4:13, 14; Sg 145:11; Pr 9:8
Ekl. 3:8Sg 139:21; Ro 12:9
Ekl. 3:9Ekl 1:3; 5:15, 16
Ekl. 3:11St 1:31; Ro 1:20
Ekl. 3:12Sg 37:3; 1Te 5:15
Ekl. 3:13Ekl 5:18, 19; Ai 65:21, 22
Ekl. 3:14Jer 10:7; Re 15:4
Ekl. 3:15Ekl 1:9
Ekl. 3:16Sg 82:2; 94:16, 21
Ekl. 3:17Ekl 12:14; Ap 17:31; Ro 2:5, 6
Ekl. 3:19Jop 14:10; Sg 39:5; 89:48
Ekl. 3:19St 7:22; Sg 104:29; Ekl 12:7
Ekl. 3:20Ekl 9:10
Ekl. 3:20St 2:7, 19
Ekl. 3:20St 3:19; Jop 10:9
Ekl. 3:21Sg 146:3, 4; Ekl 3:19; 9:10
Ekl. 3:22Lo 12:7; Ekl 5:18
Ekl. 3:22Jop 14:21; Ekl 6:12
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Eklisiastis 3:1-22

Eklisiastis

3 I gat taim bilong olgeta samting,

Taim bilong mekim olgeta wok long graun:

 2 Taim bilong bon na taim bilong dai;

Taim bilong planim kaikai na taim bilong kamautim kaikai;

 3 Taim bilong kilim i dai na taim bilong oraitim;

Taim bilong brukim i go daun na taim bilong sanapim;

 4 Taim bilong krai na taim bilong lap;

Taim bilong krai sori na taim bilong danis;*

 5 Taim bilong tromoi ol ston i go na taim bilong bungim ol ston wantaim;

Taim bilong holimpas na taim bilong i no holimpas;

 6 Taim bilong painim samting na taim bilong givap olsem samting yu painim i lus pinis;

Taim bilong holim samting i stap na taim bilong tromoi i go;

 7 Taim bilong brukim laplap+ na taim bilong samapim wantaim;

Taim bilong pasim maus+ na taim bilong toktok;+

 8 Taim bilong laikim na taim bilong heitim;+

Taim bilong woa na taim bilong bel isi.

9 Man i mekim wok, em i kisim wanem gutpela samting long olgeta hatwok bilong em?+ 10 Mi bin lukim ol wok God i givim long ol manmeri bilong mekim ol i bisi long wok. 11 Em i bin mekim olgeta samting i nais tumas long taim bilong ol yet.+ Em i bin putim tingting bilong i stap laip oltaim oltaim long bel bilong ol manmeri; tasol ol manmeri i no inap painimaut long wok em God tru i bin mekim kirap long stat i go inap long pinis.

12 Nau mi save olsem i no gat wanpela gutpela samting ol manmeri inap mekim, mobeta ol i amamas na mekim ol gutpela samting long taim ol i stap laip yet,+ 13 na tu, olgeta man i mas kaikai na dring na kisim amamas long olgeta wok ol i taitim bun long mekim. Dispela em presen i kam long God.+

14 Mi kisim save olsem olgeta samting em God tru i save mekim, ol bai stap oltaim oltaim. I no gat wanpela samting em man inap skruim antap long en o tekewe wanpela samting long en. God tru i bin wokim ol dispela samting olsem, na bai ol manmeri i ken pret long em.+

15 Wanem samting i kamap em i kamap pinis, na wanem samting bai kam, em i kam pinis;+ tasol God tru i save painim samting em ol man i bin taitim bun long painim.*

16 Mi bin lukim tu dispela samting aninit long san: Pasin nogut i kisim ples bilong stretpela kot, na pasin nogut i kisim ples bilong stretpela pasin.+ 17 So long bel bilong mi, mi tok: “God tru bai jasim ol stretpela man na ol man nogut wantaim,+ bikos i gat taim bilong olgeta kain wok na olgeta kain samting man i mekim.”

18 Na tu, long bel bilong mi, mi tok long ol manmeri olsem God tru bai skelim ol na soim olsem ol i wankain olsem ol animal, 19 bikos i gat pinis bilong ol man na i gat pinis bilong ol animal; pinis bilong olgeta i wankain tasol.+ Wanpela i dai, na olsem tasol narapela i dai; na olgeta i gat wanpela strong bilong laip.+ So ol man i no winim ol animal, bikos olgeta samting i olsem samting nating tasol. 20 Olgeta i go long wankain ples tasol.+ Olgeta i kamap long das,+ na olgeta bai go bek long das.+ 21 Husat tru inap save sapos strong bilong laip bilong ol man i save go antap, na sapos strong bilong laip bilong ol animal i save go daun long graun?+ 22 Na mi lukim olsem i no gat wanpela gutpela samting man inap mekim, mobeta em i kisim amamas long ol wok bilong em,+ bikos dispela em i pe bilong em; long wanem, husat inap helpim em long lukim wanem samting bai kamap bihain long em i dai?+

Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
Log Aut
Log In
  • Tok Pisin
  • Serim
  • Preferens
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Lo Bilong Yusim
  • Privacy Policy
  • Ol Praivesi Seting
  • JW.ORG
  • Log In
Serim