Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • nwt Jon 1:1-21:25
  • Jon

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Jon
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Jon

GUTNIUS BILONG JON

1 Long bipo tru, Tok+ i stap, na Tok i stap wantaim God,+ na Tok em i wanpela god.*+ 2 Pastaim tru em i stap wantaim God. 3 Olgeta samting i kamap long rot bilong em,+ na i no gat wanpela samting i bin kamap long narapela rot.

Samting i bin kamap 4 long rot bilong em, em laip, na dispela laip em i lait bilong ol man.+ 5 Dispela lait i lait i stap long tudak,+ na tudak i no kilim i dai dispela lait.

6 Na wanpela man i kam em God i salim i kam olsem mausman bilong em; nem bilong em Jon.+ 7 Dispela man i kam bilong autim tok. Em i tokaut long dispela lait,+ na long rot bilong em olgeta kain manmeri i ken bilip. 8 Em yet i no dispela lait,+ tasol em i kam bilong tokaut long dispela lait.

9 Dispela trupela lait i save givim lait long olgeta kain man, klostu em i laik kam namel long ol manmeri.+ 10 Orait em i stap namel long ol manmeri,+ na ol manmeri i kamap long rot bilong em,+ tasol ol manmeri i no save long em. 11 Em i go long lain bilong em yet, tasol ol i no kisim em. 12 Tasol ol lain husat i bin kisim em, em i givim namba long ol long kamap pikinini bilong God,+ long wanem, ol i bilip long nem bilong em.+ 13 Ol i no kamap pikinini bilong God long rot bilong blut o long laik bilong papamama o long laik bilong man, nogat, ol i kamap olsem long rot bilong God.+

14 Tok i bin kamap man+ na stap namel long mipela, na mipela i bin lukim glori bilong em. Dispela kain glori i stret long pikinini tru*+ bilong wanpela papa. Na bikpela pasin helpim* na pasin i tru i pulap long em. 15 (Jon i tokaut long em, yes, em i bin mekim singaut olsem: “Em dispela man mi bin tok long em olsem, ‘Man i kam bihain long mi em i go pas long mi, long wanem, em i bin stap paslain long mi.’”)+ 16 Yumi olgeta i bin kisim moa yet bikpela pasin helpim long em, long wanem, bikpela pasin helpim i pulap long em. 17 Na i olsem, long wanem, Lo i kam long rot bilong Moses,+ tasol bikpela pasin helpim+ na pasin i tru i kam long rot bilong Jisas Krais.+ 18 Tasol i no gat wanpela man i bin lukim God long wanpela taim.+ Dispela pikinini tru,* em i wanpela god+ na em i stap long sait bilong Papa,*+ em i bin stori gut long yumi long Papa.+

19 Ol Juda i salim ol pris na ol Livai na ol i lusim Jerusalem na i go long Jon na askim em olsem: “Yu husat?”+ 20 Na em i no surik long bekim dispela askim, em i tokaut stret olsem: “Mi no Krais.” 21 Na ol i askim em: “Orait yu husat? Yu Elaija?”+ Na em i tok: “Nogat.” “Yu dispela Profet+ mipela i wetim?” Na em i tok: “Nogat!” 22 Olsem na ol i tokim em: “Yu husat? Tokim mipela na bai mipela inap givim bekim long ol lain i salim mipela i kam. Yu tok wanem long yu yet?” 23 Em i tok: “Mi dispela man i stap long ples nating na i wok long singaut olsem, ‘Mekim rot bilong Jehova* i kamap stret,’+ olsem profet Aisaia i bin tok.”+ 24 Ol Farisi i bin salim ol dispela lain i kam. 25 Na ol i askim em: “Sapos yu no Krais o Elaija o dispela Profet mipela i wetim, orait bilong wanem yu baptaisim ol man?” 26 Jon i bekim tok olsem: “Mi baptaisim ol man long wara. Namel long yupela i gat wanpela man i sanap i stap em yupela i no save long em, 27 em man i kam bihain long mi, tasol mi no gutpela inap long lusim ol rop i pasim sendol bilong em.”+ 28 Ol dispela samting i kamap long Betani long hapsait bilong Wara Jordan we Jon i wok long baptaisim ol man.+

29 Long neks de Jon i lukim Jisas i wokabaut i kam long em na em i tok: “Lukim, Pikinini Sipsip+ Bilong God husat i tekewe sin+ bilong olgeta manmeri!+ 30 Em dispela man mi bin tok long em olsem: ‘Man i kam bihain long mi, em i bin i go pas long mi, long wanem, em i bin stap bipo taim mi no kamap yet.’+ 31 Mi yet mi no bin save long em, tasol mi kam baptaisim ol man long wara bilong helpim ol Israel long luksave long dispela man.”+ 32 Jon i tokaut tu olsem: “Mi lukim holi spirit i kam daun long heven olsem wanpela pisin balus, na i go stap long em.+ 33 Mi yet mi no bin save long em, tasol Man i bin salim mi i kam long baptaisim ol man long wara, em i tokim mi: ‘Dispela man yu lukim holi spirit i kam daun na i go i stap long em,+ dispela em man bilong baptaisim ol man long holi spirit.’+ 34 Na mi bin lukim dispela samting, na mi tokaut olsem dispela man em i Pikinini Bilong God.”+

35 Na long neks de gen Jon i sanap i stap wantaim tupela disaipel bilong em, 36 na em i lukim Jisas i wokabaut i go na em i tok: “Lukim, em Pikinini Sipsip+ Bilong God!” 37 Na dispela tupela disaipel i harim dispela tok na ol i go bihainim Jisas. 38 Jisas i tanim na lukim tupela i bihainim em na em i tokim tupela: “Yutupela i laikim wanem samting?” Tupela i tokim em: “Rabai, (mining bilong en, “Tisa”), yu stap long wanem hap?” 39 Em i tokim tupela: “Kam na yupela bai lukim.” Olsem na tupela i go na lukim hap em i stap long en, na tupela i stap wantaim em long dispela de, em olsem namba 10 aua.* 40 Andru,+ em brata bilong Saimon Pita, em i wanpela bilong dispela tupela disaipel i harim tok Jon i mekim na em i go bihainim Jisas. 41 Pastaim em i painim brata bilong em yet, Saimon, na em i tokim em: “Mipela i painim pinis Mesaia”+ (mining bilong en, “Krais”), 42 na em i bringim Saimon i go long Jisas. Jisas i lukim em na tok: “Yu Saimon,+ pikinini bilong Jon. Bai ol i kolim yu Sifas” (long tok Grik em “Pita”).+

43 Long neks de Jisas i laik i go long Galili. Em i go bungim Filip+ na tokim em: “Kam bihainim mi.” 44 Filip em i bilong Betsaida, em taun bilong Andru na Pita. 45 Filip i go painim Nataniel+ na tokim em: “Mipela i painim pinis dispela man em ol rait bilong Moses long Lo na ol rait bilong ol Profet i stori long en, em Jisas bilong Nasaret, pikinini bilong Josep.”+ 46 Tasol Nataniel i askim em: “Taun Nasaret inap kamapim wanpela gutpela samting?” Filip i tokim em: “Yu kam lukim.” 47 Jisas i lukim Nataniel i wokabaut i kam na em i tok olsem: “Lukim, wanpela gutpela man Israel husat i no gat pasin giaman i stap long em.”+ 48 Nataniel i tokim em: “Olsem wanem na yu save long mi?” Jisas i tokim em: “Paslain long Filip i singautim yu, mi lukim yu taim yu stap aninit long diwai fik.” 49 Nataniel i tokim em: “Rabai, yu Pikinini Bilong God, yu King bilong Israel.”+ 50 Jisas i tokim em: “Mi tokim yu olsem mi lukim yu aninit long diwai fik na long dispela as yu bilip, a? Yu bai lukim ol samting i winim dispela.” 51 Jisas i tok moa long em: “Tru tumas mi tokim yupela, Yupela bai lukim heven i op, na yupela bai lukim ol ensel bilong God i wok long i go antap na kam daun long Pikinini bilong man.”+

2 Na long namba 3 de wanpela marit kaikai i kamap long Kana bilong Galili, na mama bilong Jisas i stap long dispela bung. 2 Ol i bin singautim Jisas na ol disaipel bilong em tu long kam long dispela marit kaikai.

3 Taim wain i laik pinis, mama bilong Jisas i tokim em: “Ol i no gat wain.” 4 Na Jisas i tokim em: “Olsem wanem dispela em samting bilong mi na bilong yu?* Taim bilong mi i no yet.” 5 Mama bilong em i tokim ol wokman: “Wanem samting em i tokim yupela long mekim, yupela i mas mekim.” 6 I gat 6-pela sospen ston bilong wara i stap olsem lo bilong ol Juda long kamap klin i makim.+ Na olgeta wan wan sospen inap holim wara inap long mak bilong 2-pela o 3-pela bat.* 7 Jisas i tokim ol: “Pulapim ol sospen ston long wara.” Na ol i pulapim ol tru. 8 Na em i tokim ol: “Kisim sampela na karim i go long man bilong bosim kaikai.” Olsem na ol i kisim sampela i go. 9 Na man bilong bosim kaikai i teistim dispela wara i bin tanim i kamap wain. Em yet i no save dispela wain i kam long we, (tasol ol wokman husat i bin kisim dispela wara, ol i save). Orait man i bosim kaikai i singautim dispela man nau i marit 10 na tokim em: “Olgeta arapela man i save tilim gutpela wain pastaim, na taim ol manmeri i spak pinis, ol i save tilim wain i no gutpela tumas. Yu bin holim bek dispela gutpela wain inap long nau.” 11 Jisas i wokim dispela samting long Kana bilong Galili. Em namba 1 mirakel bilong em na em i mekim glori bilong em i kamap ples klia.+ Ol disaipel bilong em i lukim na ol i bilip long em.

12 Bihain long dispela, em na mama na ol brata bilong em+ na ol disaipel bilong em ol i go daun long Kaperneam,+ tasol ol i no stap planti de long dispela hap.

13 Pasova+ bilong ol Juda i kam klostu na Jisas i go antap long Jerusalem. 14 Na long tempel em i lukim ol man i salim ol bulmakau, ol sipsip, na ol pisin balus,+ na tu, em i lukim ol man bilong senisim mani i sindaun i stap. 15 Em i wokim wanpela wip long ol rop na em i rausim ol man wantaim ol sipsip na bulmakau bilong ol i go ausait long tempel. Na em i kapsaitim ol koins bilong ol man i wok long senisim mani, na em i kapsaitim tu ol tebol bilong ol.+ 16 Na em i tokim ol man i salim ol pisin balus: “Rausim ol dispela samting long hia! Maski long mekim haus bilong Papa bilong mi i kamap olsem haus bilong mekim wok bisnis!”*+ 17 Na ol disaipel i tingim dispela tok i stap long Rait Holi olsem: “Pasin bilong laikim tumas haus bilong yu bai i pulap tru long mi.”+

18 Tasol ol Juda i bekim tok long em olsem: “Bai yu wokim wanem mirakel long mipela bilong soim olsem yu gat namba+ long mekim ol dispela samting?” 19 Jisas i bekim tok long ol olsem: “Brukim dispela tempel na insait long 3-pela de bai mi kirapim gen.”+ 20 Na ol Juda i tok: “Ol i wokim dispela tempel insait long 46 yia, na yu bai sanapim insait long 3-pela de, a?” 21 Tasol dispela tempel Jisas i tok long en, em bodi bilong em yet.+ 22 Olsem na taim em i kirap bek long dai, ol disaipel bilong em i tingim bek olsem bipo em i save mekim dispela tok.+ Na ol i bilip long Rait Holi na dispela tok Jisas i bin mekim.

23 Em i stap long Jerusalem long bikpela bung bilong Pasova, na planti manmeri i lukim ol mirakel em i wokim na ol i bilip long nem bilong em. 24 Tasol Jisas i no trastim ol, long wanem, em i save long ol. 25 Na tu, i no gat wok long wanpela i tokim em long ol samting bilong ol man, long wanem, em yet i save long bel bilong ol.+

3 Wanpela man i stap, nem bilong em Nikodemus.+ Em i bilong lain Farisi na em i wanpela hetman bilong ol Juda. 2 Dispela man i kam long Jisas long nait+ na tokim em: “Rabai,+ mipela i save olsem yu wanpela tisa na God i bin salim yu i kam. I no gat wanpela man inap wokim ol dispela mirakel+ yu save wokim sapos God i no stap wantaim em.”+ 3 Jisas i bekim tok long em olsem: “Tru tumas mi tokim yu, sapos man i no bon gen,*+ em i no inap lukim Kingdom Bilong God.”+ 4 Nikodemus i tokim em: “Olsem wanem wanpela man i bikpela pinis inap bon gen? Em i no inap go insait long bel bilong mama na mama i karim em gen, a?” 5 Jisas i tok: “Tru tumas mi tokim yu, sapos man i no bon long rot bilong wara+ na holi spirit,+ em i no inap i go insait long Kingdom Bilong God. 6 Samting i bon long rot bilong papamama, em i wanpela pikinini, na samting i bon long rot bilong holi spirit, em i pikinini bilong God. 7 No ken kirap nogut long mi tokim yu olsem yupela i mas bon gen. 8 Win i save go long hap em i laik go long en, na yu harim krai bilong en, tasol yu no save em i kam long we o em i go long we. Na i wankain long man i bon long rot bilong holi spirit.”+

9 Nikodemus i tokim em: “Olsem wanem ol dispela samting inap kamap?” 10 Na Jisas i tokim em: “Yu wanpela tisa bilong Israel na yu no save long ol dispela samting, a? 11 Tru tumas mi tokim yu, samting mipela i save long en mipela i autim, na samting mipela i lukim mipela i tokaut long en. Tasol yupela i sakim tok mipela i autim. 12 Mi bin tokim yupela long ol samting bilong graun na yupela i no bilip. Orait olsem wanem bai yupela i bilip sapos mi tokim yupela long ol samting bilong heven? 13 I no gat wanpela man i bin i go antap long heven,+ nogat. Pikinini bilong man, em wanpela tasol i bin lusim heven na i kam daun.+ 14 Moses i bin hangamapim snek long ples nating,+ na long wankain pasin ol bai hangamapim Pikinini bilong man.+ 15 Long dispela rot olgeta man i bilip long em ol i ken kisim laip oltaim.+

16 “God i laikim tumas olgeta manmeri bilong graun, olsem na em i givim dispela Pikinini tru bilong em*+ long ol bai olgeta man husat i bilip long em ol inap abrusim bagarap na kisim laip oltaim.+ 17 God i no salim Pikinini bilong em i go namel long ol manmeri bilong stap olsem jas, nogat, God i salim em i go bilong kisim bek ol manmeri long rot bilong em.+ 18 Man i bilip long em, em i no gat kot.+ Man i no bilip, em i kisim kot pinis, long wanem, em i no bilip long nem bilong Pikinini tru bilong God.*+ 19 As bilong kot i olsem: lait i kam pinis long ol manmeri,+ tasol ol man i laikim tudak na ol i no laikim lait, long wanem, pasin bilong ol i nogut. 20 Man i save mekim ol stingpela samting, em i heitim lait na em i no save go long lait. Em i no laik bai ol pasin bilong em i kamap ples klia. 21 Tasol man i save mekim ol stretpela pasin, em i save go long lait,+ bai ol pasin bilong em i ken soim ples klia olsem ol samting em i mekim i stret wantaim laik bilong God.”

22 Bihain long ol dispela samting, Jisas na ol disaipel bilong em i go long hap bilong Judia, na em i stap sampela haptaim wantaim ol na baptaisim ol man.+ 23 Na Jon tu i wok long baptaisim ol man long Ainon klostu long Salim, long wanem, i gat bikpela wara long dispela hap,+ na ol manmeri i wok long kam na kisim baptais.+ 24 Long dispela taim Jon i no kalabus yet.+

25 Na ol disaipel bilong Jon i kirap paitim toktok i go i kam wantaim wanpela Juda long pasin bilong kamap klin. 26 Na bihain, ol i go long Jon na tokim em: “Rabai, dispela man husat i bin stap wantaim yu long hapsait bilong Jordan, na yu bin tokaut long em,+ lukim, em i wok long baptaisim ol man na olgeta manmeri i wok long i go long em.” 27 Orait Jon i tok: “Man yet i no inap kisim wanpela samting sapos God i no givim long em. 28 Yupela yet i bin harim mi tok olsem, ‘Mi no Krais,+ tasol God i salim mi long i go pas long em.’+ 29 Man i gat meri bilong maritim, em dispela man husat bai marit.+ Tasol taim pren bilong man husat bai marit i sanap na harim nek bilong dispela man, em i gat bikpela amamas. Olsem na dispela amamas bilong mi i pulap. 30 Wok bilong dispela man i mas i go bikpela, tasol wok bilong mi i mas i go liklik.”

31 Man i kam long ples antap+ em i gat namba i winim olgeta arapela. Man i kam long graun em i bilong graun na em i save toktok long ol samting bilong graun. Man i kam long heven em i winim olgeta arapela.+ 32 Samting em i bin lukim na harim,+ em i tokaut long dispela samting, tasol i no gat wanpela man i bilipim tok em i autim.+ 33 Man i bilipim tok em i autim, dispela man i kamapim ples klia* olsem God i save mekim tok tru.+ 34 Man em God i salim i go em i save autim ol tok bilong God,+ long wanem, God i no save givim holi spirit hap hap tasol. 35 Papa i laikim tumas Pikinini+ na em i putim olgeta samting long han bilong em.+ 36 Man i bilip long Pikinini, em i gat laip i stap oltaim.+ Man i no bihainim tok bilong Pikinini, em i no inap kisim laip,+ na belhat bilong God bai painim em.+

4 Orait taim Jisas i save olsem ol Farisi i harim tok olsem em i wok long kamapim na baptaisim+ ol disaipel, winim Jon, 2 (tru tru Jisas yet i no bin baptaisim ol man, ol disaipel bilong em i baptaisim ol) 3 em i lusim Judia na go bek long Galili. 4 Tasol em i mas go long rot i katim i go olsem long Samaria. 5 Orait em i kamap long wanpela taun bilong Samaria ol i kolim Sikar. Dispela taun i stap klostu long hap graun Jekop i bin givim long pikinini bilong em Josep.+ 6 Hulwara bilong Jekop i stap long dispela hap.+ Jisas i bin wokabaut long longwe hap na i kam, olsem na skin bilong em i les na em i sindaun klostu long hulwara. Em long namba 6 aua.*

7 Wanpela meri Samaria i kam long kisim wara. Jisas i tokim em: “Givim sampela wara long mi long dring.” 8 (Ol disaipel bilong em i go long taun long baim kaikai.) 9 Orait meri Samaria i tokim em: “Yu wanpela Juda na olsem wanem yu askim mi, wanpela meri Samaria, long givim wara long yu?” (Ol Juda i no save mekim ol samting wantaim ol Samaria.)+ 10 Jisas i tokim em: “Sapos yu bin save long presen God+ i givim na long dispela man i askim yu, ‘Givim wara long mi,’ orait bai yu askim em, na em bai givim yu wara i gat laip.”+ 11 Meri i tokim em: “Bikman, yu no gat baket bilong kisim wara na hulwara i daun tru. Olsem na bai yu kisim dispela wara i gat laip long we? 12 Tumbuna bilong mipela Jekop i bin givim dispela hulwara long mipela. Na em wantaim ol pikinini bilong em na ol bulmakau sipsip samting bilong em, ol i bin dring long dispela wara. Ating yu winim tumbuna bilong mipela, a?” 13 Jisas i bekim tok long em olsem: “Olgeta man i dring long dispela wara, nek bilong ol bai drai gen. 14 Man i dring long wara mi givim em, nek bilong em bai i no inap drai gen.+ Wara mi givim long em bai kamap olsem hulwara insait long em na givim laip oltaim long em.”+ 15 Meri i tokim em: “Bikman, givim dispela wara long mi, bai nek bilong mi i no ken drai na mi no ken kam oltaim long dispela hap long kisim wara.”

16 Em i tokim meri: “Yu go, singautim man bilong yu na kam long hia.” 17 Meri i tok: “Mi no gat man.” Jisas i tokim em: “Yu tok stret olsem, ‘Mi no gat man.’ 18 Yu bin i gat 5-pela man, na dispela man nau yu gat, em i no man tru bilong yu. Dispela tok bilong yu, em i tru.” 19 Na meri i tokim em: “Bikman, nau mi save yu wanpela profet.+ 20 Ol tumbuna bilong mipela i bin mekim lotu long dispela maunten, tasol yupela i save tok Jerusalem em ples we ol man i mas mekim lotu.”+ 21 Jisas i tokim em: “Meri, yu mas bilipim tok bilong mi, taim bai kamap na yupela bai i no lotuim Papa long dispela maunten o long Jerusalem. 22 Yupela i save lotu long samting yupela i no save long en.+ Mipela i save lotu long samting mipela i save long en, long wanem, God bai kisim bek ol man long rot bilong ol Juda.+ 23 Tasol taim i laik kamap, na nau i kamap pinis, na ol man i lotu tru long Papa, ol bai lotuim em long spirit na long pasin i tru. Tru tumas, Papa i painim ol kain man olsem long lotuim em.+ 24 God em i wanpela Spirit,+ na ol man i lotuim em, ol i mas lotuim em long strong bilong holi spirit na long pasin i tru.”+ 25 Na meri i tokim em: “Mi save olsem Mesaia bai kam, em ol i kolim Krais. Taim em i kam, em bai tokaut long mipela long olgeta samting.” 26 Jisas i tokim em: “Mi dispela man, nau mi toktok wantaim yu.”+

27 Long dispela taim stret ol disaipel bilong em i kam kamap, na ol i kirap nogut long em i toktok wantaim wanpela meri. Tasol i no gat wanpela bilong ol i tok: “Yu painim wanem samting?” o, “Wai na yu toktok wantaim dispela meri?” 28 Orait meri i lusim sospen wara bilong em na em i go long taun na tokim ol manmeri: 29 “Yupela kam lukim dispela man husat i tokim mi long ol samting mi bin mekim. Ating dispela man em i Krais?” 30 Na ol i lusim taun na go long em.

31 Long dispela taim, ol disaipel i wok long tokim em: “Rabai,+ yu mas kaikai.” 32 Tasol em i tokim ol: “Mi gat kaikai em yupela i no save long en.” 33 Olsem na ol disaipel i toktok namel long ol yet olsem: “Ating wanpela i bringim kaikai i kam long em, a?” 34 Jisas i tokim ol: “Kaikai bilong mi em long mekim laik bilong man i bin salim mi i kam+ na long inapim wok em i givim long mi.+ 35 Yupela i save tok olsem taim bilong bungim kaikai bai kamap bihain long 4-pela mun. Harim! Mi tokim yupela: Apim het na lukim ol gaden, kaikai i redi pinis.+ Nau yet 36 man bilong bungim kaikai i wok long kisim pe na bungim ol kaikai bilong kisim laip oltaim. Olsem na man i planim kaikai na man i bungim kaikai, tupela i ken amamas wantaim.+ 37 Olsem na dispela tok em i tru: Wanpela man i planim kaikai na narapela man i bungim kaikai. 38 Mi salim yupela i go bilong bungim samting yupela i no bin hatwok long en. Ol arapela i bin hatwok, na hatwok ol i mekim i helpim yupela.”

39 Planti Samaria long dispela taun i bilip long em, long wanem, ol i harim tok bilong dispela meri husat i tokaut olsem: “Em i tokim mi long olgeta samting mi bin mekim.”+ 40 Olsem na taim ol Samaria i kam long Jisas, ol i kirap askim em long stap wantaim ol. Na em i go stap long hap inap 2-pela de. 41 Na long rot bilong tok em i mekim, planti manmeri moa i bilip 42 na ol i tokim dispela meri: “I no long tok bilong yu tasol na mipela i bilip, nogat, mipela yet i harim na mipela i save gut olsem tru tru dispela man em i man bilong kisim bek ol manmeri bilong graun.”+

43 Dispela 2-pela de i pinis na Jisas i lusim dispela hap na go long Galili. 44 Jisas yet i tokaut olsem profet i no gat nem long asples bilong em yet.+ 45 Taim em i kamap long Galili ol lain Galili i amamas long em i kam. Long wanem, ol tu i bin i go long bikpela bung long Jerusalem+ na ol i bin lukim ol samting em i mekim long dispela bung.+

46 Jisas i go bek gen long Kana bilong Galili we em i bin tanim wara i kamap wain.+ Na i gat wanpela wokman bilong king i stap na pikinini man bilong em i sik i stap long Kaperneam. 47 Taim dispela man i harim olsem Jisas i bin lusim Judia na i kamap pinis long Galili, em i go long Jisas na askim em long kam daun na oraitim pikinini bilong em, long wanem, pikinini i stap long mak bilong dai. 48 Na Jisas i tokim em: “Sapos yupela i no lukim ol mirakel na ol narakain narakain samting, yupela bai i no inap tru long bilip.”+ 49 Na wokman bilong king i tokim em: “Bikpela, kam daun paslain long pikinini bilong mi i dai.” 50 Jisas i tokim em: “Yu ken i go, pikinini bilong yu i kamap orait.”+ Na dispela man i bilipim tok bilong Jisas na em i go. 51 Em i wokabaut yet long rot i go daun na ol wokboi bilong em i kam bungim em na tok olsem pikinini bilong em i stap laip.* 52 Olsem na em i askim ol long wanem aua pikinini bilong em i kamap orait. Ol i tokim em: “Asde long namba 7 aua* skin hat bilong em i pinis.” 53 Olsem na papa i save olsem long dispela aua stret Jisas i bin tok: “Pikinini bilong yu i kamap orait.”+ Na em na ol wanhaus bilong em ol i bilip. 54 Dispela em namba 2 taim Jisas i wokim mirakel+ taim em i lusim Judia na i kam long Galili.

5 Bihain long dispela wanpela bikpela bung+ bilong ol Juda i kamap, na Jisas i go antap long Jerusalem. 2 Long Jerusalem, klostu long Geit Bilong Ol Sipsip,+ i gat wanpela hulwara em long tok Hibru ol i kolim Betseda. Na i gat ol ples bilong wokabaut na ol pos i raunim dispela hulwara. 3 Long dispela hap planti man i stap, em ol sikman, ol aipas, ol lek nogut, na ol man em han o lek bilong ol i bagarap pinis.* 4* —— 5 Na i gat wanpela man i stap husat i bin sik inap 38 yia. 6 Jisas i lukim dispela man i slip i stap, na em i save pinis olsem em i bin sik inap longtaim pinis, na Jisas i tokim em: “Ating yu laik kamap orait, a?”+ 7 Sikman i bekim tok long em olsem: “Bikman, mi no gat wanpela man bilong putim mi i go insait long wara taim wara i meknais. Taim mi laik i go daun, narapela i save go pas long mi.” 8 Jisas i tokim em: “Kirap! Kisim bet bilong yu na wokabaut.”+ 9 Na wantu dispela man i kamap orait, na em i kisim bet bilong em na stat long wokabaut.

Dispela de em Sabat. 10 Olsem na ol Juda i tokim dispela man i kamap orait: “Em Sabat, na i tambu long yu karim bet.”+ 11 Em i tokim ol: “Dispela man i bin oraitim mi em yet i tokim mi, ‘Kisim bet bilong yu na wokabaut.’” 12 Ol i askim em: “Husat dispela man i tokim yu olsem, ‘Kisim bet bilong yu na wokabaut’?” 13 Tasol man i kamap orait em i no save long dispela man, long wanem, i gat bikpela lain manmeri i stap long dispela hap, na Jisas i go pinis.

14 Bihain long dispela, Jisas i lukim em long tempel na tokim em: “Harim, yu kamap orait pinis. No ken mekim sin moa, nogut samting i nogut moa i kamap long yu.” 15 Dispela man i go na tokim ol Juda olsem Jisas em i dispela man i bin mekim em i kamap orait. 16 Long dispela as ol Juda i birua long Jisas, long wanem, em i mekim ol dispela samting long Sabat. 17 Tasol Jisas i tokim ol: “Papa bilong mi i wok i stap i kam inap long nau, na mi tu mi wok i stap.”+ 18 Long dispela as ol Juda i strong moa long painim rot long kilim em i dai, long wanem, em i brukim lo bilong Sabat, na tu, em i tok God em i Papa bilong em,+ na long dispela tok em i mekim olsem em i wankain olsem God.+

19 Orait Jisas i bekim tok long ol olsem: “Tru tumas mi tokim yupela, Pikinini i no inap mekim wanpela samting long tingting bilong em yet, nogat, em i mekim tasol ol samting em i lukim Papa i mekim.+ Wanem ol samting Papa i mekim, Pikinini tu i save mekim. 20 Papa i laikim tumas Pikinini+ na soim em olgeta samting em yet i save mekim. Na em bai soim em ol arapela bikpela wok tu i winim ol dispela wok em i mekim pinis, em bilong mekim yupela i kirap nogut.+ 21 Papa i save kirapim bek ol man i dai pinis na givim laip long ol,+ na olsem tasol Pikinini tu i save givim laip long ol man em i gat laik long givim long ol.+ 22 Papa i no save skelim man olsem jas, nogat, em i putim olgeta wok jas long han bilong Pikinini.+ 23 Em i mekim olsem bai olgeta i ken onarim Pikinini olsem ol i onarim Papa. Man i no onarim Pikinini em i no save onarim Papa husat i salim Pikinini i kam.+ 24 Tru tumas mi tokim yupela, man i harim tok bilong mi na bilip long Man i salim mi i kam, em i gat laip oltaim.+ Em bai i no gat kot, nogat, em i lusim dai pinis na nau em i stap laip.+

25 “Tru tumas mi tokim yupela, taim i laik kamap, na nau i kamap pinis, na ol daiman bai harim nek bilong Pikinini Bilong God na ol man i bihainim tok ol bai stap laip. 26 Papa i gat laip long em yet,*+ na em i mekim na Pikinini tu i gat laip long em yet.+ 27 Na Papa i givim namba long em bilong skelim ol man long kot,+ long wanem, em i Pikinini bilong man.+ 28 No ken kirap nogut long dispela, long wanem, taim i laik kamap na olgeta man i stap long matmat* ol bai harim nek bilong Pikinini+ 29 na kam ausait. Ol man i bin mekim ol gutpela pasin, kirap bek bilong ol em bilong kisim laip, na ol man i bin mekim ol stingpela pasin, kirap bek bilong ol em bilong kisim kot.+ 30 Mi no inap mekim wanpela samting long tingting bilong mi yet, nogat. Mi save bihainim tok mi kisim long Papa na mekim wok jas. Na mi mekim stretpela kot,+ long wanem, mi no bihainim laik bilong mi yet, nogat, mi bihainim laik bilong man i salim mi i kam.+

31 “Sapos mi wanpela tasol i tokaut long ol wok na pasin bilong mi, orait tokaut bilong mi i no tru.+ 32 Tasol i gat narapela i stap na em tu i tokaut long ol wok na pasin bilong mi, na mi save, dispela tok em i autim em i tru.+ 33 Yupela i bin salim sampela man i go long Jon na em i tokaut long tok i tru.+ 34 I no olsem i mas i gat wanpela man i tokaut long mi, tasol mi mekim ol dispela tok bai yupela i ken abrusim bagarap. 35 Dispela man em i wanpela lam i lait na i givim lait, na inap sotpela taim yupela i redi long amamas long lait bilong em.+ 36 Mi gat samting i tokaut long mi na i winim tokaut bilong Jon. Ol wok Papa i givim long mi long inapim, em ol wok mi save mekim, ol dispela wok i tokaut long ol manmeri olsem Papa i salim mi i kam.+ 37 Na Papa i bin salim mi i kam, em yet i tokaut long ol wok na pasin bilong mi.+ Yupela i no bin harim nek bilong em long wanpela taim na yupela i no bin lukim pes bilong em.+ 38 Na tok bilong em i no stap moa long yupela, long wanem, yupela i no bilip long dispela man em i salim i kam.

39 “Yupela i wok long skelim ol Rait Holi,+ long wanem, yupela i ting long rot bilong ol dispela rait yupela bai kisim laip oltaim. Na em ol dispela samting* yet i tokaut long mi.+ 40 Tasol yupela i no laik i kam long mi+ na bai yupela i ken kisim laip. 41 Mi no laik bai ol man i givim glori long mi, 42 tasol mi save olsem pasin laikim bilong God i no stap long yupela. 43 Mi kam long nem bilong Papa bilong mi, tasol yupela i no bin kisim mi. Sapos narapela man i kam long nem bilong em yet, orait yupela bai kisim em. 44 Olsem wanem bai yupela i bilip? Yupela i laik kisim glori long narapela narapela, na yupela i no laik kisim glori i kam long dispela wanpela God.+ 45 Yupela i no ken ting mi bai kotim yupela long Papa, nogat. Man i kotim yupela em Moses,+ em man yupela i bilip long en. 46 Sapos tru tru yupela i bin bilipim tok bilong Moses, orait yupela bai bilipim tok bilong mi, long wanem, dispela man i bin raitim ol tok i stori long mi.+ 47 Tasol sapos yupela i no bilipim ol tok em i raitim, orait olsem wanem bai yupela i bilipim ol tok bilong mi?”

6 Bihain long dispela Jisas i go long hapsait bilong Raunwara Galili, o Taiberias.+ 2 Na bikpela lain manmeri i wok long bihainim em,+ long wanem, ol i lukim ol mirakel em i wokim long oraitim ol manmeri i gat sik.+ 3 Olsem na Jisas i go antap long wanpela maunten, na em i sindaun wantaim ol disaipel bilong em. 4 Bikpela bung bilong ol Juda i kam klostu, em Pasova.+ 5 Jisas i lukluk i go na lukim olsem bikpela lain manmeri i kam long em, na em i tokim Filip: “Bai yumi baim bret we bilong ol dispela manmeri long kaikai?”+ 6 Jisas i mekim dispela tok bilong traim em. Em i save pinis long samting em bai mekim. 7 Filip i tokim em: “Sapos yumi baim bret inap long 200 koin denarius,* dispela bai i no inap long olgeta wan wan maski yumi givim ol liklik hap bret tasol.” 8 Wanpela disaipel bilong Jisas, em Andru, brata bilong Saimon Pita, i tokim Jisas: 9 “Liklik mangi hia i gat 5-pela bret bali na 2-pela liklik pis. Tasol dispela i no inap tru long dispela bikpela lain manmeri.”+

10 Jisas i tok: “Tokim ol manmeri long sindaun.” Planti gras i stap long dispela hap, olsem na ol i sindaun. Na i gat klostu 5,000 man i stap.+ 11 Orait Jisas i kisim bret na tok tenkyu, na em i tilim long ol man i sindaun; na tu, em i tilim ol liklik pis inap long laik bilong wan wan. 12 Taim ol i kaikai inap pinis em i tokim ol disaipel bilong em: “Bungim ol hap kaikai i stap yet na bai yumi no westim wanpela hap kaikai.” 13 Olsem na ol i bungim ol hap kaikai. Na ol i pulapim 12-pela basket long ol hap hap bilong dispela 5-pela bret bali, em ol hap kaikai i stap yet taim ol man i kaikai pinis.

14 Taim ol man i lukim ol mirakel em i wokim, ol i tok: “Tru tumas, em i dispela Profet i mas i kam long ol manmeri bilong dispela graun.”+ 15 Jisas i save olsem ol i laik kam na holim em na mekim em i kamap king, olsem na em i lusim dispela hap+ na em wan i go gen long maunten.+

16 Long apinun tru ol disaipel bilong em i go daun long raunwara.+ 17 Ol i kalap long wanpela bot na ol i brukim raunwara i go. Ol i laik i go long Kaperneam. Nau em tudak pinis na Jisas i no kamap yet long ol.+ 18 Na tu, strongpela win i kamap na i mekim na raunwara i no stap isi.+ 19 Ol i pul inap 3-pela o 4-pela mail* pinis na ol i lukim Jisas i wokabaut antap long raunwara na i kam klostu long bot, na ol i pret. 20 Tasol em i tokim ol: “Em mi tasol, no ken pret!”+ 21 Olsem na ol i amamas long kisim em i go insait long bot, na i no longtaim na bot i kamap long hap ol i laik go long en.+

22 Long neks de ol manmeri em ol i bin stap long hapsait bilong raunwara, ol i lukim olsem i no gat wanpela bot i stap. Wanpela liklik bot tasol i bin stap long dispela hap, tasol ol i save olsem Jisas i no bin kalap long dispela bot wantaim ol disaipel bilong em, long wanem, ol disaipel tasol i bin lusim dispela hap na go. 23 Tasol ol bot bilong Taiberias i kam kamap klostu long dispela hap we Bikpela i bin tok tenkyu long God na ol manmeri i kaikai bret. 24 Olsem na taim ol manmeri i lukim olsem Jisas i no stap na ol disaipel bilong em tu i no stap, ol i kalap long ol dispela bot na go long Kaperneam bilong painim Jisas.

25 Taim ol i painim em pinis long hapsait bilong raunwara, ol i tokim em: “Rabai,+ wanem taim yu kam long hia?” 26 Jisas i bekim tok long ol olsem: “Tru tumas mi tokim yupela, yupela i painim mi, long wanem, yupela i bin kaikai bret na pulap, i no olsem yupela i lukim ol mirakel na yupela i painim mi.+ 27 Yupela i no ken wok bilong kisim kaikai i save bagarap, nogat. Yupela i mas wok bilong kisim kaikai i no save bagarap na i save givim laip oltaim,+ em kaikai Pikinini bilong man bai givim long yupela. Na Papa, em God yet, em i bin putim mak long dispela man bilong soim olsem em i orait long em.”+

28 Olsem na ol i tokim em: “Mipela i mas mekim wanem bilong mekim ol samting God i laikim?” 29 Jisas i tokim ol: “God i laik yupela i mas mekim olsem, yupela i mas bilip long dispela man em God i salim i kam.”+ 30 Na ol i tokim em: “Orait bai yu wokim wanem mirakel+ na bai mipela i ken lukim na bilipim yu? Bai yu mekim wanem samting? 31 Ol tumbuna bilong mipela i bin kaikai mana long ples nating,+ olsem Rait Holi i kamapim: ‘Em i givim bret long ol i kam long heven na ol i kaikai.’”+ 32 Na Jisas i tokim ol: “Tru tumas mi tokim yupela, Moses i no bin givim yupela bret i kam long heven, nogat, tasol Papa bilong mi i givim yupela bret tru i kam long heven. 33 Bret God i givim, em i dispela man husat i lusim heven na kam na givim laip long ol manmeri bilong graun.” 34 Olsem na ol i tokim em: “Bikpela, oltaim yu mas givim dispela bret long mipela.”

35 Jisas i tokim ol: “Mi bret bilong laip. Man i kam long mi bai i no hangre moa, na man i bilip long mi, nek bilong em bai i no drai moa.+ 36 Mi bin tokim yupela, yupela i lukim mi pinis tasol yupela i no bilip.+ 37 Olgeta man Papa i givim long mi, ol bai i kam long mi. Na man i kam long mi, bai mi no inap tru long rausim em i go.+ 38 Long wanem, mi lusim heven na kam daun+ bilong bihainim laik bilong man i salim mi i kam na i no bilong bihainim laik bilong mi yet.+ 39 Laik bilong man i salim mi i kam i olsem, i no gat wanpela bilong ol man em i bin givim long mi i ken lus, nogat. Mi mas kirapim bek+ ol long las de. 40 Laik bilong Papa bilong mi i olsem, man i luksave long Pikinini na bilip long em, dispela man i mas kisim laip oltaim,+ na mi bai kirapim em bek+ long las de.”

41 Ol Juda i kirap toktok planti long em, long wanem, em i tok: “Mi dispela bret i bin lusim heven na kam daun.”+ 42 Ol i tok: “Dispela man em Jisas pikinini bilong Josep, a? Na yumi save long papa na mama bilong em.+ Olsem wanem na nau em i tok, ‘Mi lusim heven na kam daun’?” 43 Jisas i tokim ol: “Yupela i mas lusim pasin bilong toktok planti namel long yupela yet. 44 I no gat man inap kam long mi sapos Papa, husat i bin salim mi i kam, i no kirapim em long kam long mi.+ Na mi bai kirapim em bek long las de.+ 45 Rait bilong ol Profet i tok: ‘Jehova* bai skulim ol.’+ Olgeta man i harim pinis tok bilong Papa na kisim save long em, ol i save kam long mi. 46 I no gat wanpela man i bin lukim Papa,+ dispela man i kam long God, em tasol i bin lukim Papa.+ 47 Tru tumas mi tokim yupela, Man i bilip, em i gat laip i stap oltaim.+

48 “Mi bret bilong laip.+ 49 Ol tumbuna bilong yupela i bin kaikai mana long ples nating, na ol i dai.+ 50 Tasol man i kaikai bret i kam long heven, bai em i no dai. 51 Mi dispela bret i gat laip na i lusim heven na i kam daun. Sapos man i kaikai dispela bret em bai stap oltaim. Na bret mi givim, em bodi bilong mi, na mi givim bai ol manmeri bilong graun i ken kisim laip.”+

52 Olsem na ol Juda i kirap tok kros namel long ol yet na tok: “Olsem wanem dispela man inap givim mipela bodi bilong em long kaikai?” 53 Orait Jisas i tokim ol: “Tru tumas mi tokim yupela, sapos yupela i no kaikai bodi bilong Pikinini bilong man na dringim blut bilong em, orait yupela bai i no gat laip i stap long yupela.+ 54 Man i kaikai bodi bilong mi na dringim blut bilong mi, em i gat laip i stap oltaim, na mi bai kirapim em bek+ long las de. 55 Long wanem, bodi bilong mi em kaikai tru, na blut bilong mi em dring tru. 56 Man i kaikai bodi bilong mi na dringim blut bilong mi, em i pas yet wantaim mi na mi pas yet wantaim em.+ 57 Papa i gat laip i salim mi i kam, na mi stap laip long strong bilong Papa. Olsem tasol, man i kaikai bodi bilong mi, em bai stap laip long strong bilong mi.+ 58 Dispela em bret i lusim heven na i kam daun, na i no wankain olsem samting ol tumbuna bilong yupela i bin kaikai, na bihain ol i dai. Man i kaikai dispela bret em bai stap oltaim.”+ 59 Em i mekim ol dispela tok taim em i skulim ol manmeri long sinagog* long Kaperneam.

60 Taim ol i harim dispela tok, planti disaipel bilong em i tok: “Em i mekim wanem kain tok? Husat inap putim yau long dispela tok?” 61 Tasol Jisas i save olsem ol disaipel bilong em i toktok planti long dispela samting, na em i tokim ol: “Dispela tok i bagarapim bel bilong yupela, a? 62 Olsem wanem sapos yupela i lukim Pikinini bilong man i go antap long dispela ples bipo em i stap long en?+ 63 Holi spirit i save givim laip.+ Ol samting ol man inap mekim em samting nating. Ol tok mi mekim long yupela i kam long holi spirit na ol dispela tok i save givim laip.+ 64 Tasol sampela namel long yupela, ol i no bilip.” Paslain yet Jisas i bin save long ol man i no bilip na long man husat bai putim em long han bilong ol birua.+ 65 Olsem na em i tok moa: “Long dispela as mi bin tokim yupela, i no gat man inap kam long mi sapos Papa bilong mi i no orait long em i mekim olsem.”+

66 Dispela i mekim na planti disaipel i lusim em na ol i go bek long ol samting bipo ol i save mekim,+ na ol i no wokabaut moa wantaim em. 67 Olsem na Jisas i tokim 12-pela aposel: “Ating yupela tu i laik lusim mi na i go, a?” 68 Na Saimon Pita i tokim em: “Bikpela, bai mipela i go long husat?+ Ol tok bilong yu i bringim man i go long laip oltaim.+ 69 Mipela i bilip na kisim save olsem yu Man i holi na God i bin salim yu i kam.”+ 70 Jisas i tokim ol: “Mi makim yupela 12-pela aposel, a?+ Tasol wanpela bilong yupela em i man bilong krungutim gutnem bilong narapela.”*+ 71 Em i tok long Judas, pikinini bilong Saimon Iskariot. Maski em i wanpela bilong ol 12-pela aposel, bihain dispela man bai putim Jisas long han bilong ol birua.+

7 Bihain long dispela, Jisas i raun long Galili, em i no laik raun long Judia, long wanem, ol Juda i painim rot long kilim em i dai.+ 2 Bikpela Bung Bilong i Stap Long Ol Haus Lotu Sel*+ bilong ol Juda i laik kamap. 3 Olsem na ol brata bilong em+ i tokim em: “Lusim dispela ples na go long Judia na bai ol disaipel bilong yu i ken lukim ol samting yu save mekim. 4 Man husat i laik bai ol man i save long em, em i no save mekim wanpela samting long ples hait. Yu save mekim ol dispela samting, olsem na kamapim yu yet long ol manmeri.” 5 Ol brata bilong em i no bilip long em.+ 6 Olsem na Jisas i tokim ol: “Taim bilong mi i no yet,+ tasol long yupela, olgeta kain taim em i orait long yupela. 7 I no gat as long ol manmeri i heitim yupela. Tasol ol i heitim mi, long wanem, mi tokaut long ol olsem ol samting ol i mekim i nogut.+ 8 Yupela go long dispela bung. Nau yet bai mi no inap go, long wanem, taim bilong mi i no yet.”+ 9 Em i tokim ol long ol dispela samting, na em i stap bek long Galili.

10 Ol brata bilong em i go pinis long dispela bikpela bung, na bihain em tu i go, tasol em i hait na i go. 11 Olsem na ol Juda i kirap painim em long dispela bikpela bung na ol i tok: “Dispela man i stap we?” 12 Na ol manmeri i mekim planti toktok long em namel long ol yet. Sampela i tok: “Em i wanpela gutpela man.” Na sampela i tok: “Nogat, em i save giamanim ol manmeri.”+ 13 Tasol i no gat wanpela i mekim tok long em long ples klia, long wanem, ol i pret long ol Juda.*+

14 Orait klostu long namba 4 de bilong dispela bikpela bung, Jisas i go long tempel na kirap skulim ol man. 15 Olsem na ol Juda i kirap nogut na ol i tok: “Olsem wanem na dispela man i gat ol dispela save long Rait Holi?+ Em i no bin go long ol skul* bilong lotu.”+ 16 Jisas i bekim tok long ol olsem: “Tok mi skulim ol man long en i no bilong mi, em bilong man i salim mi i kam.+ 17 Sapos wanpela man i laik bihainim laik bilong God, dispela man bai save olsem tok mi skulim ol man long en i kam long God+ o i kam long tingting bilong mi yet. 18 Man i mekim toktok long tingting bilong em yet, em i laik bai ol man i givim biknem long em. Tasol man i laik givim biknem long man i salim em i kam,+ dispela man em i man bilong tok tru na i no gat pasin giaman i stap long em. 19 Moses i givim Lo long yupela.+ Tasol i no gat wanpela bilong yupela i save bihainim Lo. Bilong wanem yupela i painim rot long kilim mi i dai?”+ 20 Ol manmeri i bekim tok olsem: “Spirit nogut i stap long yu. Husat i painim rot long kilim yu i dai?” 21 Jisas i tokim ol: “Mi mekim wanpela samting na yupela olgeta i kirap nogut. 22 Tasol tingim. Moses i bin givim yupela pasin bilong katim skin*+ (i no olsem dispela pasin i kam long Moses, nogat, em i kam long ol tumbuna)+ na yupela i save katim skin bilong man long de sabat. 23 Yupela i save katim skin bilong man long de sabat bai yupela i no ken brukim Lo Bilong Moses, orait bilong wanem yupela i belhat long mi bin mekim man i kamap orait long sabat?+ 24 Yupela i mas lusim pasin bilong skelim samting long ai. Yupela i mas skelim samting long pasin i stret.”+

25 Olsem na sampela manmeri bilong Jerusalem i tok: “Em dispela man ol i painim rot long kilim i dai, a?+ 26 Tasol lukim! em i toktok long ples klia na ol i no mekim wanpela tok long em. Ating ol hetman i save pinis olsem dispela man em i Krais? 27 Yumi save dispela man i bilong wanem hap,+ tasol taim Krais i kam, i no gat man bai save em i bilong wanem hap.” 28 Jisas i stap long tempel na skulim ol manmeri na em i singaut olsem: “Yupela i save long mi na yupela i save long wanem hap mi kam long en. Na mi no kam long tingting bilong mi yet,+ nogat. Man i salim mi i kam, em i stap tru na yupela i no save long em.+ 29 Mi save long em,+ long wanem, mi mausman bilong em, na dispela Man i bin salim mi i kam.” 30 Ol i harim dispela tok na ol i painim rot long holim em.+ Tasol i no gat man i putim han long em, long wanem, taim bilong em i no yet.+ 31 Tasol planti manmeri i bilip long em+ na ol i kirap tok: “Taim Krais i kam, ating em bai wokim planti mirakel moa winim ol mirakel dispela man i wokim, a?”

32 Ol Farisi i harim ol manmeri i toktok i go i kam long ol dispela samting bilong em, na ol bikpris na ol Farisi i salim ol ofisa i go long holim* em. 33 Na Jisas i tok: “Bai mi stap liklik taim moa wantaim yupela paslain long mi go long Man i salim mi i kam.+ 34 Yupela bai painim mi, tasol yupela bai i no lukim mi. Na hap mi stap long en, yupela i no inap kam.”+ 35 Na ol Juda i toktok namel long ol yet olsem: “Dispela man i laik go we na bai yumi no lukim em? Ating em i gat tingting long go long ol Juda i stap namel long ol Grik na skulim ol Grik, a? 36 Wanem mining bilong dispela tok em i mekim olsem, ‘Yupela bai painim mi, tasol yupela bai i no lukim mi. Na hap mi stap long en, yupela i no inap kam’?”

37 Na long laspela de, em bikpela de tru bilong dispela bung,+ Jisas i sanap na singaut olsem: “Sapos nek bilong wanpela man i drai, em i ken kam long mi na dring.+ 38 Olsem Rait Holi i tok, man i bilip long mi: ‘Wara bilong laip bai kamap insait tru long bel bilong em na ran i go.’”+ 39 Em i tok long holi spirit em klostu nau ol man i bilip long em, ol bai kisim. Inap long dispela taim ol i no kisim holi spirit,+ long wanem, Jisas i no bin kisim biknem yet.+ 40 Sampela namel long ol manmeri i harim dispela tok na ol i tok: “Tru tumas em i dispela Profet.”+ 41 Sampela i tok: “Dispela em i Krais.”+ Tasol sampela i tok: “Krais i no inap kamap long Galili, nogat.+ 42 Rait Holi i tok olsem Krais bai kamap long lain bilong Devit,+ na long Betlehem,+ dispela taun bipo Devit i stap long en.”+ 43 Olsem na ol manmeri i gat narapela narapela tingting long em na ol i bruk. 44 Na sampela i laik holim* em, tasol i no gat wanpela i putim han long em.

45 Na ol ofisa i go bek long ol bikpris na ol Farisi, na ol Farisi i tokim ol: “Bilong wanem yupela i no bringim em i kam?” 46 Ol ofisa i tok: “I no gat wanpela man i bin mekim kain tok olsem, nogat tru.”+ 47 Ol Farisi i tok: “Em i giamanim yupela tu, a? 48 Ating i gat wanpela hetman o wanpela Farisi i bilip long em?+ Nogat tru. 49 Tasol dispela lain em ol i no save long Lo, ol i lain bilong bagarap tasol.” 50 Nikodemus, em dispela man bipo i bin go long Jisas, na em i wanpela bilong ol, em i tokim ol: 51 “Lo bilong yumi i no save kotim man paslain long man i mekim toktok na kamapim ol samting em i mekim, a?”+ 52 Ol i tokim em: “Ating yu tu yu man Galili, a? Skelim Rait Holi na bai yu lukim olsem i no gat profet bai kamap long Galili.”*

8 12 Jisas i toktok gen long ol, olsem: “Mi lait bilong ol manmeri bilong graun.+ Man i bihainim mi bai i no inap wokabaut long tudak, nogat, em bai kisim lait+ i save givim laip.” 13 Na ol Farisi i tok: “Yu save tokaut long yu yet, na tokaut bilong yu i no tru.” 14 Jisas i tokim ol: “Maski mi tokaut long mi yet, tokaut bilong mi i tru, long wanem, mi save long hap mi kam long en na long hap mi bai go long en.+ Tasol yupela i no save long hap mi kam long en na long hap mi bai go long en. 15 Yupela i save stap olsem jas na skelim ol man long ol samting yupela i lukim long ai.+ Mi no save skelim wanpela man. 16 Tasol sapos mi skelim man olsem jas, kot bilong mi i tru. Long wanem, mi no stap wanpis, Papa husat i salim mi i kam, em i stap wantaim mi.+ 17 Na tu, rait i stap long Lo bilong yupela yet i tok olsem: ‘Tokaut bilong tupela man em i tru.’+ 18 Mi tokaut long mi yet, na narapela husat i mekim tokaut long mi em Papa, em man i salim mi i kam.”+ 19 Orait ol i tokim Jisas: “Papa bilong yu i stap we?” Jisas i tok: “Yupela i no save long mi na yupela i no save long Papa bilong mi.+ Sapos yupela i save long mi, orait yupela bai save tu long Papa bilong mi.”+ 20 Em i mekim ol dispela tok taim em i stap long hap bilong tempel we ol i save putim mani.+ Em i stap long dispela hap na skulim ol manmeri. Tasol i no gat wanpela i holim em, long wanem, taim bilong em i no yet.+

21 Em i tokim ol gen: “Mi bai go, na yupela bai painim mi, tasol yupela bai dai taim sin i stap yet long yupela.+ Ples mi bai go long en, yupela i no inap kam.”+ 22 Olsem na ol Juda i tok: “Em bai kilim i dai em yet, a? Long wanem, em i tok, ‘Ples mi bai go long en, yupela i no inap kam.’” 23 Na em i tokim ol: “Yupela i bilong ples daunbilo, mi bilong ples antap.+ Yupela i bilong dispela graun, mi no bilong dispela graun. 24 Olsem na mi tokim yupela, yupela bai dai taim sin i stap yet long yupela. Sapos yupela i no bilip olsem mi dispela man husat i mas i kam, yupela bai dai taim sin i stap yet long yupela.” 25 Orait ol i askim em: “Yu husat?” Na Jisas i tokim ol: “Mi westim taim long toktok wantaim yupela. 26 Mi gat planti tok bilong mekim long yupela na mi gat planti samting long skelim. Man i salim mi i kam, em i save mekim tok tru. Na ol samting mi harim long em, mi autim long ol manmeri.”+ 27 Ol i no kliagut olsem em i toktok long ol long Papa. 28 Olsem na Jisas i tok: “Taim yupela i hangamapim Pikinini bilong man+ yupela bai save olsem mi dispela man,+ na yupela bai save olsem mi no save mekim wanpela samting long tingting bilong mi yet,+ nogat. Tasol olsem Papa i bin skulim mi long en, mi save autim ol dispela samting. 29 Na Man i salim mi i kam, em i stap wantaim mi. Em i no lusim mi i stap wanpis, long wanem, oltaim mi save mekim ol samting em i laikim.”+ 30 Em i mekim ol dispela tok na planti man i bilip long em.

31 Jisas i tok moa long ol dispela Juda i bilip long em olsem: “Sapos yupela i holimpas tok bilong mi, orait yupela i disaipel tru bilong mi, 32 na yupela bai save long tok i tru,+ na tok i tru bai mekim yupela i kamap fri.”+ 33 Ol arapela i bekim tok long em olsem: “Mipela ol pikinini bilong Abraham, na i no gat wanpela taim mipela i stap wokboi bilong wanpela man. Olsem wanem na yu tok, ‘Bai yupela i kamap fri’?” 34 Jisas i tokim ol: “Tru tumas mi tokim yupela, Olgeta man i save mekim sin, ol i stap wokboi bilong sin.+ 35 Na tu, wokboi i no save stap wantaim wanpela famili inap oltaim oltaim, nogat, pikinini i save stap wantaim famili inap oltaim oltaim. 36 Olsem na sapos Pikinini i mekim yupela i kamap fri, orait yupela bai stap fri tru. 37 Mi save olsem yupela i pikinini bilong Abraham, tasol yupela i laik kilim mi i dai, long wanem, yupela i no wanbel long tok bilong mi. 38 Ol samting mi lukim pinis taim mi stap wantaim Papa bilong mi,+ em mi tokaut long en. Na yupela i save mekim ol samting yupela i harim long papa bilong yupela.” 39 Ol i tokim em: “Papa bilong mipela em Abraham.” Jisas i tokim ol: “Sapos yupela i pikinini bilong Abraham,+ orait mekim ol samting Abraham i bin mekim. 40 Mi bin tokim yupela long tok i tru mi harim long God,+ tasol yupela i laik kilim mi i dai. Abraham i no bin mekim olsem. 41 Yupela i save mekim ol samting papa bilong yupela i bin mekim.” Ol i tokim em: “Mipela i no kamap long rot bilong pasin pamuk,* mipela i gat wanpela Papa, em God.”

42 Jisas i tokim ol: “Sapos God em i papa bilong yupela, bai yupela i laikim mi,+ long wanem, God i bin salim mi i kam. Mi no kam long tingting bilong mi yet, nogat, dispela Man i bin salim mi i kam.+ 43 Bilong wanem yupela i no save long tok mi mekim? As bilong dispela i olsem, yupela i no inap putim yau long tok bilong mi. 44 Yupela i kam long Papa bilong yupela, em Devil.* Na yupela i laik bihainim laik bilong papa bilong yupela.+ Long pastaim em i man bilong kilim man i dai+ na em i no holimpas tok i tru, long wanem, tok i tru i no stap long em. Taim em i mekim tok giaman, em i mekim pasin tru bilong em, long wanem, em i man bilong giaman na papa bilong pasin giaman.+ 45 Tasol mi mekim tok i tru, na yupela i no bilipim mi. 46 Husat bilong yupela inap kamapim olsem mi gat asua long sin? Sapos mi mekim tok i tru, orait bilong wanem yupela i no bilipim mi? 47 Man i kam long God, em i save putim yau long ol tok bilong God.+ Yupela i no save putim yau, long wanem, yupela i no kam long God.”+

48 Ol Juda i tokim em: “I stret mipela i tok olsem, ‘Yu man Samaria+ na wanpela spirit nogut i stap long yu.’”+ 49 Jisas i tok: “Mi no gat wanpela spirit nogut. Tasol mi onarim Papa bilong mi, na yupela i daunim nem bilong mi. 50 Mi no laik givim glori long mi yet.+ I gat wanpela Man i laik givim glori long mi na em i stap jas. 51 Tru tumas mi tokim yupela, sapos wanpela man i bihainim tok bilong mi, bai em i no inap i dai.”+ 52 Ol Juda i tokim em: “Nau mipela i save pinis olsem wanpela spirit nogut i stap long yu. Abraham i bin i dai, na ol profet tu i bin i dai, tasol yu tok, ‘Sapos wanpela man i bihainim tok bilong mi, bai em i no inap i dai.’ 53 Papa bilong mipela Abraham i dai pinis, yu winim em, a? Na ol profet tu i dai pinis. Yu ting yu husat?” 54 Jisas i tok: “Sapos mi givim glori long mi yet, glori bilong mi em i samting nating. Papa bilong mi i save givim glori long mi,+ em dispela man yupela i tok olsem em i God bilong yupela. 55 Tasol yupela i no save long em.+ Mi save long em.+ Na sapos mi tok mi no save long em, orait mi bai stap olsem wanpela man bilong giaman, wankain olsem yupela. Tasol mi save long em na mi wok long bihainim tok bilong em. 56 Papa bilong yupela Abraham i bin i gat tingting long lukim taim bilong mi na em i amamas tru long dispela, na em i bin lukim na em i belgut.”+ 57 Olsem na ol Juda i tokim em: “Yu no winim yet 50 krismas, na yu bin lukim Abraham, a?” 58 Jisas i tokim ol: “Tru tumas mi tokim yupela, taim Abraham i no kamap yet, mi bin stap.”+ 59 Orait ol i kisim ol ston bilong tromoi long em, tasol Jisas i hait na lusim tempel.

9 Em i wokabaut i go na em i lukim wanpela aipas man, em i aipas taim mama i karim em. 2 Na ol disaipel bilong em i askim em: “Rabai,+ husat i mekim sin na dispela man i aipas taim mama i karim em? Em yet o papamama bilong em?” 3 Jisas i bekim tok olsem: “Dispela man i no mekim sin na papamama bilong em tu ol i no mekim sin. Tasol dispela samting i kamap bai ol wok bilong God i ken kamap ples klia long rot bilong dispela man.+ 4 Taim san i stap yet, yumi mas mekim ol wok bilong Man i bin salim mi i kam.+ Nait bai kamap na ol man bai i no inap mekim wanpela wok. 5 Taim mi stap yet namel long ol manmeri bilong graun, mi yet mi lait bilong ol.”+ 6 Em i mekim ol dispela tok pinis na em i spet long graun na wokim graun malumalum na putim long ai bilong dispela man+ 7 na tokim em: “Go na wasim ai bilong yu long hulwara bilong Siloam” (mining bilong en ‘Salim i Go’). Olsem na em i go na wasim ai, na taim em i kam bek em inap lukluk.+

8 Orait ol wanples na ol man husat i save lukim em i singaut long mani samting long bipo, ol i tok: “Em dispela man bipo em i save sindaun na singaut long mani samting, a?” 9 Sampela i tok: “Em dispela man tasol.” Na sampela i tok: “Nogat, em i no dispela man, tasol em i wankain olsem em.” Na man yet i wok long tok: “Em mi tasol.” 10 Olsem na ol i askim em: “Orait, olsem wanem na ai bilong yu i op?” 11 Em i tok: “Dispela man ol i kolim Jisas i wokim graun malumalum na putim long ai bilong mi na tokim mi, ‘Go long Siloam na wasim ai.’+ Olsem na mi go na wasim na mi inap lukluk.” 12 Ol i tokim em: “Dispela man i stap we?” Em i tok: “Mi no save.”

13 Ol i kisim dispela man bipo em i aipas na bringim em i go long ol Farisi. 14 Taim Jisas i wokim graun malumalum na opim ai bilong dispela man,+ em long de Sabat.+ 15 Orait ol Farisi tu i kirap askim em long olsem wanem na nau em inap lukluk. Em i tokim ol: “Em i putim graun malumalum long ai bilong mi, na mi wasim na mi inap lukluk.” 16 Olsem na sampela Farisi i kirap tok: “Dispela man i no kam long God, long wanem, em i no save tingim Sabat.”+ Sampela i tok: “Olsem wanem wanpela sinman inap wokim ol kain mirakel olsem?”+ Olsem na ol i bruk tupela lain.+ 17 Orait ol i tokim gen dispela aipas: “Dispela man i opim ai bilong yu, olsem na yu ting wanem long em?” Man i tok: “Em i wanpela profet.”

18 Tasol ol Juda i no bilip olsem bipo dispela man i aipas na nau em inap lukluk. Ol i no bilip inap long ol i singautim papamama bilong dispela man em nau inap lukluk. 19 Na ol i askim tupela: “Dispela em i pikinini bilong yutupela na yutupela i tok em i aipas taim mama i karim em, a? Orait olsem wanem na nau em inap lukluk?” 20 Papamama bilong em i tok olsem: “Mitupela i save olsem em i pikinini bilong mitupela na em i aipas taim mama i karim em. 21 Tasol mitupela i no save olsem wanem na nau em inap lukluk; na mitupela i no save husat i opim ai bilong em. Yupela askim em. Em i bikpela pinis. Em yet i mas toktok.” 22 Papamama bilong em i mekim ol dispela tok, long wanem, ol i pret long ol Juda.*+ Ol Juda i pasim tok pinis olsem sapos wanpela man i tokaut olsem Jisas em i dispela Krais, ol bai rausim em long sinagog.+ 23 Olsem na papamama bilong dispela man i tok: “Em i bikpela pinis. Yupela askim em.”

24 Orait namba 2 taim ol i singautim dispela man bipo em i aipas na ol i tokim em: “Long ai bilong God, yu mas tok tru. Mipela i save olsem dispela man em i wanpela sinman.” 25 Na em i tok: “Em i wanpela sinman o nogat, mi no save. Wanpela samting mi save long en i olsem, bipo mi aipas, tasol nau mi inap lukluk.” 26 Olsem na ol i tokim em: “Em i mekim wanem long yu? Olsem wanem em i opim ai bilong yu?” 27 Em i tokim ol: “Mi tokim yupela pinis, tasol yupela i no laik harim. Bilong wanem yupela i laik harim gen? Ating yupela tu i laik kamap disaipel bilong em, a?” 28 Ol i krosim em na tok: “Yu wanpela disaipel bilong dispela man, tasol mipela ol disaipel bilong Moses. 29 Mipela i save olsem God i bin toktok long Moses. Tasol dispela man hia, mipela i no save em i kam long we.” 30 Na dispela man bipo em i aipas em i tokim ol: “Dispela em i narakain tru, em i bin opim ai bilong mi, tasol yupela i no save em i kam long we. 31 Yumi save olsem God i no save harim beten bilong ol sinman,+ tasol sapos man i pret long God na bihainim laik bilong em, orait God i save harim beten bilong dispela man.+ 32 Long bipo yet i no gat stori bilong wanpela man i opim ai bilong man i aipas taim mama i karim em. 33 Sapos dispela man i no kam long God, em i no inap mekim wanpela samting.”+ 34 Na ol i bekim tok long em olsem: “Sin i pas tru long yu taim mama i karim yu, tasol nau yu laik skulim mipela, a?” Na ol i rausim em i go!+

35 Jisas i harim olsem ol i rausim dispela man i go, na taim em i bungim dispela man, Jisas i tok: “Yu bilip long Pikinini bilong man?” 36 Na dispela man i tok: “Bikman, em i husat na mi ken bilip long em?” 37 Jisas i tokim em: “Yu lukim em pinis, na man i toktok wantaim yu, em i dispela man.” 38 Na em i tok: “Bikpela, mi bilip long em.” Na em i brukim skru long Jisas. 39 Na Jisas i tok: “Mi kam long dispela graun bai God i ken skelim ol manmeri, bai ol aipas i ken lukluk+ na ol man husat i lukluk ol i ken kamap aipas.”+ 40 Ol Farisi husat i stap wantaim em, ol i harim dispela tok na ol i tokim em: “Mipela tu i aipas, a?” 41 Jisas i tokim ol: “Sapos yupela i aipas, yupela bai i no gat sin. Tasol nau yupela i tok, ‘Mipela inap lukluk.’ Olsem na sin bilong yupela i stap yet.”+

10 “Tru tumas mi tokim yupela, man i no go insait long dua bilong banis bilong sipsip, tasol em i kalapim banis long narapela hap na i go insait, dispela man em i wanpela stilman na raskol.+ 2 Tasol man i save go insait long dua, em i wasman bilong ol sipsip.+ 3 Wasman bilong dua i save opim dua long dispela man,+ na ol sipsip i save putim yau long nek bilong em.+ Em i save kolim nem bilong ol sipsip bilong em yet na bringim ol i kam ausait. 4 Taim em i kisim olgeta sipsip bilong em i kam ausait, em i save go pas long ol. Na ol sipsip i bihainim em i go, long wanem, ol i save long nek bilong em. 5 Ol bai i no inap bihainim man ol i no save long en, nogat. Bai ol i ranawe long em, long wanem, ol i no save long nek bilong em.” 6 Jisas i mekim dispela tok piksa long ol, tasol ol i no kliagut long mining bilong tok em i mekim long ol.

7 Olsem na Jisas i tok gen: “Tru tumas mi tokim yupela, Mi dua bilong ol sipsip.+ 8 Olgeta man husat i bin kam na giaman na yusim nem bilong mi, ol i stilman na raskol. Tasol ol sipsip i no bihainim ol. 9 Mi dispela dua. Husat man i kam insait long rot bilong mi, God bai kisim bek em. Na em bai go insait na kam ausait na stap long ples i gat gutpela gras.+ 10 Stilman i save kam bilong stilim ol sipsip, kilim ol i dai, na bagarapim ol.+ Tasol mi kam bilong ol i ken kisim laip, na bilong laip i ken pulap tru long ol. 11 Mi gutpela wasman bilong sipsip.+ Gutpela wasman i save lusim laip bilong em bilong helpim ol sipsip.+ 12 Man em ol i baim bilong lukautim ol sipsip, em i no wanpela wasman na ol sipsip i no bilong em. Em i lukim wulf i kam na em i lusim ol sipsip na ranawe. Na wulf i kam pulim ol sipsip na ranim ol i go nabaut. 13 Dispela man i mekim olsem, long wanem, em i man ol i baim long mekim wok na em i no tingim ol sipsip. 14 Mi gutpela wasman bilong sipsip. Mi save long ol sipsip bilong mi. Na ol sipsip bilong mi i save long mi,+ 15 wankain olsem Papa i save long mi na mi save long Papa.+ Na mi lusim laip bilong mi bilong helpim ol sipsip.+

16 “Mi gat ol arapela sipsip, na ol i no bilong dispela banis.+ Mi mas bringim ol tu i kam, na ol bai putim yau long nek bilong mi. Na olgeta bai kamap olsem wanpela lain sipsip i gat wanpela wasman.+ 17 Papa i laikim mi,+ long wanem, mi lusim laip bilong mi+ bai mi ken kisim gen laip. 18 I no gat wanpela man i tekewe laip bilong mi, nogat, mi lusim laip bilong mi long laik bilong mi yet. Mi gat namba long lusim laip, na mi gat namba long kisim gen laip.+ Papa bilong mi i bin tokim mi long mekim olsem.”

19 Ol dispela tok i mekim na ol Juda i bruk tupela lain.+ 20 Planti bilong ol i tok: “Em i gat wanpela spirit nogut na em i longlong. Bilong wanem yupela i putim yau long tok bilong em?” 21 Na sampela i tok: “Dispela em i no tok bilong wanpela man em spirit nogut i stap long em, nogat. Spirit nogut i no inap opim ai bilong ol aipas.”

22 Long dispela taim, Bikpela Bung Bilong Dedikesen i kamap long Jerusalem. Em taim bilong kol, 23 na Jisas i wokabaut long tempel, long veranda bilong Solomon.+ 24 Olsem na ol Juda i raunim em na tok: “Wanem taim bai yu tokaut klia long mipela? Sapos yu Krais, orait tok stret long mipela.” 25 Jisas i tokim ol: “Mi tokim yupela pinis, tasol yupela i no bilip. Ol wok mi mekim long nem bilong Papa bilong mi, ol dispela wok i tokaut long mi.+ 26 Tasol yupela i no bilip, long wanem, yupela i no sipsip bilong mi.+ 27 Ol sipsip bilong mi i save putim yau long nek bilong mi, na mi save long ol na ol i save bihainim mi.+ 28 Mi givim laip oltaim long ol,+ na ol bai i no bagarap, nogat tru, na i no gat man bai rausim ol long han bilong mi.+ 29 Ol sipsip em Papa i givim mi i winim olgeta arapela samting, na i no gat man bai rausim ol long han bilong Papa.+ 30 Mi na Papa i wanpela.”*+

31 Orait ol Juda i kisim gen ol ston bilong tromoi long em. 32 Jisas i tokim ol: “Mi bin soim yupela planti gutpela wok i kam long Papa. Orait wanem wok stret i kirapim yupela na yupela i laik stonim mi?” 33 Ol Juda i tokim em: “Gutpela wok i no as na mipela i laik stonim yu, nogat, mipela i laik stonim yu long tok nogut yu bin mekim;+ maski yu wanpela man, yu mekim olsem yu wanpela god.” 34 Jisas i tokim ol: “Lo bilong yupela i gat wanpela tok bilong God olsem, ‘Mi tok: “Yupela i god.”’*+ 35 God i mekim dispela tok ‘yupela i god’+ long ol man em tok bilong em i kotim ol, na man i no inap rausim tok i stap long Rait Holi. 36 Tasol mi, mi dispela man em Papa i makim na salim i kam long ol manmeri, orait olsem wanem yupela i tokim mi, ‘Yu tok nogut,’ long wanem, mi bin tok, ‘Mi Pikinini Bilong God’?+ 37 Sapos mi no mekim ol wok bilong Papa bilong mi, orait yupela i no ken bilipim mi. 38 Tasol sapos mi mekim ol wok bilong Papa bilong mi, orait maski yupela i no bilipim mi, yupela i mas bilip long ol dispela wok,+ bai yupela i ken kisim save na oltaim bilip olsem Papa i stap wanbel wantaim mi na mi stap wanbel wantaim Papa.”+ 39 Olsem na ol i traim gen long holim em, tasol em i abrusim ol.

40 Em i go bek gen long hapsait bilong Wara Jordan long ples em Jon i bin kirap long baptaisim ol man,+ na em i stap long dispela ples. 41 Na planti manmeri i kam long em na ol i kirap tok: “Tru tumas Jon i no bin wokim wanpela mirakel, tasol olgeta tok Jon i bin mekim long dispela man, olgeta i tru.”+ 42 Na long dispela hap planti manmeri i bilip long em.

11 Wanpela man i stap na em i sik; em Lasarus bilong Betani. Betani em liklik taun Maria na susa bilong em Marta+ i stap long en. 2 Dispela sikman Lasarus em i brata bilong Maria. Maria em i dispela meri husat i bin welim Bikpela long sanda na draim lek bilong Bikpela long gras bilong em yet.+ 3 Orait tupela susa i salim tok i go long Jisas olsem: “Bikpela, harim! dispela man yu laikim tumas, em i sik.” 4 Jisas i harim dispela na em i tok: “Dispela sik i no bilong mekim man i dai, nogat, em bilong givim glori long God,+ bai Pikinini Bilong God inap kisim glori long rot bilong en.”

5 Jisas i laikim tru Marta na susa bilong em na Lasarus. 6 Tasol taim em i harim olsem Lasarus i sik, em i stap 2-pela de moa long hap em i stap long en. 7 Na bihain em i tokim ol disaipel: “Yumi go bek long Judia.” 8 Na ol disaipel i tokim em: “Rabai,+ i no longtaim i go pinis ol Juda i laik stonim yu,+ na nau yu laik go bek gen long hap, a?” 9 Jisas i tok: “San i save lait inap 12-pela aua, a?+ Sapos man i wokabaut taim san i lait, em i no inap pundaun, long wanem, em i lukim lait i bilong ol manmeri. 10 Tasol sapos man i wokabaut long nait, em bai pundaun, long wanem, lait i no stap long em.”

11 Em i mekim ol dispela tok pinis na em i tokim ol: “Pren bilong yumi Lasarus, em i slip.+ Tasol mi bai go long hap na kirapim em.” 12 Na ol disaipel i tokim em: “Bikpela, sapos em i slip, em bai kamap orait.” 13 Jisas i tok long dai bilong Lasarus. Tasol ol i ting em i tok long Lasarus i slip. 14 Olsem na Jisas i tokaut klia long ol olsem: “Lasarus i dai pinis.+ 15 Na mi tingim yupela na mi amamas long mi no stap long hap, long wanem, nau bilip bilong yupela bai kamap strong moa. Kam, yumi go long em.” 16 Orait Tomas, em ol i kolim em Didimus, em i tokim ol arapela disaipel: “Yumi tu go na yumi ken i dai wantaim em.”+

17 Taim Jisas i kamap, em i kisim save olsem Lasarus i stap long matmat inap 4-pela de pinis. 18 Betani i stap klostu long Jerusalem inap olsem 2-pela mail.* 19 Na planti Juda i bin kam long mekim gut bel bilong Marta na Maria, long wanem, brata bilong tupela i bin i dai. 20 Taim Marta i harim olsem Jisas i wokabaut i kam, em i go bungim em. Tasol Maria+ i sindaun i stap long haus. 21 Na Marta i tokim Jisas: “Bikpela, sapos yu bin stap long hia, brata bilong mi i no inap i dai. 22 Tasol mi save olsem nau yet ol samting yu askim God long en, God bai givim long yu.” 23 Jisas i tokim em: “Brata bilong yu bai kirap bek.” 24 Marta i tokim em: “Mi save em bai kirap bek+ long las de.” 25 Jisas i tokim em: “Kirap bek em mi yet na laip em mi yet.+ Man i bilip long mi, maski em i dai, em bai kisim laip gen. 26 Na olgeta man i stap laip na bilip long mi, bai ol i no i dai.+ Yu bilipim dispela tok?” 27 Marta i tokim em: “Yes Bikpela. Mi bilip pinis olsem yu Krais, Pikinini Bilong God, dispela man husat i mas i kam na stap namel long ol manmeri.” 28 Marta i mekim dispela tok pinis na em i go na singautim susa bilong em, Maria, na tok isi long yau bilong em olsem: “Tisa+ i kam pinis, na em i singautim yu.” 29 Maria i harim dispela na em i kirap kwik na i go long Jisas.

30 Jisas i no kamap yet long liklik taun, em i stap yet long hap we Marta i bin bungim em. 31 Ol Juda husat i stap wantaim Maria long haus na mekim gut bel bilong em, ol i lukim em i kirap kwik na i go. Na ol i bihainim em i go, ol i ting em i go long matmat+ long krai. 32 Taim Maria i kamap long hap we Jisas i stap long en na em i lukim Jisas, em i pundaun klostu long lek bilong em na tok: “Bikpela, sapos yu bin stap long hia, brata bilong mi i no inap i dai.” 33 Jisas i lukim Maria i krai na em i lukim ol Juda i kam wantaim em, ol tu i krai, na bel bilong em i sori tru na em i wari. 34 Na em i tok: “Yupela i putim em long wanem hap?” Ol i tokim em: “Bikpela, kam na lukim.” 35 Na aiwara bilong Jisas i pundaun.+ 36 Olsem na ol Juda i kirap tok: “Lukim, em i bin laikim tumas dispela man!” 37 Tasol sampela i tok: “Dispela man i bin opim ai bilong aipas man,+ na olsem wanem em i no inap helpim dispela man na bai em i no ken i dai?”

38 Jisas i bel hevi tru, na em i go kamap long matmat. Dispela matmat em i wanpela keiv, na wanpela ston i karamapim maus bilong en. 39 Jisas i tok: “Rausim ston i go.” Marta, em susa bilong dispela man i dai, i tokim em: “Bikpela, nau em namba 4 de, na bodi bai smel.” 40 Jisas i tokim em: “Mi bin tokim yu pinis olsem sapos yu bilip, yu bai lukim glori bilong God.”+ 41 Olsem na ol i rausim ston i go. Na Jisas i lukluk i go antap long skai+ na tok: “Papa, mi tenkyu long yu bin harim tok bilong mi. 42 Mi save olsem oltaim yu save harim tok bilong mi. Tasol mi tingim ol manmeri i sanap i stap na mi mekim dispela tok, bilong ol i ken bilip olsem yu bin salim mi i kam.”+ 43 Em i mekim ol dispela tok pinis na em i singaut strong olsem: “Lasarus, yu kam ausait!”+ 44 Orait dispela man husat i dai pinis em i kam ausait, na laplap i karamapim lek na han bilong em na wanpela laplap i karamapim pes bilong em. Jisas i tokim ol: “Rausim ol laplap na larim em i go.”

45 Olsem na planti bilong ol dispela Juda i bin kam lukim Maria, ol i lukim samting Jisas i mekim na ol i bilip long em.+ 46 Tasol sampela bilong ol i go long ol Farisi na tokim ol long ol samting Jisas i bin mekim. 47 Olsem na ol bikpris na ol Farisi i singautim lain bilong Sanhedrin i kam bung na ol i tok: “Dispela man i wokim planti mirakel, bai yumi mekim wanem?+ 48 Sapos yumi larim em i mekim olsem, olgeta bai bilip long em, na ol Rom bai kam na tekewe tempel bilong yumi na pipol bilong kantri bilong yumi.” 49 Tasol wanpela bilong ol, em Kaiafas,+ em i stap hetpris long dispela yia, em i tokim ol: “Yupela i no gat save liklik, 50 na yupela i no luksave olsem em i gutpela moa long wanpela man i kisim ples bilong ol manmeri na i dai na lain olgeta i no ken kisim bagarap.” 51 Tasol em i no mekim dispela tok long tingting bilong em yet, nogat. Em i hetpris long dispela yia na em i tok profet olsem Jisas bai dai bilong helpim pipol bilong dispela kantri. 52 Na i no bilong helpim dispela pipol tasol, nogat, em bilong helpim ol pikinini bilong God i stap nabaut na mekim ol i kamap wanpela lain. 53 Olsem na kirap long dispela de ol i wokim toktok long kilim Jisas i dai.

54 Long dispela as Jisas i no wokabaut moa long ples klia namel long ol Juda. Em i lusim dispela hap na em i go long hap i stap klostu long ples nating, long wanpela taun ol i kolim Efraim.+ Na em i stap long hap wantaim ol disaipel. 55 Pasova+ bilong ol Juda i kam klostu, na planti manmeri bilong ol ples nabaut ol i go long Jerusalem paslain long Pasova. Ol i laik mekim ol samting bilong kamap klin olsem lo i makim. 56 Na ol i wok long painim Jisas na taim ol i sanap nabaut long tempel narapela i tokim narapela: “Yupela ting wanem? Bai em i kam long bung o nogat?” 57 Ol bikpris na ol Farisi i bin givim strongpela tok pinis olsem sapos wanpela man i save long Jisas i stap long wanem hap, em i mas kamapim dispela samting na bai ol i ken holim* em.

12 Orait 6-pela de paslain long Pasova, Jisas i kamap long Betani. Em hap Lasarus i stap long en,+ em dispela man Jisas i bin kirapim bek long dai. 2 Ol i wokim kaikai bilong Jisas long dispela ples, na Marta i wok long skelim kaikai long ol,+ na Lasarus em i wanpela bilong ol lain i sindaun long tebol wantaim em. 3 Na Maria i kisim 1-pela paun* sanda, em gutpela nad* i dia tumas, na em i welim lek bilong Jisas na em i draim long gras bilong em yet. Na smel bilong sanda i pulap long haus.+ 4 Tasol Judas Iskariot,+ wanpela disaipel bilong Jisas, em klostu nau em bai putim Jisas long han bilong ol birua, em i tok: 5 “Bilong wanem ol i no salim dispela sanda long 300 koin denarius* na givim dispela mani long ol rabisman?” 6 I no olsem em i tingim ol rabisman na em i mekim dispela tok, nogat. Em i tok olsem, long wanem, em i stilman na boks mani i stap wantaim em na em i save stilim mani ol i putim long en. 7 Olsem na Jisas i tok: “Larim em, em i ken bihainim dispela pasin bilong tingim de bilong planim mi.+ 8 Oltaim ol rabisman bai i stap wantaim yupela,+ tasol mi bai i no stap oltaim wantaim yupela.”+

9 Bikpela lain bilong ol Juda i kisim save olsem em i stap long dispela ples, olsem na ol i kam. Ol i no kam bilong lukim Jisas tasol, nogat, ol i kam bilong lukim Lasarus tu, em dispela man Jisas i bin kirapim bek long dai.+ 10 Olsem na ol bikpris i wokim toktok long kilim i dai Lasarus tu, 11 long wanem, long em tasol na planti Juda i go long hap na bilip long Jisas.+

12 Long neks de, bikpela lain i bin kam long bikpela bung, ol i harim olsem Jisas i wokabaut i kam long Jerusalem. 13 Olsem na ol i kisim ol han bilong diwai pam na go long bungim em. Na ol i kirap singaut olsem: “Plis seivim em! Blesing i stap long man i kam long nem bilong Jehova!*+ Dispela man em i King bilong Israel.”+ 14 Na Jisas i lukim yangpela donki na i sindaun long en,+ olsem Rait Holi i tok: 15 “Pikinini meri bilong Saion, yu no ken pret. Lukim! King bilong yu i kam, em i sindaun long pikinini bilong wanpela donki.”+ 16 Pastaim ol disaipel bilong em i no kliagut long ol dispela samting, tasol taim Jisas i kisim glori pinis,+ ol i tingim bek olsem Rait Holi i stori long ol dispela samting i kamap long em, na tu, ol i tingim olsem ol man i bin mekim ol dispela samting long em.+

17 Na ol manmeri i bin stap wantaim em taim em i bin singautim Lasarus long matmat+ na kirapim em bek long dai, ol i wok long tokaut long samting ol i bin lukim.+ 18 Ol manmeri i bin kam long bikpela bung ol i harim olsem em i bin wokim dispela mirakel, olsem na ol tu i go bungim em. 19 Olsem na ol Farisi i toktok namel long ol yet olsem: “Wok bilong yumi i no kamapim wanpela samting. Lukim! Olgeta manmeri i go bihainim em.”+

20 Na i gat sampela Grik tu namel long ol lain i kam long lotu long dispela bikpela bung. 21 Ol dispela Grik i go long Filip,+ em i bilong Betsaida bilong Galili, na ol i askim em olsem: “Bikman, mipela i laik lukim Jisas.” 22 Filip i go tokim Andru. Na Andru wantaim Filip i go tokim Jisas.

23 Tasol Jisas i bekim tok long tupela olsem: “Taim bilong Pikinini bilong man long kisim glori i kamap pinis.+ 24 Tru tumas mi tokim yupela, sapos sid bilong wit i no pundaun long graun na i dai, orait em bai i stap yet olsem wanpela sid. Tasol sapos dispela sid i dai,+ orait em bai karim planti kaikai. 25 Man i laikim tumas laip bilong em yet, em i bagarapim laip bilong em.+ Na man i no laikim laip bilong em long dispela graun, em bai holimpas laip bilong em na kisim laip oltaim.+ 26 Man i laik stap wokman bilong mi, em i mas bihainim mi. Na hap mi stap long en, wokman bilong mi tu bai i stap long en.+ Man i laik stap wokman bilong mi, Papa bai givim biknem long em. 27 Nau bel bilong mi i hevi+ na mi tingting planti, bai mi tok wanem? Papa, kisim bek mi long dispela taim nogut.+ Tasol dispela taim nogut i mas kamap long mi, em long dispela as na mi kam. 28 Papa, litimapim nem bilong yu.” Na wanpela nek+ i kam long heven na i tok: “Mi litimapim pinis nem bilong mi na bai mi litimapim gen.”+

29 Ol manmeri i sanap klostu na harim dispela nek, ol i tok tanda i pairap. Sampela arapela i tok: “Wanpela ensel i toktok long em.” 30 Jisas i bekim tok olsem: “Dispela nek i no kamap bilong helpim mi, nogat, em bilong helpim yupela. 31 God i mekim wok jas na skelim ol manmeri bilong graun na em bai i rausim+ hetman bilong dispela graun.+ 32 Tasol long mi yet, taim ol i hangamapim mi,+ mi bai pulim kain kain man i kam long mi.” 33 Em i mekim dispela tok bilong makim olsem wanem em bai i dai.+ 34 Orait ol manmeri i tokim em: “Mipela i harim pinis long Lo olsem Krais bai stap oltaim.+ Olsem wanem yu tok ol i mas hangamapim Pikinini bilong man?+ Pikinini bilong man em i husat?” 35 Jisas i tokim ol: “Lait bai stap wantaim yupela inap liklik taim moa. Wokabaut taim lait i stap wantaim yupela na bai tudak i no ken karamapim yupela; man i wokabaut long tudak, em i no save em i go we.+ 36 Taim lait i stap wantaim yupela, bilip long dispela lait, na bai yupela i ken kamap ol pikinini bilong lait.”+

Jisas i mekim ol dispela tok na em i go na hait long ol. 37 Maski em i bin wokim planti mirakel long ai bilong ol, ol i no bilip long em. 38 Olsem na tok bilong profet Aisaia i kamap tru, em i tok: “Jehova,* husat i bilip long dispela samting mipela i bin autim?+ Na Jehova* i bin kamapim long ples klia han bilong em long husat?”+ 39 Ol i no inap bilip, long wanem, Aisaia i tok moa: 40 “Em i mekim ol i kamap aipas na em i mekim bel bilong ol i kamap strong, nogut ai bilong ol i lukim samting na bel bilong ol i kisimgut mining na ol i senisim pasin bilong ol,* na mi mekim ol i kamap orait.”+ 41 Aisaia i mekim ol dispela tok i stori long Krais, long wanem, em i bin lukim glori bilong em.+ 42 Tru, planti hetman i bilip long em, tasol ol i no tokaut olsem ol i bilip.+ Ol i pret long ol Farisi, nogut ol i rausim ol long sinagog.+ 43 Ol i laikim tumas bai ol man i litimapim nem bilong ol na ol i ting dispela i winim pasin bilong God long litimapim nem bilong ol.+

44 Jisas i singaut olsem: “Man i bilip long mi, em i no bilip long mi tasol, nogat, em i bilip tu long Man i bin salim mi i kam.+ 45 Na man i lukim mi, em i lukim tu dispela Man i bin salim mi i kam.+ 46 Mi kam olsem lait bilong ol manmeri bilong graun,+ bai olgeta man husat i bilip long mi ol i no ken stap long tudak.+ 47 Sapos man i harim tok bilong mi na em i no bihainim, bai mi no skelim em olsem jas. Mi no kam bilong stap jas bilong ol manmeri bilong graun, nogat, mi kam bilong kisim bek ol.+ 48 Man i givim baksait long mi na i no kisim ol tok bilong mi, i gat wanpela samting bai stap jas bilong em. Tok mi bin autim, dispela bai stap jas bilong em long las de. 49 Long wanem, mi no autim tok long tingting bilong mi yet, nogat. Papa i bin salim mi i kam na em yet i tokim mi long olgeta tok mi mas mekim na autim.+ 50 Na mi save olsem tok bilong em i kamapim laip oltaim.+ Olsem na tok mi mekim, em mi save mekim olsem Papa i bin tokim mi.”+

13 Paslain long bikpela bung bilong Pasova Jisas i save olsem taim bilong em long lusim ol manmeri bilong graun na go long Papa+ i kamap pinis.+ Jisas i bin laikim tumas lain bilong em, em ol i stap namel long ol manmeri, na em i laikim ol i go inap long laip bilong em i pinis.+ 2 Long apinun ol i kaikai i stap. Na Devil* i putim tingting pinis long bel bilong Judas Iskariot,+ em pikinini bilong Saimon, long em i mas putim Jisas long han bilong ol birua.+ 3 Jisas i save olsem Papa i bin putim olgeta samting long han bilong em, na em i save tu olsem God i bin salim em i kam na em bai go long God.+ 4 Olsem na em i lusim kaikai na kirap rausim saket bilong em na kisim wanpela taul na pasim long weist bilong em.+ 5 Na em i kapsaitim wara long wanpela dis na stat long wasim lek bilong ol disaipel na em i draim long taul em i bin pasim long weist bilong em. 6 Orait em i kam long Saimon Pita, na Pita i tokim em: “Bikpela, yu laik wasim lek bilong mi, a?” 7 Na Jisas i tokim em: “Samting mi mekim, nau yu no kliagut long en, tasol bihain yu bai kliagut.” 8 Pita i tokim em: “Yu no ken wasim lek bilong mi.” Jisas i tokim em: “Sapos mi no wasim lek bilong yu,+ yu no inap stap wantaim mi.” 9 Saimon Pita i tokim em: “Bikpela, no ken wasim lek tasol, nogat, wasim han na het bilong mi tu.” 10 Jisas i tokim em: “Man i waswas pinis em i klin olgeta, em i gat wok long wasim lek tasol. Yupela i klin, tasol mi no tok long yupela olgeta.” 11 Em i save pinis long dispela man husat bai putim em long han bilong ol birua.+ Olsem na em i mekim dispela tok: “Mi no tok yupela olgeta i klin.”

12 Orait taim em i wasim pinis lek bilong ol na pasim saket bilong em na sindaun gen long tebol, em i tokim ol: “Yupela i kliagut long samting mi mekim long yupela? 13 Yupela i kolim mi, ‘Tisa,’ na ‘Bikpela,’ na i stret yupela i kolim mi olsem, long wanem, mi Tisa na Bikpela bilong yupela.+ 14 Mi Bikpela na Tisa na mi wasim lek bilong yupela,+ olsem na yupela tu i mas* wasim lek bilong ol arapela.+ 15 Mi soim pasin long yupela, samting mi mekim long yupela, yupela tu i mas mekim.+ 16 Tru tumas mi tokim yupela, wokboi i no winim bosman bilong em, na tu, man i kam, em i no winim man i salim em i kam. 17 Yupela i save long ol dispela samting, olsem na yupela bai amamas sapos yupela i mekim ol dispela samting.+ 18 Mi no tok long yupela olgeta, mi save long ol man mi bin makim. Tasol em bilong truim tok i stap long Rait Holi+ olsem: ‘Man i bin kisim bret bilong mi na kaikai, em i apim lek bilong em bilong krungutim mi.’*+ 19 Nau mi tokim yupela long dispela samting paslain long em i kamap, olsem na taim em i kamap, yupela i ken bilip olsem mi dispela man.+ 20 Tru tumas mi tokim yupela, man i mekim gut long man mi salim i kam, em i mekim gut long mi tu.+ Na man i mekim gut long mi, em i mekim gut tu long dispela Man i bin salim mi i kam.”+

21 Jisas i mekim pinis ol dispela tok na bel bilong em i hevi tru. Na em i tokaut olsem: “Mi tok tru long yupela, wanpela bilong yupela bai putim mi long han bilong ol birua.”+ 22 Ol disaipel i kirap lukluk long narapela narapela, na ol i no save em i tok long husat.+ 23 Wanpela disaipel i stap klostu long Jisas,+ na Jisas i laikim em tumas. 24 Olsem na Saimon Pita i meknaisim het long dispela disaipel na tokim em: “Tokim mipela, em i tok long husat?” 25 Olsem na dispela disaipel i putim het bilong em long bros bilong Jisas na em i tok: “Bikpela, em husat?”+ 26 Jisas i tok: “Em dispela man mi bai givim em hap bret mi putim long dis.”+ Na em i putim hap bret long dis na em i givim dispela bret long Judas, pikinini bilong Saimon Iskariot. 27 Judas i kisim pinis hap bret na Satan i go insait long em.+ Na Jisas i tokim em: “Samting yu wok long mekim, yu mas mekim hariap.” 28 Tasol i no gat wanpela bilong ol lain i sindaun long tebol i save long as na em i mekim dispela tok long em. 29 Judas i holim boks mani,+ olsem na sampela i ting Jisas i tokim em: “Baim ol samting bilong yumi long dispela bikpela bung,” o long em i mas givim ol samting long ol rabisman. 30 Judas i kisim hap bret pinis na kwiktaim em i go ausait. Na em nait pinis.+

31 Taim em i go ausait pinis, Jisas i tok: “Nau Pikinini bilong man i kisim glori.+ Na long rot bilong em God i kisim glori. 32 Na God yet bai givim glori long em,+ na em bai givim glori long em kwiktaim. 33 Ol gutpela pikinini, bai mi stap liklik taim moa wantaim yupela. Bai yupela i painim mi, na olsem mi bin tokim ol Juda, nau mi tokim yupela tu, ‘Hap mi go long en yupela i no inap kam.’+ 34 Mi givim nupela lo long yupela, olsem narapela i mas laikim narapela. Yupela i mas laikim narapela narapela+ olsem mi bin laikim yupela.+ 35 Sapos pasin laikim i stap namel long yupela, orait olgeta bai save olsem yupela i disaipel bilong mi.”+

36 Saimon Pita i tokim em: “Bikpela, yu bai go we?” Jisas i tok: “Hap mi go long en, nau yu no inap bihainim mi i go, tasol bihain bai yu bihainim mi i kam.”+ 37 Pita i tokim em: “Bikpela, bilong wanem na nau mi no inap bihainim yu? Bai mi lusim laip bilong mi bilong helpim yu.”+ 38 Na Jisas i tok: “Bai yu lusim laip bilong yu bilong helpim mi, a? Tru tumas mi tokim yu, kakaruk bai i no krai yet na bai yu tok 3-pela taim olsem yu no save long mi.”+

14 “Yupela i no ken tingting planti.+ Yupela i mas bilip long God;+ na bilip long mi tu. 2 Long haus bilong Papa bilong mi i gat planti hap bilong stap long en. Sapos nogat, mi no inap tokim yupela olsem. Mi bai go bilong redim hap bilong yupela.+ 3 Mi bai go na redim hap bilong yupela, na bai mi kam bek na kisim yupela i go wantaim mi, na hap mi stap long en yupela tu bai i stap.+ 4 Na hap mi laik go long en, yupela i save long rot bilong i go long dispela hap.”

5 Tomas+ i tokim em: “Bikpela, mipela i no save long hap yu laik i go long en. Olsem wanem bai mipela i save long rot bilong i go long dispela hap?”

6 Jisas i tokim em: “Mi yet mi rot+ na tok i tru+ na laip.+ I no gat man inap kam long Papa long narapela rot, nogat, long rot bilong mi tasol.+ 7 Sapos yupela i bin save long mi, yupela bai save tu long Papa bilong mi. Stat long nau yupela i save long em na yupela i lukim em pinis.”+

8 Filip i tokim em: “Bikpela, soim Papa long mipela, na dispela em inap long mipela.”

9 Jisas i tokim em: “Filip, longpela taim pinis mi stap wantaim yupela, na yu no save yet long mi, a? Man i lukim mi, em i lukim Papa tu.+ Olsem wanem na yu tok, ‘Soim Papa long mipela’? 10 Yu no bilip olsem mi pas wantaim Papa na Papa i pas wantaim mi, a?+ Ol tok mi givim long yupela, mi no kamapim long tingting bilong mi yet,+ nogat. Papa husat i pas wantaim mi, em i mekim ol wok bilong em. 11 Yupela i mas bilipim mi taim mi tok olsem mi pas wantaim Papa na Papa i pas wantaim mi. Sapos nogat, orait ol wok mi bin mekim i ken kirapim yupela long bilip.+ 12 Tru tumas mi tokim yupela, man i bilip long mi, dispela man tu bai mekim ol wok mi mekim. Na em bai mekim ol wok i winim ol wok mi bin mekim,+ long wanem, mi go long Papa bilong mi.+ 13 Na olgeta samting yupela i askim long nem bilong mi, bai mi mekim. Olsem na bai Papa i ken kisim biknem long rot bilong Pikinini.+ 14 Olgeta samting yupela i askim long nem bilong mi, bai mi mekim.

15 “Sapos yupela i laikim mi, yupela bai bihainim ol lo bilong mi.+ 16 Na mi bai askim Papa na em bai givim narapela helpim long yupela, na dispela helpim bai stap wantaim yupela inap oltaim oltaim.+ 17 Em holi spirit bilong tok i tru.+ Na ol manmeri i stap longwe long God, ol i no inap kisim, long wanem, ol i no lukim na ol i no save long en.+ Yupela i save long en, long wanem, em i stap wantaim yupela na i stap insait long yupela. 18 Mi no inap lusim yupela na larim yupela i stap olsem pikinini i no gat papamama, nogat. Mi bai kam long yupela.+ 19 Liklik taim moa na ol manmeri bilong graun bai i no lukim mi moa, tasol yupela bai lukim mi,+ long wanem, mi stap laip na yupela bai stap laip. 20 Long dispela taim yupela bai save olsem mi pas wantaim Papa bilong mi na yupela i pas wantaim mi na mi pas wantaim yupela.+ 21 Man i kisim ol lo bilong mi na i bihainim, dispela man i laikim mi tru. Na man i laikim mi, Papa bilong mi bai laikim em, na mi bai laikim em na long ples klia mi bai soim mi yet long em.”

22 Judas+ (i no Judas Iskariot) i tokim em: “Bikpela, wanem samting i mekim na yu laik soim yu yet long mipela long ples klia, na i no long ol manmeri bilong graun?”

23 Jisas i bekim tok long em olsem: “Sapos man i laikim mi, em bai bihainim tok bilong mi,+ na Papa bilong mi bai laikim em. Na mitupela bai kam long em na stap wantaim em.+ 24 Man i no laikim mi, em i no save bihainim ol tok bilong mi. Tok yupela i harim, em i no bilong mi, nogat, em i bilong Papa husat i bin salim mi i kam.+

25 “Taim mi stap yet wantaim yupela, mi tokim yupela long ol dispela samting. 26 Tasol dispela helpim, em holi spirit, em bai skulim yupela long olgeta samting na kirapim yupela long tingim bek ol samting mi bin tokim yupela long en. Na long nem bilong mi Papa bai salim dispela helpim i kam.+ 27 Mi larim bel isi i stap wantaim yupela; na mi givim bel isi bilong mi long yupela.+ Mi no givim dispela samting long yupela long wankain pasin olsem ol manmeri bilong graun i save givim, nogat. Yupela i no ken tingting planti na pret. 28 Yupela i harim pinis dispela tok mi bin mekim long yupela olsem, ‘Mi bai i go na kam bek gen long yupela.’ Sapos yupela i laikim mi, yupela bai amamas olsem mi go long Papa, long wanem, Papa i winim mi.+ 29 Dispela samting i no kamap yet na mi tokim yupela, olsem na taim dispela samting i kamap, yupela inap bilipim tok bilong mi.+ 30 Bai mi no toktok tumas wantaim yupela moa, long wanem, hetman bilong dispela graun+ i kam nau. Na em i no gat strong long bosim mi.+ 31 Tasol bilong ol manmeri bilong graun i ken save olsem mi laikim Papa, mi bihainim tok Papa i bin givim mi.+ Orait yupela kirap, na yumi go.

15 “Mi yet mi trupela rop wain, na Papa bilong mi em i man bilong lukautim gaden wain. 2 Olgeta han bilong mi i no karim kaikai, em i save rausim. Na olgeta han i karim kaikai, em i save klinim na bai em i ken karim planti kaikai moa.+ 3 Yupela i klin pinis. Tok mi givim long yupela i mekim yupela i kamap olsem.+ 4 Yupela i mas pas yet long mi, na mi pas long yupela. Han bilong rop wain i no inap karim kaikai long em yet, nogat, em i mas pas yet long rop. Olsem tasol yupela tu i no inap karim kaikai sapos yupela i no pas long mi.+ 5 Mi rop wain; na yupela ol han bilong en. Man i pas yet long mi na mi pas long em, dispela man i save karim planti kaikai.+ Sapos yupela i no pas long mi, yupela i no inap mekim wanpela samting. 6 Sapos man i no pas yet long mi, em bai kamap olsem han bilong rop wain ol i rausim na bihain em i drai. Na ol man i save bungim ol dispela han na tromoi long paia na paia i kukim ol. 7 Sapos yupela i pas yet long mi na tok bilong mi i stap insait yet long yupela, orait wanem wanem samting yupela i askim long en, em bai kamap olsem yupela i tok.+ 8 Yupela i mas wok yet long karim planti kaikai na soim olsem yupela i disaipel bilong mi, na long dispela rot Papa bilong mi i kisim glori.+ 9 Papa i laikim mi+ na mi laikim yupela; olsem tasol yupela i mas stap insait yet long pasin laikim bilong mi. 10 Sapos yupela i bihainim ol lo bilong mi, orait yupela bai stap insait yet long pasin laikim bilong mi, olsem mi bin bihainim ol lo bilong Papa na stap insait yet long pasin laikim bilong em.

11 “Mi mekim ol dispela tok long yupela, na bai amamas bilong mi i ken stap insait long yupela na amamas bilong yupela i ken pulap.+ 12 Lo bilong mi i olsem, yupela i mas laikim narapela narapela olsem mi bin laikim yupela.+ 13 Sapos man i lusim laip bilong em bilong helpim ol pren bilong em, dispela pasin laikim i bikpela moa winim ol arapela pasin laikim.+ 14 Sapos yupela i bihainim ol lo mi givim long yupela, orait yupela i pren bilong mi.+ 15 Mi no moa kolim yupela olsem wokboi, long wanem, wokboi i no save long ol samting bosman bilong em i mekim. Mi kolim yupela pren, long wanem, olgeta samting mi bin harim long Papa bilong mi, mi kamapim long yupela. 16 Yupela i no bin makim mi, nogat, mi bin makim yupela na mi givim wok long yupela long karim yet kaikai, na kaikai bilong yupela i ken i stap longpela taim. Olsem na wanem wanem samting yupela i askim Papa long en long nem bilong mi, em bai givim long yupela.+

17 “Mi givim ol dispela tok long yupela na long dispela rot yupela i ken laikim narapela narapela.+ 18 Sapos ol manmeri husat i stap longwe long God i heitim yupela, orait yupela i save olsem ol i bin heitim mi paslain long ol i heitim yupela.+ 19 Sapos yupela i insait long ol samting bilong dispela graun, orait ol manmeri bai laikim yupela, long wanem, yupela i bilong ol. Tasol mi bin makim yupela namel long ol manmeri bilong graun, na yupela i no insait long ol samting bilong dispela graun,+ olsem na ol i heitim yupela.+ 20 Tingim tok mi bin mekim long yupela: Wokboi i no winim bosman bilong em. Sapos ol i bin mekim nogut long mi, orait ol bai mekim nogut long yupela tu.+ Na sapos ol i bin bihainim tok bilong mi, orait ol bai bihainim tok bilong yupela tu. 21 Nem bilong mi i stap long yupela, olsem na ol bai mekim ol dispela samting nogut long yupela. Ol i mekim olsem, long wanem, ol i no save long Man i bin salim mi i kam.+ 22 Sapos mi no bin kam na toktok long ol, ol bai i no gat sin.+ Tasol nau ol i no gat eskius long sin bilong ol.+ 23 Man i heitim mi em i heitim Papa bilong mi tu.+ 24 Sapos mi no bin stap namel long ol na mekim ol dispela wok em narapela man i no bin mekim bipo, orait ol bai i no gat sin.+ Tasol ol i lukim mi pinis na ol wok bilong mi, na ol i heitim mi na Papa bilong mi tu. 25 Tasol dispela i bilong truim tok i stap long Lo bilong ol olsem: ‘Ol i heitim mi nating.’+ 26 Taim helpim i kam, em dispela helpim i kam long Papa na mi bai salim i kam long yupela, em holi spirit bilong tok tru+ i kam long Papa, taim dispela helpim i kam, em bai tokaut long mi.+ 27 Na yupela tu i mas tokaut,+ long wanem, yupela i bin stap wantaim mi kirap long taim mi stat long autim tok.

16 “Mi tokim yupela long ol dispela samting na bai yupela i no ken pundaun. 2 Ol man bai rausim yupela long sinagog.+ Na bihain bai taim i kamap na ol man i kilim yupela i dai,+ ol bai ting ol i mekim wok bilong God. 3 Ol bai mekim ol dispela samting, long wanem, ol i no save long Papa na ol i no save long mi tu.+ 4 Tasol mi tokim yupela pinis long ol dispela samting. Olsem na taim ol dispela samting i kamap, yupela i ken tingim gen olsem mi bin tokim yupela pinis.+

“Pastaim mi no bin tokim yupela long ol dispela samting, long wanem, mi stap wantaim yupela. 5 Tasol nau mi bai go long Man i bin salim mi i kam;+ na i no gat wanpela bilong yupela i askim mi, ‘Yu go we?’ 6 Mi bin tokim yupela long ol dispela samting na nau bel bilong yupela i hevi tru.+ 7 Tasol mi tok tru long yupela, mi go bilong helpim yupela. Sapos mi no go, dispela helpim+ bai i no inap kam long yupela. Tasol sapos mi go, mi bai salim em i kam long yupela. 8 Na taim dispela helpim i kam, em bai soim ol manmeri bilong graun long sin em i wanem samting na stretpela pasin em i wanem samting na kot bilong God em i wanem samting: 9 pastaim em bai soim ol long sin+ em i wanem samting, long wanem, ol i no bilip long mi;+ 10 na bihain long en, stretpela pasin, long wanem, mi go long Papa na yupela bai i no lukim mi moa; 11 na bihain long en, kot bilong God, long wanem, God i skelim pinis hetman bilong dispela graun.+

12 “Mi gat planti samting moa bilong tokim yupela, tasol long nau yupela i no inap kisimgut. 13 Tasol taim dispela helpim i kam, em holi spirit bilong tok i tru,+ em bai stiaim yupela na helpim yupela long kliagut tru long tok i tru. Bai em i no mekim ol tok long tingting bilong em yet, nogat. Ol tok em i harim, em bai autim. Na em bai tokim yupela long ol samting i laik kamap.+ 14 Dispela helpim bai givim glori long mi,+ long wanem, em bai kisim ol samting i bilong mi na em bai autim long yupela.+ 15 Olgeta samting bilong Papa i bilong mi.+ Em long dispela as na mi bin tok olsem em bai tokaut long yupela long ol dispela samting em i kisim long mi. 16 Liklik taim na yupela bai i no lukim mi moa,+ na liklik taim gen na yupela bai lukim mi.”

17 Olsem na sampela disaipel bilong em i toktok namel long ol yet olsem: “Wanem mining bilong tok em i mekim long yumi olsem, ‘Liklik taim na yupela bai i no lukim mi moa, na liklik taim gen na yupela bai lukim mi,’ na dispela tok, ‘long wanem, mi go long Papa’?” 18 Na ol i tok: “Wanem mining bilong tok em i mekim olsem, ‘liklik taim’? Yumi no save long samting em i toktok long en.” 19 Jisas i save olsem ol i laik givim askim long em, olsem na em i tokim ol: “Yupela i mekim askim namel long yupela yet long dispela tok bilong mi, a? Olsem: ‘Liklik taim na yupela bai i no lukim mi na liklik taim gen na yupela bai lukim mi.’ 20 Tru tumas mi tokim yupela, yupela bai krai bikpela na krai sori, tasol ol manmeri i stap longwe long God ol bai amamas. Yupela bai bel hevi, tasol bel hevi bilong yupela bai senis na kamap amamas.+ 21 Taim meri i laik karim pikinini, em i pilim pen,* long wanem, taim bilong em i kamap pinis. Tasol taim em i karim pikinini pinis, em i no tingim moa dispela pen na hevi, long wanem, em i amamas long pikinini i kamap pinis long graun. 22 Yupela tu, nau yupela i stap bel hevi. Tasol mi bai lukim yupela gen na bel bilong yupela bai i amamas,+ na i no gat man bai tekewe dispela amamas bilong yupela. 23 Na long dispela taim bai yupela i no givim wanpela askim long mi. Tru tumas mi tokim yupela, sapos yupela i askim Papa long wanpela samting+ long nem bilong mi, em bai givim long yupela.+ 24 I kam inap long nau, yupela i no bin askim long kisim wanpela samting long nem bilong mi. Mekim askim na yupela bai kisim, na amamas bilong yupela bai pulap tru.

25 “Mi bin mekim ol dispela tok long yupela long rot bilong ol tok piksa. Taim i laik kamap na bai mi no toktok moa wantaim yupela long rot bilong ol tok piksa, nogat. Mi bai tokaut klia long yupela long ol samting bilong Papa. 26 Long dispela taim bai yupela i mekim askim long Papa long nem bilong mi; taim mi tok olsem, i no olsem mi yet mi bai mekim askim long Papa long ol samting bilong yupela, nogat. 27 Papa yet i laikim yupela tumas, long wanem, yupela i bin laikim mi tumas+ na yupela i bilip olsem mi kam olsem mausman bilong God.+ 28 Mi kam olsem mausman bilong Papa na kam i stap wantaim ol manmeri. Nau mi bai lusim ol manmeri na go long Papa.”+

29 Ol disaipel bilong em i tok: “Nau yu tok klia na yu no mekim ol tok piksa. 30 Nau mipela i save olsem yu save long olgeta samting na i no gat wok long wanpela i givim askim long yu. Long dispela rot mipela i bilip olsem yu lusim God na i kam.” 31 Jisas i tokim ol: “Nau yupela i bilip, a? 32 Harim! Taim i laik kamap, na tru tumas, nau em i kamap pinis we yupela bai ranawe i go long haus bilong yupela wan wan na lusim mi i stap wanpis.+ Tasol mi no stap wanpis, long wanem, Papa i stap wantaim mi.+ 33 Mi tokim yupela long ol dispela samting bai yupela i ken stap bel isi long rot bilong mi.+ Long graun yupela i karim pen na hevi, tasol strongim bel! Mi winim pinis strong bilong dispela graun.”+

17 Jisas i mekim pinis ol dispela tok, na em i lukluk i go long heven na em i tok: “Papa, taim i kamap pinis, givim glori long pikinini bilong yu na bai pikinini bilong yu i ken givim glori long yu.+ 2 Long wanem, yu bin givim em namba long bosim olgeta manmeri.+ Olsem na em inap givim laip oltaim+ long ol lain em yu bin givim long em.+ 3 Bilong kisim laip oltaim,+ ol i mas kisim save long yu,* yu wanpela tasol yu God tru,+ na ol i mas kisim save long man yu bin salim i kam, em Jisas Krais.+ 4 Long graun, mi bin givim glori long yu,+ na mi pinisim dispela wok yu bin givim mi long mekim.+ 5 Orait nau Papa, givim glori long mi. Larim mi stap wantaim yu na kisim dispela glori mi bin i gat taim mi bin stap wantaim yu paslain long ol manmeri i kamap long graun.+

6 “Mi bin kamapim nem bilong yu long dispela lain yu bin kisim namel long ol manmeri na givim long mi.+ Ol i bilong yu, na yu givim ol long mi, na ol i bin bihainim tok bilong yu. 7 Nau ol i save olsem olgeta samting yu bin givim long mi, i kam long yu. 8 Long wanem, ol tok yu bin givim long mi, mi givim long ol.+ Na ol i kisim ol dispela tok na ol i save olsem mi kam olsem mausman bilong yu,+ na ol i bilip olsem yu bin salim mi i kam.+ 9 Mi askim yu long helpim ol. Mi no askim yu long helpim ol manmeri bilong graun, nogat, mi askim yu long helpim ol lain yu bin givim long mi. Long wanem, ol i bilong yu; 10 na olgeta samting bilong mi, em i bilong yu, na olgeta samting bilong yu, em i bilong mi.+ Na lain yu bin givim long mi, mi kisim glori namel long ol.

11 “Mi no stap moa namel long ol manmeri, tasol lain bilong mi ol i stap namel long ol manmeri+ na mi bai kam long yu. Papa Holi, tingim nem bilong yu, em yu bin givim long mi, na lukautim ol+ na bai ol i ken i stap wanpela* olsem mitupela i stap wanpela.*+ 12 Taim mi stap wantaim ol, mi tingim nem bilong yu, em yu bin givim long mi, na mi bin lukautim ol.+ Mi bin was long ol, na i no gat wanpela bilong ol i lus,+ nogat. Dispela man bilong bagarap, em tasol i lus+ bai tok i stap long Rait Holi i ken kamap tru.+ 13 Mi bai kam long yu. Na mi mekim ol dispela tok taim mi stap yet namel long ol manmeri, bai amamas bilong mi i ken pulap long ol.+ 14 Mi givim pinis tok bilong yu long ol, tasol ol manmeri i stap longwe long God ol i heitim ol, long wanem, ol i no bilong dispela graun,+ olsem mi tu mi no bilong dispela graun.

15 “Mi no askim yu long tekewe ol long dispela graun, nogat, mi ting long dispela man nogut na mi askim yu long lukautim ol.+ 16 Ol i no bilong dispela graun,+ olsem mi tu mi no bilong dispela graun.+ 17 Mekim ol i kamap holi long rot bilong tok i tru.+ Tok bilong yu em i tok i tru.+ 18 Yu bin salim mi i go namel long ol manmeri bilong graun, na mi tu mi bin salim ol i go namel long ol manmeri bilong graun.+ 19 Na bilong helpim ol, mi holimpas pasin holi bilong mi bai ol tu i ken kamap holi long rot bilong tok i tru.

20 “Mi no askim yu long dispela lain tasol, nogat, mi askim tu long ol lain husat bai bilip long mi long rot bilong tok bilong ol. 21 Olsem na olgeta i ken i stap wanpela,*+ olsem yu, Papa, i pas wantaim mi na mi pas wantaim yu.+ Na ol tu i ken pas wantaim mitupela na bai ol manmeri bilong graun i ken bilip olsem yu bin salim mi i kam. 22 Na tu, dispela glori yu bin givim long mi, mi bin givim long ol bai ol i ken stap wanpela olsem mitupela i stap wanpela.+ 23 Mi pas wantaim ol na yu pas wantaim mi. Long dispela rot ol i ken stap wanpela tru,* na ol manmeri bilong graun i ken save olsem yu bin salim mi i kam na yu laikim ol olsem yu laikim mi. 24 Papa, mi laik bai dispela lain yu bin givim long mi, ol tu i ken stap wantaim mi long hap mi stap long en.+ Na ol i ken lukim dispela glori bilong mi, em yu bin givim long mi, long wanem, yu bin laikim mi paslain long ol manmeri i bin bon long graun.+ 25 Stretpela Papa, ol manmeri i stap longwe long yu, ol i no save long yu husat,+ tasol mi save yu husat,+ na lain bilong mi i save olsem yu bin salim mi i kam. 26 Mi bin kamapim nem bilong yu long ol na mi bai kamapim moa yet.+ Bai ol i ken kamapim pasin bilong laikim ol arapela olsem yu bin laikim mi, na bai mi ken pas wantaim ol.”+

18 Jisas i mekim pinis ol dispela tok na em wantaim ol disaipel bilong em i katim i go olsem long Veli Bilong Kidron.+ I gat wanpela gaden i stap long dispela hap na ol i go insait long en.+ 2 Na Judas, em man bilong putim Jisas long han bilong ol birua, em tu i save long dispela ples, long wanem, planti taim Jisas i bin bung wantaim ol disaipel bilong em long dispela hap. 3 Olsem na Judas i kisim lain soldia na ol ofisa bilong ol bikpris na bilong ol Farisi na em i bringim ol i kam long dispela hap. Ol i holim ol bombom na ol lam na ol samting bilong pait.+ 4 Jisas i save long ol samting i laik kamap long em, olsem na em i go klostu long ol na tokim ol: “Yupela i painim husat?” 5 Ol i bekim tok long em olsem: “Jisas dispela Nasarin.”+ Em i tokim ol: “Em mi tasol.” Na Judas, man bilong putim em long han bilong ol birua, em tu i sanap wantaim ol.+

6 Tasol taim Jisas i tokim ol olsem: “Em mi tasol,” ol i surik i go bek na pundaun long graun.+ 7 Olsem na em i askim ol gen: “Yupela i painim husat?” Ol i tok: “Jisas dispela Nasarin.” 8 Jisas i tok: “Mi tokim yupela pinis olsem em mi tasol. Sapos mi em dispela man yupela i wok long painim, orait larim ol dispela man i go.” 9 Dispela i bilong truim tok bilong em olsem: “Ol lain yu bin givim long mi, i no gat wanpela bilong ol i lus.”+

10 Orait Saimon Pita i gat wanpela bainat, em i kisim na katim na rausim yau long rait sait bilong wokboi bilong hetpris.+ Nem bilong dispela wokboi em Malkus. 11 Na Jisas i tokim Pita: “Putim bainat i go bek long paus bilong en.+ Dispela kap Papa i bin givim long mi, yu ting mi no ken dring long en, a?”+

12 Na ol soldia na komanda bilong ami na ol ofisa bilong ol Juda i holim* Jisas na pasim em long rop. 13 Pastaim ol i bringim em i go long Anas. Em i tambu papa bilong Kaiafas+ husat i stap hetpris long dispela yia.+ 14 Kaiafas em dispela man i bin tokim ol Juda olsem i gutpela moa long ol sapos wanpela man i kisim ples bilong ol manmeri na i dai.+

15 Orait Saimon Pita wantaim narapela disaipel i bihainim Jisas i go.+ Hetpris i save long dispela arapela disaipel, olsem na dispela disaipel i go wantaim Jisas insait long banis bilong haus bilong hetpris. 16 Tasol Pita i sanap ausait long dua. Olsem na dispela narapela disaipel, em hetpris i save long em, em i go ausait na toktok wantaim meri i was long dua, na em i bringim Pita i kam insait. 17 Na wokmeri, em dispela meri i was long dua, i tokim Pita: “Ating yu wanpela disaipel bilong dispela man, a?” Pita i tok: “Nogat.”+ 18 Ol wokboi na ol ofisa i bin wokim paia, long wanem, ples i kol, na ol i sanap na hatim skin bilong ol. Na Pita tu i sanap wantaim ol na hatim skin bilong em.

19 Orait long dispela taim bikpris i givim askim long Jisas long ol disaipel bilong em na long tok em i skulim ol manmeri long en. 20 Jisas i tokim em: “Mi bin toktok long ol manmeri long ples klia. Oltaim mi bin skulim ol manmeri long sinagog na long tempel,+ long ol ples ol Juda i save bung. Na mi no mekim wanpela tok long ples hait. 21 Bilong wanem yu askim mi? Askim ol man i bin harim ol tok mi autim long ol. Harim! Ol i save long tok mi bin mekim.” 22 Em i mekim pinis ol dispela tok na wanpela ofisa i sanap klostu i solapim pes bilong Jisas+ na tok: “Yu save bekim tok long bikpris long dispela kain pasin, a?” 23 Jisas i tokim em: “Sapos mi mekim tok i no stret, orait tokaut long dispela tok kranki mi bin mekim. Tasol sapos mi bin mekim tok i stret, orait bilong wanem yu paitim mi?” 24 Orait Anas i salim em i go long hetpris Kaiafas,+ na rop i pas yet long Jisas.

25 Saimon Pita i sanap i stap na hatim skin bilong em. Na ol i tokim em: “Ating yu tu yu wanpela disaipel bilong em, a?” Em i tok: “Nogat.”+ 26 Wanpela wokboi bilong hetpris, em i wanblut bilong dispela man em Pita i bin katim yau bilong em,+ em i tok: “Mi bin lukim yu i stap wantaim em long gaden, a?” 27 Tasol Pita i tok nogat gen. Na wantu kakaruk i krai.+

28 Orait long moningtaim tru ol i lusim Kaiafas na bringim Jisas i go long haus gavana.+ Tasol ol yet i no go insait long haus gavana. Ol i no laik kamap doti,+ nogut ol i no inap kisim kaikai bilong Pasova. 29 Olsem na Pailat i kam ausait long ol na tok: “Yupela i gat wanem tok bilong sutim long dispela man?” 30 Ol i bekim tok long em olsem: “Sapos dispela man i no bin mekim rong, mipela i no inap bringim em i kam long yu.” 31 Na Pailat i tokim ol: “Yupela yet i kisim em i go na kotim em long lo bilong yupela yet.”+ Ol Juda i tokim em: “I tambu long mipela i kilim wanpela man i dai.”+ 32 Dispela i bilong truim tok Jisas i bin mekim long olsem wanem em bai i dai.+

33 Olsem na Pailat i go insait gen long haus gavana na singautim Jisas na tokim em: “Yu King bilong ol Juda, a?”+ 34 Na Jisas i bekim tok olsem: “Yu mekim dispela tok long tingting bilong yu yet, o ol arapela i tokim yu long mi?” 35 Pailat i bekim tok olsem: “Mi no wanpela Juda. Lain bilong yu yet na ol bikpris i bringim yu i kam long mi. Yu bin mekim wanem?” 36 Jisas i tok:+ “Kingdom bilong mi i no bilong dispela graun.+ Sapos Kingdom bilong mi i bilong dispela graun, orait ol wokman bilong mi bai pait na bai ol man i no ken putim mi long han bilong ol Juda.+ Tasol Kingdom bilong mi i no bilong dispela graun.” 37 Olsem na Pailat i tokim em: “Olsem na yu king bilong ol Juda, a?” Jisas i bekim tok olsem: “Yu yet yu tok olsem mi wanpela king.+ As na mama i bin karim mi, na as na mi kam stap namel long ol manmeri bilong graun, em bilong mi ken tokaut long tok i tru.+ Olgeta man i stap long sait bilong tok i tru, ol i save harim maus bilong mi.” 38 Pailat i tokim em: “Tok i tru em wanem samting?”

Em i mekim dispela tok pinis na em i go ausait gen long ol Juda na tokim ol: “Mi no painim wanpela rong long em.+ 39 Tasol yupela i gat wanpela pasin olsem, long taim bilong Pasova, mi mas lusim wanpela man i go long yupela.+ Olsem na yupela i laik bai mi lusim dispela King bilong ol Juda i go long yupela, a?” 40 Na ol i singaut gen olsem: “Em nogat, lusim Barabas!” Barabas em i wanpela raskol.+

19 Orait Pailat i tok na ol i kisim Jisas na wipim em.+ 2 Na ol soldia i wokim wanpela kraun long nil rop na putim long het bilong em, na ol i putim wanpela pepol laplap long em.+ 3 Na ol i wok long kam long em na tok: “Gude, yu King bilong ol Juda!” Na ol i wok long solapim pes bilong em.+ 4 Na Pailat i go ausait gen na tokim ol: “Lukim! Mi bringim em i kam ausait long yupela na bai yupela i ken save olsem mi no painim wanpela rong long em.”+ 5 Orait Jisas i kam ausait, na dispela kraun i gat nil na dispela pepol laplap i stap yet long em. Na Pailat i tokim ol: “Lukim! Em dispela man!” 6 Tasol taim ol bikpris na ol ofisa i lukim em, ol i singaut olsem: “Nilim em long pos! Nilim em long pos!”+ Pailat i tokim ol: “Yupela yet i kisim em na nilim em long pos, mi no painim wanpela rong long em.”+ 7 Ol Juda i tokim em: “Mipela i gat wanpela lo, na lo i tok olsem em i mas i dai,+ long wanem, em i tok em i pikinini bilong God.”+

8 Pailat i harim dispela tok ol i mekim na em i pret moa yet. 9 Em i go insait gen long haus gavana na tokim Jisas: “Yu bilong we?” Tasol Jisas i no bekim tok long em.+ 10 Olsem na Pailat i tokim em: “Yu no laik toktok long mi, a? Mi gat namba long lusim yu i go na mi gat namba long nilim yu long pos. Ating yu no save long dispela, a?” 11 Jisas i tokim em: “Bai yu no gat namba long mekim wanpela samting long mi sapos God i no bin givim dispela namba long yu. Olsem na man i bin putim mi long han bilong yu, sin bilong em i bikpela moa.”

12 Long dispela as Pailat i wok yet long painim rot long lusim em i go. Tasol ol Juda i singaut olsem: “Sapos yu lusim dispela man i go, orait yu no pren bilong Sisar. Man i tok em yet i king, em i birua long Sisar.”+ 13 Pailat i harim dispela tok na em i bringim Jisas i go ausait. Na Pailat i sindaun long ples kot long wanpela hap ol i kolim Ston Floa, long tok Hibru ol i kolim Gabata. 14 Em taim bilong redim ol samting+ bilong Pasova, em klostu long namba 6 aua.* Na em i tokim ol Juda: “Lukim! King bilong yupela!” 15 Tasol ol i singaut olsem: “Rausim em i go! Rausim em i go! Nilim em long pos!” Na Pailat i tokim ol: “Yupela i laik bai mi kilim i dai king bilong yupela?” Ol bikpris i bekim tok olsem: “Mipela i no gat narapela king. Sisar wanpela tasol.” 16 Na long dispela taim Pailat i putim Jisas long han bilong ol, bai ol i ken nilim em long pos.+

Orait ol soldia i kisim Jisas i go. 17 Na em yet i karim diwai pos* bilong em na em i go long ples ol i kolim Bun Bilong Het,+ long tok Hibru ol i kolim Golgota.+ 18 Long dispela ples ol i nilim em long pos+ na hangamapim tupela arapela man long pos, tupela i stap sait sait na Jisas i stap namel long tupela.+ 19 Na tu, Pailat i raitim wanpela tok na putim long diwai pos.* Tok i olsem: “Jisas dispela Nasarin, King bilong ol Juda.”+ 20 Dispela tok i stap long tok Hibru, tok Latin, na tok Grik. Na tu, ples ol i bin nilim Jisas long pos i stap klostu long taun, olsem na planti Juda i ritim dispela tok. 21 Tasol ol bikpris bilong ol Juda i tokim Pailat olsem: “No ken raitim olsem ‘King bilong ol Juda,’ yu mas raitim olsem em yet i tok, ‘Mi King bilong ol Juda.’” 22 Pailat i tok: “Tok mi bin raitim em mi raitim pinis.”

23 Ol soldia i nilim Jisas pinis long pos, na ol i kisim saket bilong em na brukim long 4-pela hap, wan wan soldia i kisim wanpela hap, na ol i kisim siot bilong em tu. Tasol siot bilong em i no gat ol join, ol i bin wivim long antap i go daun. 24 Olsem na ol i toktok namel long ol yet olsem: “Yumi no ken brukim dispela siot, yumi mas pilai satu* bilong makim husat bai kisim.”+ Dispela i bilong truim tok i stap long Rait Holi olsem: “Ol i tilim saket bilong mi namel long ol yet, na ol i pilai satu long klos bilong mi.”+ Na tru tru ol soldia i mekim ol dispela samting.

25 Mama bilong Jisas wantaim susa bilong mama bilong em,+ na Maria, em meri bilong Klopas, na Maria Makdala,+ ol i sanap klostu long diwai pos* bilong em. 26 Jisas i lukim mama bilong em wantaim dispela disaipel em i laikim tumas+ i sanap klostu, na em i tokim mama bilong em: “Meri, lukim! Em pikinini bilong yu!” 27 Na em i tokim dispela disaipel: “Lukim! Em mama bilong yu!” Na kirap long dispela taim, dispela disaipel i kisim em i go stap long haus bilong em.

28 Bihain long dispela, Jisas i save olsem olgeta samting i kamap pinis, na bilong truim tok i stap long Rait Holi em i tok: “Nek bilong mi i drai.”+ 29 Wanpela dis i stap na i pulap long wain i pait. Olsem na ol i kisim spans i pulap long dispela wain i pait na putim long stik hisop* na putim i go long maus bilong em.+ 30 Jisas i teistim pinis dispela wain i pait na em i tok: “Em pinis nau!”+ na em i daunim het na em i no pulim win moa.+

31 Ol Juda i askim Pailat long brukim lek bilong ol dispela man na kisim bodi bilong ol i go, long wanem, em Redi De*+ (na de bihain em wanpela spesel Sabat),+ na ol i no laik bai ol bodi i hangamap i stap long diwai pos+ long de Sabat. 32 Olsem na ol soldia i kam na brukim lek bilong namba 1 man na bilong narapela man em ol i bin hangamapim long pos klostu long Jisas. 33 Tasol taim ol i kamap long Jisas, ol i lukim olsem em i dai pinis, olsem na ol i no brukim lek bilong em. 34 Tasol wanpela soldia i sutim sait bilong em long spia,+ na wantu blut na wara i kapsait. 35 Man i bin lukim dispela samting em i tokaut long en, na tokaut bilong em i tru. Na em yet i save olsem tok em i mekim i tru, na bai yupela tu i ken bilip.+ 36 Tru tumas, ol dispela samting i kamap bilong truim tok i stap long Rait Holi olsem: “I no gat wanpela bun bilong em bai bruk.”+ 37 Na narapela tok i stap long Rait Holi i tok: “Ol bai lukluk i go long man ol i bin sutim long spia.”+

38 Bihain long ol dispela samting, Josep bilong Arimatea i askim Pailat long larim em i kisim bodi bilong Jisas. Na Pailat i tok orait long em, na Josep i kam na kisim bodi bilong em i go.+ Josep i wanpela disaipel bilong Jisas, tasol em i haitim dispela, long wanem, em i pret long ol Juda.*+ 39 Na Nikodemus,+ em dispela man pastaim em i bin kam long Jisas long nait, em tu i kam na bringim mer* na aloe em ol i bin miksim wantaim. Hevi bilong en inap olsem 100 paun.*+ 40 Ol i kisim bodi bilong Jisas na pasim long ol laplap wantaim ol dispela samting i gat naispela smel,+ olsem ol Juda i save mekim bilong redim bodi bilong putim long matmat. 41 Na long dispela ples we ol i bin nilim em long pos, i gat wanpela gaden i stap na long dispela gaden i gat wanpela nupela matmat,+ em ol i no bin putim yet wanpela bodi long en. 42 Em i Redi De+ bilong ol Juda, na dispela matmat i stap klostu, olsem na ol i putim Jisas long dispela matmat.

20 Long namba 1 de bilong wik, Maria Makdala i go long matmat long moningtaim tru,+ taim tudak i stap yet. Na em i lukim olsem ol i rausim pinis ston i stap long matmat.+ 2 Olsem na em i ran i go na kamap long Saimon Pita na dispela arapela disaipel em Jisas i bin laikim tumas,+ na em i tokim tupela: “Ol i rausim Bikpela pinis long matmat,+ na mipela i no save ol i putim em long wanem hap.”

3 Orait Pita na dispela arapela disaipel i kirap na i go long matmat. 4 Tupela wantaim i ran i go, tasol dispela arapela disaipel i spit moa na ran i go pas long Pita na em i kamap paslain long matmat. 5 Na em i lindaun na lukluk i go insait na em i lukim ol laplap i stap,+ tasol em i no go insait. 6 Na Saimon Pita tu i bihainim em i kam, na em i go insait long matmat. Na em i lukim ol laplap i stap. 7 Dispela hap laplap i bin stap long het bilong Jisas, i no stap wantaim ol arapela laplap, i olsem wanpela i bin rolim na putim i stap em yet. 8 Orait nau dispela arapela disaipel husat i bin kamap paslain long matmat, em tu i go insait na em i lukim na bilip. 9 Long dispela taim ol i no kliagut yet long tok i stap long Rait Holi olsem em i mas kirap bek long dai.+ 10 Olsem na tupela disaipel i go bek long haus bilong ol.

11 Tasol Maria i wok long sanap i stap ausait klostu long matmat, na em i krai i stap. Em i krai yet na i lindaun na lukluk i go insait long matmat. 12 Na em i lukim tupela ensel+ i pasim waitpela laplap, ol i sindaun long hap we bodi bilong Jisas i bin stap long en, wanpela i sindaun long hap bilong het na narapela i sindaun long hap bilong lek. 13 Na ol i tokim em: “Meri, bilong wanem yu krai?” Em i tokim ol: “Ol i bin rausim Bikpela bilong mi, na mi no save ol i putim em long wanem hap.” 14 Em i mekim dispela tok pinis, na em i tanim na i lukim Jisas i sanap i stap, tasol em i no save olsem em Jisas.+ 15 Jisas i tokim em: “Meri, bilong wanem yu krai? Yu painim husat?” Maria i ting em i man bilong lukautim gaden, na em i tokim em: “Bikman, sapos yu bin karim bodi bilong em i go, tokim mi long yu bin putim em long wanem hap na bai mi go kisim em.” 16 Jisas i tokim em: “Maria!” Na Maria i tanim na tokim em long tok Hibru olsem: “Rabonai!” (mining bilong en “Tisa!”) 17 Jisas i tokim em: “Lusim mi, no ken holimpasim mi, long wanem, mi no go antap yet long Papa. Yu go long ol brata bilong mi+ na tokim ol, ‘Mi bai go antap long Papa bilong mi+ na Papa bilong yupela na God bilong mi+ na God bilong yupela.’” 18 Na Maria Makdala i bringim tok i go long ol disaipel olsem: “Mi lukim pinis Bikpela!” Na em i tokim ol long ol tok Jisas i bin mekim.+

19 Long apinun tru bilong dispela de, em namba 1 de bilong wik, ol disaipel i lokim ol dua na stap long haus, long wanem, ol i pret long ol Juda.* Na Jisas i kam sanap namel long ol na tokim ol olsem: “Bel isi i ken i stap wantaim yupela.”+ 20 Em i tok olsem na em i soim han na sait bilong em long ol.+ Na ol disaipel i amamas long lukim Bikpela.+ 21 Jisas i tokim ol gen: “Bel isi i ken i stap wantaim yupela.+ Papa i bin salim mi i kam,+ na olsem tasol mi salim yupela i go.”+ 22 Em i tok olsem na em i winim win bilong em i go long ol na em i tokim ol: “Kisim holi spirit.+ 23 Sapos yupela i fogivim sin bilong ol man, orait sin bilong ol bai tekewe. Tasol sapos yupela i no fogivim sin bilong ol man, orait sin bilong ol bai i no tekewe.”

24 Tasol Tomas Didimus,+ wanpela bilong ol 12-pela aposel, em i no bin stap wantaim ol taim Jisas i kam. 25 Ol arapela disaipel i tokim em: “Mipela i lukim pinis Bikpela!” Tasol em i tokim ol: “Sapos mi no lukim mak bilong ol nil long tupela han bilong em, na putim pinga bilong mi long mak bilong ol nil na putim han bilong mi long sait bilong em,+ orait bai mi no bilip.”

26 Orait 8-pela de bihain ol disaipel i stap gen insait long haus na Tomas i stap wantaim ol. Na maski ol dua i lok, Jisas i kam sanap namel long ol na tok: “Bel isi i ken i stap wantaim yupela.”+ 27 Na em i tokim Tomas: “Putim pinga bilong yu long hia, na lukim han bilong mi, na kisim han bilong yu na putim long sait bilong mi na maski long holim tupela tingting, nau yu mas bilip.” 28 Na Tomas i bekim tok long em olsem: “Bikpela bilong mi, na God bilong mi!” 29 Jisas i tokim em: “Yu lukim mi, olsem na yu bilip, a? Ol man husat i no lukim mi na ol i bilip, ol i ken amamas.”

30 Jisas i bin wokim planti arapela mirakel tu long ai bilong ol disaipel, tasol stori bilong ol i no stap long dispela skrol.+ 31 Tasol ol tok i stap long dispela skrol ol i stap bai yupela i ken bilip olsem Jisas em i Krais, Pikinini Bilong God, na yupela i ken kisim laip long rot bilong nem bilong em, long wanem, yupela i bilip.+

21 Bihain long ol dispela samting, Jisas i kamap gen long ol disaipel long Raunwara Taiberias. Em i kamap long ol olsem. 2 Saimon Pita, Tomas Didimus,+ Nataniel+ bilong Kana long Galili, ol pikinini bilong Sebedi,+ na tupela arapela disaipel bilong em, ol i stap wantaim. 3 Saimon Pita i tokim ol: “Mi bai go painim pis.” Ol i tokim em: “Mipela tu bai kam wantaim yu.” Na ol i kalap long bot na ol i go, tasol long dispela nait ol i no kisim wanpela pis.+

4 San i laik kamap, na Jisas i sanap long nambis, tasol ol disaipel i no luksave olsem em Jisas.+ 5 Na Jisas i tokim ol: “Ol pikinini, yupela i gat sampela kaikai?”* Na ol i tokim em: “Nogat!” 6 Na em i tokim ol: “Tromoi umben i go long rait sait bilong bot na yupela bai kisim sampela.” Orait ol i tromoi umben, na ol i no inap pulim umben i kam antap, long wanem, i gat planti pis tumas.+ 7 Na dispela disaipel em Jisas i laikim tumas,+ em i tokim Pita: “Em Bikpela tasol!” Saimon Pita i stap skin nating, olsem na taim em i harim olsem em Bikpela, em i pasim siot na kalap i go daun long wara. 8 Tasol ol arapela disaipel i kam long liklik bot na ol i pulim umben i pulap long ol pis. Ol i no stap longwe long nambis, ol i stap inap olsem 100 mita tasol.

9 Taim ol i kamap long nambis na lusim bot, ol i lukim wanpela paia na pis i stap antap long paia, na bret tu i stap. 10 Jisas i tokim ol, “Ol pis nau yupela i kisim, bringim sampela i kam.” 11 Olsem na Saimon Pita i kalap long bot na pulim umben i kam long nambis, na ol bikpela pis i pulap long umben, inap olsem 153 olgeta. Maski ol pis i planti tru, umben i no bruk. 12 Jisas i tokim ol: “Yupela kam kaikai.” Na ol disaipel i pret na i no gat wanpela inap askim em: “Yu husat?” Ol i save em Bikpela tasol. 13 Jisas i kam na kisim bret na givim long ol, na em i mekim olsem tu long pis. 14 Dispela em i namba 3 taim+ Jisas i kamap long ol disaipel bihain long em i kirap bek long dai.

15 Taim ol i kaikai pinis, Jisas i tokim Saimon Pita: “Saimon, pikinini bilong Jon, yu laikim mi moa winim ol dispela samting, o nogat?” Pita i bekim tok long em olsem: “Yes Bikpela, yu save mi laikim yu tumas.” Na Jisas i tokim em: “Givim kaikai long ol pikinini sipsip bilong mi.”+ 16 Na namba 2 taim em i tok gen: “Saimon, pikinini bilong Jon, yu laikim mi o nogat?” Pita i bekim tok olsem: “Yes Bikpela, yu save mi laikim yu tumas.” Jisas i tokim em: “Lukautim ol liklik sipsip bilong mi.”+ 17 Namba 3 taim Jisas i tokim em: “Saimon, pikinini bilong Jon, yu laikim mi tumas o nogat?” Pita i bel hevi long Jisas i askim em namba 3 taim: “Yu laikim mi tumas o nogat?” Olsem na Pita i tokim em: “Bikpela, yu save long olgeta samting, na yu save olsem mi laikim yu tumas.” Jisas i tokim em: “Givim kaikai long ol liklik sipsip bilong mi.+ 18 Tru tumas mi tokim yu, taim yu yangpela, yu yet i save pasim laplap na wokabaut long hap yu laik go long en. Tasol taim yu lapun yu bai putim han i go na narapela man bai pasim laplap long yu na kisim yu i go long hap yu no laik go long en.” 19 Em i mekim dispela tok bilong makim wanem kain dai bai painim Pita na dispela bai givim glori long God. Em i tok olsem pinis na em i tokim Pita: “Wok yet long bihainim mi.”+

20 Pita i tanim na lukim dispela disaipel Jisas i laikim tru,+ em i bihainim ol i kam. Em dispela disaipel i bin putim het bilong em long bros bilong Jisas taim ol i bin kaikai long apinun, na em i bin tok: “Bikpela, husat bai putim yu long han bilong ol birua?” 21 Olsem na taim Pita i lukim em, em i tokim Jisas: “Bikpela, olsem wanem long dispela man?” 22 Jisas i tokim em: “Sapos mi laik bai em i stap inap long taim mi kam, olsem wanem dispela em i samting bilong yu? Yu mas wok yet long bihainim mi.” 23 Olsem na tok i go nabaut long ol brata olsem dispela disaipel bai i no i dai. Tasol Jisas i no tok olsem bai em i no i dai, nogat, em i tok: “Sapos mi laik bai em i stap inap long taim mi kam, olsem wanem dispela em i samting bilong yu?”

24 Em dispela disaipel+ husat i tokaut long ol dispela samting na i raitim ol dispela tok. Na mipela i save olsem tokaut bilong em i tru.

25 Tru tumas, i gat planti arapela samting Jisas i bin mekim, na sapos ol i raitim stori bilong olgeta dispela samting, mi ting bai i no gat spes inap bilong holim olgeta skrol ol i raitim.+

O, “kain olsem god.”

O, “dispela wanpela pikinini man God yet i bin wokim.”

O, “God i amamas moa yet long em.”

O, “Dispela wanpela pikinini man God yet i bin wokim.”

O, “em i stap klostu long bros bilong Papa.” Dispela i makim olsem man i pas gut wantaim narapela.

Lukim Apd. A5.

Em klostu long 4:00 p.m.

Grk., “Meri, em wanem samting long mi na long yu?” Dispela hap tok i makim man i no laik mekim samting ol i askim em long mekim. Dispela tok “meri” long hia, i no makim olsem ol i daunim meri. Nogat.

Grik, “metretes,’ ating em makim bat. Lukim Apd. B14.

O, “ples maket.”

O ating, “bon long heven.”

O, “dispela wanpela pikinini man God yet i bin wokim.”

O, “dispela wanpela pikinini man God yet i bin wokim.”

Grk., “i putim mak bilong em.”

Em klostu long 12:00 belo.

O, “kamap orait.”

Em klostu long 1:00 p.m.

O, “paralais.”

Lukim Apd. A3.

O, “i gat strong bilong givim laip.”

Grk., “memorial matmat” o “ol matmat i stap olsem samting ol man i tingim.”

Dispela i makim ol Rait Holi.

Lukim Apd. B14.

Em inap olsem 5-pela o 6-pela kilomita. Grk., “inap olsem 25 o 30 stadia.” Lukim Apd. B14.

Lukim Apd. A5.

O ating, “ol manmeri i bung.” Lukim “Sinagog” long Dikseneri.

O, “devil.”

O, “Ol Haus Win.”

I luk olsem dispela i makim ol hetman bilong lotu Juda.

Dispela i makim ol skul bilong ol rabai.

Lukim “Katim skin” long Dikseneri.

O, “arestim.”

O, “arestim.”

Sampela olpela rait o manuskrip long bipo tru na sampela manuskrip i gat nem i no kamapim ol tok i stap long ves 53 i go inap sapta 8, ves 11.

Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.

Lukim “Devil” long Dikseneri.

Lukim ftn. long Jon 7:13.

O, “stap wanbel.”

O, “kain olsem ol god.”

Em inap olsem 3-pela kilomita. Grk., “inap olsem 15 stadia.” Lukim Apd. B14.

O, “arestim.”

Em 1-pela paun bilong Rom, hevi bilong en inap olsem 327 gram. Lukim Apd. B14.

Lukim “Nad” long Dikseneri.

Lukim Apd. B14.

Lukim Apd. A5.

Lukim Apd. A5.

Lukim Apd. A5.

Grk., “baut.”

Lukim “Devil” long Dikseneri.

O, “yupela tu i gat wok long.”

O, “em i kamap birua bilong mi.”

Grk., “bel hevi.”

Tok Grik i makim samting man i mekim i go i go.

O, “stap wanbel.”

O, “stap wanbel.”

O, “stap wanbel.”

O, “stap wanbel tru.”

O, “arestim.”

Em klostu long 12:00 belo.

Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.

Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.

Lukim “Satu” long Dikseneri.

Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.

Lukim “Hisop” long Dikseneri.

Lukim “Redi De” long Dikseneri.

Lukim ftn. long Jon 7:13.

Lukim “Mer” long Dikseneri.

Em paun bilong Rom. Lukim Apd. B14.

Lukim ftn. long Jon 7:13.

O, “sampela pis.”

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2026)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim