“Nambawan Bikpela Wok,” ‘Laip i Gutpela’
John Wycliffe i stap samting olsem 600 yia bipo. Em i mas bilong tanim tok bilong Baibel long tok Inglis. Em i wok strong long mekim dispela wok maski sampela man i birua long em. Em i stadi na lainim gut ol tok bilong Nupela Testamen na long dispela rot em i kisim gutpela tingting long wok bilong God ol man i mas mekim. Wanpela man i raitim buk (The English Bible bilong H. C. Conant) na em i stori long dispela tingting bilong Wycliffe. Em i tok Wycliffe i kisim tingting olsem “nambawan bikpela wok man inap mekim long graun em wok bilong autim tok bilong God.” Sampela handet yia bihain narapela man i gat save long ol tok bilong Baibel, em Matthew Henry, em i kisim wankain tingting. Long yia 1714, taim em i laik i dai, em i tok: ‘Sapos man i mekim wok bilong God na em i stap wanbel wantaim God, bai laip bilong dispela man i gutpela; bai em i stap belgut na amamas.’
Ol Witnes Bilong Jehova long nau ol i autim tok, em ol i bikpela lain inap olsem 3 milion samting, ol i wanbel wantaim dispela tupela man! Laip bilong ol “i gutpela”—ol i stap belgut na amamas. Bilong wanem? Long wanem ol i save autim gutpela tok bilong Kingdom long olgeta hap bilong graun. Ol i bihainim tok olsem: “Litimapim nem bilong Bikpela! I gutpela long yumi . . . litimapim nem bilong God bilong yumi.”—Sam 147:1.