Rot Bilong Tilim Ol Magasin:
◼ Kaunim ol magasin paslain long taim yu laik tilim, na save gut long ol stori i stap insait.
◼ Tingim wanpela stori yu ting ol man long hap bilong yu bai laikim.
◼ Redim wanpela tok yu ken mekim na i stret long kain kain man, olsem wanpela man o meri, o wanpela yangpela. Helpim man bilong haus long save olsem wanem dispela magasin inap helpim em na olsem wanem olgeta long famili bai laikim.
◼ Stretim rot bilong autim tok long taim planti man i stap long haus. Sampela kongrigesen i save stretim rot na bai ol i ken autim tok long apinun na tilim ol magasin.
◼ Mekim liklik tok tasol na kamapim stret ol tok.
◼ No ken tok hariap tumas. Sapos man bilong haus i no laik harim tok, na yu tok hariap, yu no ken ting dispela bai kirapim em long putim yau, nogat. Stap isi, na larim man bilong haus i kamapim tingting bilong em.
Tilim Magasin Long Ol Haus:
◼ Pes i mas lait, na mekim tok long pasin isi.
◼ Yu mas amamas taim yu stori long magasin.
◼ Tok isi isi na tok klia.
◼ Stori long wanpela samting tasol; mekim liklik tok bilong kirapim tingting bilong man, na helpim em long save olsem wanem dispela tok inap helpim em.
◼ Toktok long wanpela stori tasol.
◼ Stori long wanpela magasin tasol, olsem Kirap! o Wastaua, na tilim narapela olsem poroman bilong en.
◼ Putim ol magasin long han bilong man bilong haus.
◼ Tokim man bilong haus bai yu kam bek lukim em.
◼ Sapos man i no laik kisim magasin, orait mekim sampela gutpela tok bilong pinisim tok bilong yu.
◼ Sapos man i laik harim tok o yu tilim magasin, raitim dispela long notbuk.
This article has been taken partly from km-E 9/95 “Make the Best Use of Our Magazines.” Also repeated in km 5/97.