Baibel i Tok Wanem?
Holi Spirit Bilong God Em Wanem Samting?
HOLI SPIRIT bilong God em wanem samting? Long kirap bilong Baibel i gat dispela tok: “Spirit bilong God i go i kam antap long [wara].” (Stat 1:2) Na Baibel i stori long taim Jisas i kisim baptais, God i stap long “heven,” na holi spirit i “kam daun olsem wanpela . . . pisin” na i stap long Jisas. (Matyu 3:16, 17) Na tu, Jisas i kolim holi spirit olsem wanpela ‘helpim.’—Jon 14:16.
Ol dispela ves na sampela ves moa bilong Baibel i bin kirapim sampela man long ting olsem holi spirit em i wanpela man, kain olsem God, Jisas, na ol ensel. Inap planti handet yia, sampela bikpela lotu bilong Kristendom i gat dispela bilip olsem holi spirit i gat pasin na tingting bilong en yet. Tasol maski dispela bilip i bin stap longtaim tru, tingting bilong planti man bilong lotu i paul yet, na tu, sampela i no wanbel long dispela bilip bilong ol bikman bilong lotu bilong ol. Long wanpela wok painimaut ol i mekim long nau, 61 pesen bilong ol man ol i givim askim long ol, ol i tok ol i bilip olsem spirit bilong God “i makim olsem God i stap wantaim ol, o i makim strong bilong em, tasol ol i no bilip em i wanpela man.” Orait, Baibel i tok wanem?
Tok Bilong Baibel
Sapos man i skelim stret tok bilong Baibel em bai kisim save olsem holi spirit i no wanpela man olsem sampela lotu i tok. Tingim ol dispela tok bilong Baibel:
1. Taim Maria, mama bilong Jisas, i go lukim kandere bilong em Elisabet, Baibel i tok pikinini i stap long bel bilong Elisabet i kalap, “na Holi Spirit i pulap long Elisabet.” (Luk 1:41) Yu ting wanpela man inap “pulap” long narapela man?
2. Taim Jon Bilong Baptais i tokim ol disaipel bilong em long Jisas bai kamap olsem senis bilong em, Jon i tok: “Mi save baptaisim yupela long wara . . . , tasol man i kam bihain long mi, strong bilong en i winim strong bilong mi. . . . Em bai i baptaisim yupela long Holi Spirit.” (Matyu 3:11) Jon i tok Jisas bai baptaisim ol man long holi spirit, olsem na yumi ken save em i no ting holi spirit em i wanpela man.
3. Taim aposel Pita i go lukim wanpela ofisa bilong ami bilong Rom wantaim famili bilong em, Pita i tok God i bin givim Jisas “Holi Spirit na bikpela strong.” (Aposel 10:38) Bihain liklik, “Holi Spirit i kam daun” long ol lain i stap long haus bilong dispela ofisa. Baibel i tok planti manmeri i kirap nogut, long wanem, “God i kapsaitim presen bilong Holi Spirit antap long ol lain i no Ju tu.” (Aposel 10:44, 45, King Jems Nupela Testamen) Ol dispela tok tu i no stret long dispela tingting olsem holi spirit i wanpela man.
Sampela taim Baibel i tok piksa na i stori long wanpela samting olsem em i wanpela man. Baibel i mekim kain tok piksa olsem long gutpela na stretpela tingting, sin, dai, na marimari. (Sindaun 8:1–9:6; Rom 5:17, 21; 6:12 (Nupela Testamen) Jisas yet i tok “pasin bilong yusim save tru i bin kamap stret long . . . olgeta pikinini bilong en,” olsem long ol gutpela samting dispela pasin i save kamapim. (Luk 7:35, KJNT) Tasol save i no wanpela man i gat ol pikinini tru bilong en, nogat! Na i olsem tasol long holi spirit—sampela taim Baibel i stori long holi spirit olsem em i wanpela man, tasol dispela em tok piksa tasol.
Holi Spirit Em Wanem Samting?
Baibel i tok holi spirit em i strong bilong God na dispela strong i save mekim wok. Olsem na wanpela Baibel i tanim stret ol tok Hibru bilong Baibel em i tok long spirit bilong God olsem “strong bilong God.” (Stat 1:2, NW ) I gat planti tok long Baibel i strongim dispela tingting.—Maika 3:8; Luk 1:35; Aposel 10:38.
Planti man i ting olsem God i save stap long olgeta hap long wanpela taim tasol. Tasol nogat. Em i stap long “ples bilong [em],” em ples spirit. (1 King 8:39; 2 Stori 6:39) Na Baibel i stori long wanpela ples stret we God na “sia king” bilong em i stap. (1 King 22:19; Aisaia 6:1; Daniel 7:9; KTH 4:1-3) Tasol taim em i stap long “ples bilong [em],” em inap salim strong bilong em i go long olgeta hap bilong graun na ples spirit tu long mekim wok.—Song 139:7.
Long 1879, wanpela saveman bilong Baibel, Charles L. Ives, i kamapim wanpela tok piksa bilong helpim yumi long save olsem maski God i stap long wanpela hap tasol, em inap salim strong bilong em i go long ol narapela hap long mekim wok. Em i tok: “Yumi save tok, ‘Opim windo, na larim san i kam insait.’ Yumi no tok long san tru, nogat, yumi tok long lait bilong san, em san i salim i kam.” Na olsem tasol, God i no gat wok long em yet i mas i go long ol hap we em i laik mekim wok long strong bilong em. Em i save salim holi spirit bilong em i go, na dispela holi spirit inap i go long olgeta hap. Taim yumi save olsem holi spirit em strong bilong God bilong mekim wok, dispela inap strongim bilip bilong yumi olsem Jehova bai kamapim ol samting em i bin tok promis long en.
YU LAIK SAVE?
◼ Baibel i tok holi spirit em wanpela man?—Aposel 10:44, 45.
◼ Holi spirit em wanem samting?—Stat 1:2; Luk 1:35.
◼ Holi spirit inap go long wanem wanem hap?—Song 139:7.