Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • w09 10/1 p. 4-6
  • Holi Spirit Em i Wanem Samting?

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Holi Spirit Em i Wanem Samting?
  • Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2009
  • Ol Liklik Het Tok
  • Wankain Infomesen
  • “Strong Bilong God Antap Tru”
  • “Spirit Bilong Bikpela i Kam i Stap Long Mi”
  • ‘Long Nem Bilong Holi Spirit’
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1992
  • Jehova i Givim Spirit Holi Olsem Presen
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1992
  • Holi Spirit i Stiaim Ol Kristen Long Pastaim na Long Nau
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2011
  • Holi Spirit Bilong God Em Wanem Samting?
    Kirap!—2006
Lukim Moa
Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2009
w09 10/1 p. 4-6

Holi Spirit Em i Wanem Samting?

WANPELA taim Jisas i askim ol disaipel bilong em olsem: “Sapos pikinini bilong wanpela bilong yupela em i askim papa long givim wanpela pis long em, ating papa bai i givim em wanpela snek nogut, a? Nogat. Na sapos pikinini i askim papa long givim em wanpela kiau, ating papa bai i givim em wanpela binatang nogut, a? Em tu nogat.” (Luk 11:​11, 12) Ol pikinini i stap long Galili ol i save amamas long kaikai kiau na pis. Ol i save long wanem kain kaikai ol i laikim.

Jisas i tok yumi mas wok long askim God long givim holi spirit long yumi, wankain olsem wanpela pikinini i hangre na i askim long kisim kaikai. (Luk 11:​9, 13) Taim yumi save gut long wok bilong holi spirit, dispela bai helpim yumi long kliagut long as na yumi mas i gat holi spirit. Orait pastaim yumi ken skelim tok Baibel i mekim long holi spirit.

“Strong Bilong God Antap Tru”

Baibel i kamapim klia olsem holi spirit em i strong God i save yusim bilong mekim ol samting bilong kamapim laik bilong em. Ensel Gebriel i toksave long Maria olsem em bai karim wanpela pikinini man, maski em i no bin slip wantaim wanpela man, ensel i tokim em olsem: “Holi Spirit bai i kam long yu, na strong bilong God Antap Tru bai i karamapim yu. Olsem na dispela pikinini bihain bai yu karim, em bai i stap gutpela na stretpela man bilong God, na ol bai i kolim em Pikinini Bilong God.” (Luk 1:​35) Tok bilong Gebriel i soim olsem holi spirit na strong bilong “God Antap Tru” i wankain samting.

I gat ol narapela skripsa tu i kamapim wankain tingting. Profet Maika i tok: “Spirit bilong Bikpela i givim bikpela strong long mi.” (Maika 3:8) Jisas i tokim ol disaipel bilong em: “Bihain Holi Spirit bai i kam i stap long yupela, na yupela bai i kisim strong.” (Aposel 1:8) Na aposel Pol i stori long “strong bilong Holi Spirit.”​​—Rom 15:​13, 19.

Ol samting yumi skelim pinis i givim wanem tingting long yumi? Holi spirit na strong bilong God i wankain samting. Holi spirit em strong bilong Jehova em i save mekim wok long en bilong kamapim ol samting em i tingting pinis long mekim. Em wanpela bikpela strong tru! I hatwok long yumi tingim bikpela strong God i bin yusim bilong wokim heven na graun em i bikpela olsem wanem. Long rot bilong profet Aisaia, Jehova i tokim yumi long tingim ol dispela samting: “Yupela lukluk i go antap long skai na lukim ol sta samting i stap antap. Husat tru i bin wokim ol? Em Bikpela tasol. Ol dispela samting i olsem lain ami bilong Bikpela. Em i save long namba bilong ol, na em i save long nem bilong wan wan bilong ol, na em i save kolim ol long nem bilong ol. Em i gat olgeta strong, olsem na i no gat wanpela bilong ol dispela samting inap lus.”​​—Aisaia 40:26.

Dispela tok bilong Baibel i kamapim klia olsem olgeta samting long heven na graun i stap stret na i wok gut wantaim long rot bilong dispela strong bilong God i Gat Olgeta Strong. Tru tumas, strong bilong God i bikpela tru, na yumi ol man i stap laip, long wanem, God i bin mekim wok long dispela strong.​​—Lukim blok “Holi Spirit i Mekim Wok.”

Jehova inap yusim holi spirit bilong em long mekim bikpela wok kain olsem em i bin mekim taim em i wokim heven na graun. Tasol em inap mekim wok long en tu bilong helpim ol man. Baibel i gat planti stori i kamapim klia olsem wanem strong bilong God i bin strongim ol wokman bilong em.

“Spirit Bilong Bikpela i Kam i Stap Long Mi”

Wok Jisas i mekim hia long graun i helpim yumi long kisim save long olsem wanem holi spirit bilong God inap strongim ol wokman bilong God. Jisas i tokim ol manmeri bilong Nasaret olsem: “Spirit bilong Bikpela i kam i stap long mi.” (Luk 4:​18) Jisas i mekim wanem ol wok long rot bilong “strong bilong Holi Spirit?” (Luk 4:​14) Em i oraitim olgeta kain sik, mekim dai biksi, long rot bilong sampela bret na pis em i givim kaikai long planti tausen manmeri, na tu, em i kirapim bek ol man i dai pinis. Aposel Pita i tok: “Yupela yet i save long ol strongpela wok na ol kain kain mirakel God i bin wokim namel long yupela long han bilong [Jisas].”​​—Aposel 2:​22.

Tru, long nau holi spirit i no kamapim ol kain mirakel olsem. Tasol maski i olsem, em inap mekim planti gutpela samting bilong helpim yumi. Jehova i save amamas long givim holi spirit long ol man i lotuim em, olsem Jisas i bin tokim ol disaipel bilong em. (Luk 11:13) Olsem na aposel Pol inap tok: “Long strong bilong [God] mi inap mekim olgeta samting.” (Filipai 4:​13) Olsem wanem? Holi spirit inap helpim yu tu? Stori i kamap bihain bai bekim dispela askim.

[Blok/​Piksa long pes 5]

Holi spirit i no wanpela man

Baibel i tok holi spirit i olsem wara. God i tok promis long ol gutpela samting bai painim ol lain bilong em long bihain na em i tok: “Bai mi kapsaitim wara long graun i sot long wara, na mekim wara i ran long graun i drai. Na bai mi kapsaitim spirit bilong mi long ol pikinini bilong yupela. Na bai mi mekim gut long ol tumbuna pikinini bilong yupela.”​​—Aisaia 44:3.

Taim God i kapsaitim holi spirit bilong em long ol wokman bilong em, “holi spirit i pulap” long ol. Baibel i tok holi spirit i pulap long Jisas, Jon Bilong Baptais, Pita, Pol, Barnabas, na ol disaipel husat i bin bung wantaim long Pentikos 33 C.E.​​—Luk 1:​15; 4:1; Aposel 4:8; 9:​17; 11:​22, 24; 13:9.

Olsem wanem? Yu ting wanpela man inap ‘kapsait’ antap long planti narapela narapela man? Yu ting wanpela man inap “pulap” insait long planti manmeri wantaim? Nogat. Dispela i no inap. Baibel i tok gutpela save na tingting i pulap long ol manmeri, tasol Baibel i no stori long wanpela man i pulap long narapela man.​​—Kolosi 1:9.

Tok Grik ol i tanim olsem “spirit” em pneuʹma, na inap makim wanpela strong ol man i no inap lukim long ai. Wanpela buk (Expository Dictionary of New Testament Words bilong Vine) i tok, dispela tok pneuʹma “i makim win . . . na win man i pulim long nus, na moa yet em i makim holi spirit, em olsem win yumi no inap lukim o holim, na em i gat bikpela strong.”

Dispela i kamapim ples klia tru olsem holi spirit i no wanpela man.a

[Futnot]

a Bilong kisim sampela save moa lukim, “Stretpela Save Long Papa, Pikinini, na Holi Spirit,” long pes 202-204 long buk Tru Tru Baibel i Tok Wanem?, em ol Witnes Bilong Jehova i wokim.

[Kredit Lain]

Photodisc/SuperStock

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim