Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • w92 2/1 p. 31
  • Askim

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Askim
  • Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1992
  • Wankain Infomesen
  • “Yu Naispela Meri Tru”
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova (Bilong Pablik)—2017
  • God i Kolim Em “Sara”
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova (Bilong Pablik)—2017
  • Abraham na Sara—Yu Inap Bihainim Pasin Bilong Ol Long Bilip!
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2004
  • Nau Ol i Gat Pikinini Man!
    Ol Lesen Yu Inap Lainim Long Baibel
Lukim Moa
Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1992
w92 2/1 p. 31

Askim

Olsem wanem? Tok bilong Stat 12⁠:19 long sampela Baibel i makim olsem king bilong Isip i maritim tru Sara, em meri bilong Abraham?

Nogat. God i pasim king bilong Isip na em i no maritim Sara (em Sarai). Olsem na em i no semim Sara o bagarapim nem bilong Sara.

Sapos yumi lukim ol tok i stap klostu long tok bilong Stat 12⁠:​19, dispela bai helpim yumi long save wanem samting tru i bin kamap. Wanpela bikpela hangre i mekim na Abraham (Abram) i go i stap liklik taim long kantri Isip. Skin bilong Sara i naispela tru, olsem na Abraham i pret, nogut ol Isip i laik kisim Sara na ol i kilim em yet i dai. Long dispela taim, tupela i no kamapim yet wanpela pikinini, olsem na sapos Abraham i dai long Isip, bai dispela Pikinini em God i tok i mas kamap long lain bilong Abraham, em i no inap kamap, na bai God i no inap mekim gut long olgeta lain manmeri long rot bilong dispela Pikinini. (Stat 12⁠:​1-3) Olsem na Abraham i tokim Sara, i gutpela Sara i mas tokim ol Isip, em i susa bilong Abraham. Dispela tok i stret, long wanem, tupela i bilong wanpela papa tasol.​—⁠Stat 12⁠:​10-13; 20⁠:⁠12.

Abraham i no pret nating; i gat as na em i pret. Wanpela saveman (em August Knobel) i tok: “Abram i bin tokim Sarai em i mas tokim ol Isip em i susa bilong Abram bambai ol Isip i no ken kilim Abram i dai. As bilong dispela i olsem: Sapos wanpela Isip i laik kisim Sarai na ol i save Sarai em i marit na em i bilong wanpela man, orait Isip i mas kilim i dai man bilong em pastaim; tasol sapos ol i ting Sarai em i susa bilong Abram, ating bai ol i wok long pren wantaim Abram bambai ol inap kisim Sarai.”

Ol ofisa bilong king bilong Isip i no toktok wantaim Abraham pastaim long king i laik maritim Sara. Ol i kisim tasol naispela meri Sara i go long haus bilong king, na king i givim planti samting long Abraham, olsem presen, long wanem, em i ting Abraham i brata bilong Sara. Tasol nau Jehova i salim ol kain kain sik nogut long king na ol wanhaus bilong em. Bihain king i kisim save olsem Sara em i meri bilong Abraham, tasol Baibel i no stori long wanem rot king i bin kisim dispela save. Orait, king i tokim Abraham: “Watpo yu mekim dispela pasin long mi? . . . Yu tok em i susa bilong yu, olsem na mi laik kisim em olsem meri bilong mi . . . Orait kisim meri bilong yu, na yutupela i go.”​—⁠Stat 12⁠:​14-19, Baibel New World Translation.

Long sampela Baibel (olsem Baibel Pisin) dispela hap tok i stap long narapela kain rait, ol i tanim olsem, “olsem na mi kisim em olsem meri bilong mi,” o kain tok olsem. I no olsem ol i tanim kranki tru dispela tok, tasol dispela tok inap givim tingting kranki long man i kaunim, na bai em i ting olsem king i bin maritim tru Sara, olsem em i kisim pinis Sara olsem meri bilong em. Tasol long tok Hibru, hap tok ol i tanim olsem “kisim” long Stat 12⁠:19 i makim olsem king i laik mekim dispela samting, tasol em i no mekim yet. Olsem na Baibel New World Translation i tanim gut dispela tok olsem, “olsem na mi laik kisim em olsem meri bilong mi.” Dispela i stret wantaim ol narapela tok i stap klostu na i kamapim insait tru bilong dispela hap tok Hibru. King i “laik kisim” Sara olsem meri bilong em, tasol em i no mekim yet ol pasin samting bilong marit tru long Sara.

Planti man i save sutim tok long Abraham na tok em i no bin mekim stretpela pasin long dispela samting. Tasol em i bin mekim ol samting bambai dispela Pikinini em God i tok promis long em, em i ken kamap, na dispela samting i helpim olgeta manmeri.​—⁠Stat 3⁠:15; 22⁠:​17, 18; Galesia 3⁠:⁠16.

Wanpela taim Aisak i bin mekim kain pasin olsem bambai ol man i no ken kilim em i dai. Em i no larim meri bilong em Rebeka i tokaut olsem em i maritmeri. Long dispela taim tupela i kamapim pinis pikinini bilong tupela, em Jekop, na em i yangpela man pinis. Na long lain bilong em dispela Pikinini bilong promis i mas kamap. (Stat 25⁠:​20-27; 26⁠:​1-11) Tasol inap Aisak i gat wankain tingting olsem bilong Abraham na em i mekim dispela tok i stret em i ken mekim. Taim bilong bikpela hangre i kamap na Aisak wantaim famili bilong em ol i stap long hap bilong King Abimelek bilong Filista. Sapos king i save, Rebeka i marit long Aisak, ating em bai kirap kilim Aisak na olgeta narapela long famili bilong em, na bai Jekop tu i dai. Tasol long dispela taim tu, Jehova i mekim ol samting bilong lukautim ol wokboi bilong em, na lain tumbuna bilong Pikinini bilong promis.

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim