Askim
Olsem wanem? Ol wokman bilong God long nau, em ol i tingting long i stap oltaim long graun, ol i kisim spirit bilong God wankain olsem ol Kristen God i makim ol long spirit holi?
Dispela askim i no kamap long nau tasol, nogat. Ol i bin stori long en long “Askim” long Wastaua (tok Inglis) bilong Epril 15, 1952. Bihain long dispela taim planti man i bin kamap Witnes, olsem na yumi ken stori gen long dispela askim, na taim yumi mekim olsem, yumi ken lukim gen sampela tok dispela Wastaua i bin kamapim.
Bekim bilong dispela askim i olsem: Yes, ol gutpela brata na sista bilong lain arapela sipsip inap kisim spirit holi bilong God, wankain olsem ol lain God i makim ol long spirit holi.—Jon 10:16.
Tasol i no olsem spirit i mekim wankain wok long olgeta wan wan. Tingim ol gutpela wokboi bilong God paslain long taim bilong ol Kristen, em ol i bin kisim spirit bilong God. Long strong bilong spirit, sampela i bin kilim i dai ol wel animal nogut, na oraitim ol sikman, na kirapim bek ol daiman tu. Na spirit i bin helpim ol long raitim ol buk bilong Baibel. (Hetman 13:24, 25; 14:5, 6; 1 King 17:17-24; 2 King 4:17-37; 5:1-14) Wastaua i bin tok: “Tru ol dispela man i no bilong dispela lain em God i makim ol, tasol spirit holi i pulap long ol.”
Na yumi ken tingim dispela samting tu: Long taim bilong ol aposel God i makim ol man na meri long spirit holi, na ol i kamap pikinini bilong God long spirit na ol i bin wet long kisim laip long heven. God i bin makim olgeta bilong ol, tasol bihain i no olsem spirit i givim strong long ol bilong mekim wankain wok. Wan Korin sapta 12 i kamapim klia dispela samting. Long dispela sapta Pol i stori long ol presen bilong spirit. 1 Ko 12 Ves 8, 9, na 11 i tok: “Long wanpela man Holi Spirit i givim strong bilong autim gutpela tingting long ol arapela. Na long narapela man dispela wanpela Spirit tasol i givim strong bilong autim sampela kain save bilong God long ol manmeri. Na narapela man i kisim strongpela bilip long dispela wanpela Spirit tasol. Na . . . narapela i kisim strong bilong mekim orait ol sikman. . . . Dispela wanpela Spirit tasol i save kamapim dispela olgeta samting. Long laik bilong em yet em i save tilim wanpela presen long wanpela man na narapela presen long narapela man.”
Tasol i no olgeta man God i bin makim ol, ol i kisim wanpela presen bilong spirit, nogat. Long 1 Korin sapta 14, Pol i stori long wanpela miting bilong kongrigesen, na wanpela man i gat presen bilong mekim kain kain tok ples, tasol i no gat wanpela long dispela miting i gat presen bilong tanim tok. Tasol paslain long dispela taim, God i bin makim olgeta wan wan long spirit holi. Olsem wanem? I stret sapos yumi tok brata i gat presen bilong mekim kain kain tok ples em i kisim bikpela hap spirit moa, winim ol narapela brata i stap long dispela miting? Nogat, a? Ol dispela narapela brata em God i bin makim ol, ol i no sot long spirit—ol tu inap kisim gut ol tok bilong Baibel, na ol tu inap sanap strong long traim. Spirit i mekim narapela kain wok long brata i mekim kain kain tok ples. Tasol Pol i tok, em wantaim ol narapela brata, ol i mas stap klostu long Jehova na ol i mas “larim Spirit bilong God i pulap” long ol.—Efesus 5:18.
Na long nau spirit bilong God i stap long lain remnan. Taim God i bin makim ol na kisim ol olsem pikinini bilong em long spirit, long dispela taim spirit i mekim wok long ol long narapela kain pasin. Bihain long dispela taim ol i “larim spirit bilong God i pulap” long ol, na dispela i helpim ol taim ol i laik kisim gut save long Baibel, na taim ol i go pas long wok bilong autim tok, o taim ol traim i kamap long ol wan wan yet o long samting bilong bihainim tok bilong oganaisesen.
Spirit holi i no makim ol “arapela sipsip,” tasol em i stap wantaim ol long ol narapela rot. Wastaua (tok Inglis) bilong Epril 15, 1952 i tok:
“Long nau lain ‘arapela sipsip’ i mekim wankain wok long autim tok olsem lain remnan, na wankain hevi i save painim ol taim ol i mekim, na ol i kamapim wankain pasin bilong stap gut long God na holimpas bilip olsem lain remnan. Ol i kisim wankain kaikai long wankain tebol spirit, na ol i lainim wankain tok i tru. Ol i tingting long i stap oltaim long graun na ol i tingim tru ol samting bilong graun, olsem na ating ol i tingim moa ol skripsa i stori long ol samting bai kamap long graun long nupela taim; tasol lain remnan, ol i tingting long i stap long heven na olgeta wan wan i tingim tru ol samting bilong spirit, olsem na ating ol i wok strong moa long stadi long ol dispela samting long Baibel. . . . Tasol samting yumi mas tingim em olsem, dispela tupela lain wantaim ol inap kisim wankain tok i tru na wankain insait bilong en, na em samting bilong olgeta wan wan long hamas save em i laik kisim long ol samting bilong heven na bilong graun—man i wok strong bai kisim bikpela save, na man i no wok strong bai kisim liklik save tasol. Tupela lain wantaim inap kisim spirit bilong Bikpela—em i no save givim bikpela hap spirit moa long wanpela lain; na tupela lain wantaim inap kisim wankain save na insait bilong ol tok, na i gat rot bilong tupela lain wantaim inap kisim gut ol dispela tok.”