Em Wanpela Tok Amamas o Tok Gris Tasol?
WANPELA man i tokim yu, “Nupela stail long gras yu wokim i naispela tru!” Yu ting em wanpela tok amamas o tok gris tasol? “Dispela klos yu putim em i stret tru long yu!” Em wanpela tok amamas o wanpela tok gris? “Swit bilong dispela kaikai em i gutpela tru, winim ol narapela kaikai mi bin kaikai!” Em wanpela tok amamas o wanpela tok gris? Taim narapela i tok amamas long yumi olsem, ating yumi tingting planti, dispela tok em i tru o man i mekim dispela tok em i giaman na i bilong amamasim yumi tasol.
Olsem wanem yumi inap save, samting narapela i tokim yumi long en em i wanpela tok amamas o tok gris tasol? Em i bikpela samting long yumi o nogat? I orait long yumi kisim tasol dispela tok na amamas long en? Na olsem wanem taim yumi yet i tok amamas long narapela? Yumi bin skelim bel bilong yumi? Sapos yumi tingim ol dispela askim, dispela inap helpim yumi long tingting gut na mekim ol tok i litimapim nem bilong God Jehova.
Tok Amamas na Tok Gris Em Wanem Samting
Wanpela dikseneri (Webster’s Dictionary) i tok, dispela tok olsem tok amamas em i makim wanpela tok orait yumi givim long narapela o wanpela gutpela tok yumi givim long narapela long samting em i bin mekim. Tasol sampela taim dispela tok i makim lotu o biknem yumi givim long God. Dispela kain tok amamas em samting yumi givim long God Jehova. Dispela em i bikpela hap wok bilong lotu tru, olsem man bilong raitim Song i tok: “Em i gutpela na stretpela pasin long yumi litimapim biknem bilong em.” “Yupela olgeta samting i gat laip, litimapim nem bilong Bikpela!”—Song 147:1; 150:6.
Tasol i no olsem yumi no ken litimapim nem bilong ol man bilong graun. Yumi save mekim olsem taim yumi givim gutpela tok amamas long wanpela man long samting em i bin mekim o yumi tok orait long em. Jisas i tok piksa long wanpela bikman i tokim wokboi bilong em olsem: “Yu gutpela wokboi, yu bin mekim gutpela wok tru.”—Matyu 25:21.
Tasol dispela tok olsem tok gris em i makim olsem man i giaman na mekim tok amamas na ating em i mekim bilong helpim em yet. Ol man bilong tok gris i save tok amamas long narapela na bai dispela man i ken laikim ol o givim sampela samting bilong skin long ol o pilim olsem em i gat dinau long ol. Olsem na yumi ken save, pasin bilong tingim ol yet tasol i kirapim ol long mekim tok gris. Jut 16 i tok, “ol i save grisim ol man, bilong mekim ol i bihainim laik bilong ol.”
Baibel i Tok Wanem?
Baibel i tok wanem long pasin bilong tok amamas long narapela? Jehova i makim pasin yumi ken bihainim long dispela samting. Baibel i tok sapos yumi bihainim laik bilong Jehova, em bai tok amamas long yumi. Aposel Pol i tok, “God bai i tokim yumi olgeta wan wan long wok bilong yumi em i gutpela, o nogat.” Pita i tok, sapos samting i kamap na i traim bilip bilong yumi na yumi sanap strong, Jehova bai “amamas tru” long yumi. Em nau, Jehova i save tok amamas long sampela man na dispela i soim yumi olsem pasin bilong mekim tok amamas long narapela em i gutpela na i helpim man na yumi no ken surik long mekim olsem.—1 Korin 4:5; 1 Pita 1:7.
Na Baibel i tok ol bikman bilong gavman ol tu inap tok amamas long yumi—ol i lukim gutpela pasin yumi bihainim na ol i tok tru olsem yumi mekim gutpela wok. Baibel i tok, “yu mas mekim gutpela pasin tasol, na em bai i litimapim nem bilong yu.” (Rom 13:3) Na ating bai yumi kisim tok amamas long sampela man i bilip tru long ol tok ol i mekim na ol i no mekim bilong helpim ol yet. Long Sindaun 27:2, Baibel i tok: “Sapos ol arapela man i litimapim nem bilong yu, em i orait. Tasol nogut yu yet yu mekim olsem.” Dispela i makim olsem pasin bilong larim ol narapela i litimapim nem bilong yumi, olsem givim tok amamas long yumi, em i stret.
Tasol i no stret sapos yumi larim narapela i tok gris long yumi. I gat wanem as na Jehova i no laikim pasin bilong tok gris? Wanpela samting i olsem: Dispela kain tok em i giaman na Jehova i no save laikim pasin bilong giaman. (Skelim wantaim Sindaun 23:6, 7.) Na pasin bilong tok gris i no stretpela pasin. Man bilong raitim Song em i stori long ol man em God i no laikim, olsem: “Olgeta man i save giaman long ol arapela man. Ol i save tok gris long ol na trikim ol. Bikpela, yu mas pasim maus bilong ol man i save mekim tok gris.”—Song 12:2, 3.
Na bikpela samting moa yet, pasin bilong mekim tok gris i no pasin sori. Pasin bilong man i tingim em yet, dispela em i as na man i tok gris. Devit, em man bilong raitim Song, em i stori long ol man bilong tok gris, na em i kamapim tok ol i mekim olsem: “Bai mipela i toktok long laik bilong mipela yet. I no gat wanpela man inap pasim mipela. Husat i bosim mipela.” Jehova i tok kain man olsem ol i “man i daunim ol rabisman.” Taim ol i tok gris, dispela i no bilong strongim bel bilong ol narapela, nogat; em i bilong daunim ol na mekim ol i karim hevi.—Song 12:4, 5.
Tok Gris—Wanpela Umben
“Sapos man i giaman na gris long wantok bilong en, i olsem em i taitim umben bilong holimpas wantok.” Em tok bilong saveman King Solomon, na dispela tok em i stret! (Sindaun 29:5) Ol Farisi i tok gris long Jisas bilong trikim em. Ol i tok: “Tisa, mipela i save, yu man bilong tok tru. Na long tok tru tasol yu save skulim ol manmeri long pasin bilong God. Yu no save pret long wanpela man. Nogat. Yu save mekim wankain tok long olgeta man, maski ol i gat nem o ol i no gat nem.” I olsem ol i mekim gutpela tok amamas long em! Tasol Jisas i save long giaman bilong ol. Em i save ol i no bilip long ol tok tru em i mekim—ol i laik trikim em long mekim sampela tok i no stret na bai ol i ken kotim em long tok em i mekim long pasin bilong givim takis long Sisar.—Matyu 22:15-22.
Tasol King Herot i mekim narapela kain pasin. Taim em i mekim bikpela tok long ol man long taun Sisaria, ol man i tok: “Em i maus bilong wanpela god. Em i no maus bilong man.” Herot i no krosim ol man i mekim dispela tok gris, em i kisim tasol. Wantu ensel bilong Jehova i givim strafe long Herot—sik nogut i kamap long em na ol liklik snek i kaikai em, na em i dai.—Aposel 12:21-23.
Strongpela Kristen bai was gut na bai em i ken save man i tok gris o nogat. Ol elda bilong kongrigesen i mas was gut taim ol i harim kot bilong wanpela man—nogut dispela man i mekim planti tok amamas long ol, o skelim narapela wantaim narapela na mekim tok i makim olsem narapela elda i gat bikpela sori moa long narapela.
Baibel i tok klia long narapela samting tok gris inap mekim taim em i stori long samting wanpela meri pamuk i mekim bilong pulim wanpela yangpela man. (Sindaun 7:5, 21) Dispela tok lukaut i stret long ol samting i kamap long nau. Namel long ol man i raus long kongrigesen Kristen long olgeta yia, i gat planti man i bin mekim pasin pamuk. Yu ting tok gris i bin kirapim ol long bihainim rot i go long pasin pamuk? Yumi ol man i gat bikpela laik long ol narapela i mas mekim gutpela tok long yumi na litimapim nem bilong yumi, olsem na tok gris bilong ol inap mekim na yumi no strong tumas long sakim pasin bilong mekim rong. Sapos yumi no was gut, tok gris bilong ol inap kamapim ol samting nogut.
Abrusim Tok Gris
Tok gris i save amamasim bel bilong man i laikim tumas em yet. Tok gris inap mekim na man i ting em i winim ol narapela. Saveman Franswa de La Rosfuko i tok, tok gris em i wankain olsem mani giaman—em i no gat strong bilong helpim tru man—‘tasol ol man i gat pasin hambak ol i amamas long kisim tok gris, long wanem, em i save litimapim nem bilong ol.’ Olsem na bilong lukautim yu yet, yu mas bihainim tok bilong aposel Pol, em i tok stret olsem: “Mi laik givim dispela tok lukaut long yupela olgeta wan wan. Yupela i no ken ting save na pasin bilong yupela i winim ol arapela. Nogat. Yupela i mas skelim gut ol pasin bilong yupela yet na tingting stret, inap long mak bilong bilip God i givim yupela.”—Rom 12:3.
Tru, pasin bilong yumi ol man i olsem yumi laik harim ol samting i skrapim yau bilong yumi, tasol i gutpela moa sapos yumi putim yau long ol tok bilong stretim yumi, em ol tok Baibel i as bilong en. (Sindaun 16:25) King Ahap i laik harim tok long ol gutpela samting tasol, olsem na ol wokboi bilong em ol i askim profet Mikaia long “mekim wankain pasin [olsem ol profet bilong Ahap ol i save tok gris] na givim gutpela tok long king.” (1 King 22:13) Sapos Ahap i bin redi long putim yau long ol tok dispela profet i bin tokaut stret long en na em i lusim pasin bilong bikhet, ating dispela pait i bin kilim i dai planti soldia Israel na em yet, em i no inap kamap. Bilong lukautim yumi yet long ol samting bilong spirit, kwiktaim yumi mas redi long bihainim ol strongpela tok ol elda Kristen i givim long yumi long pasin sori—ol i laik helpim yumi long wokabaut long rot bilong tok i tru, nogut yumi wok long painim ol man i save skrapim yau bilong yumi long kain kain tok gris!—Skelim wantaim 2 Timoti 4:3.
Ol Kristen i no ken mekim tok gris. Olsem gutpela man Elihu, ol i save beten strong olsem: “Bai mi tok stret na tru tasol long ol samting mi pilim long bel bilong mi. Mi no inap mekim switpela tok bilong grisim wanpela man. Mi no man bilong grisim ol arapela man na mauswara nabaut. Na sapos mi mekim kain pasin olsem, orait wantu tasol God i bin wokim mi, em bai i kilim mi i dai.” Olsem Pol, ol inap tok olsem: “Mipela i no bin mekim kain tok bilong grisim yupela, na tu mipela i no mangalim ol samting bilong yupela na mipela i mekim gutpela tok long yupela.”—Jop 32:21, 22; 1 Tesalonaika 2:5, 6.
Mekim Tok Amamas Long Narapela Sapos i Stret Long Yumi Mekim Olsem
Wanpela savetok i soim yumi olsem taim narapela i tok amamas long narapela, dispela inap traim pasin bilong em, olsem: “Paia i save traim gol na silva. Olsem tasol, ol man i save lukim pasin bilong man, bilong ol i ken save, em i gutpela man o man nogut.” (Sindaun 27:21) Tru tumas, taim narapela i mekim tok amamas long narapela, dispela inap kirapim em long hambak na pilim olsem em i winim ol narapela, na dispela inap mekim na em i pundaun. Tasol taim narapela i mekim gutpela tok amamas long narapela long samting em i bin mekim na dispela man i tokaut olsem Jehova em i as bilong dispela samting, dispela samting inap kamapim klia olsem em i gat pasin daun.
Sapos man i no giaman na em i givim gutpela tok long narapela long stretpela pasin o gutpela wok em i bin mekim, dispela bai strongim bel bilong man i bin givim dispela tok na bilong man i kisim. Gutpela tok amamas i save kirapim man long laikim tru na tingim gut narapela. Em i save kirapim man long wok strong long winim sampela gutpela mak. Sapos man i mekim tok amamas long ol yangpela na i stret long em i mekim olsem, dispela inap kirapim ol long wok strong moa yet. Dispela samting inap kirapim ol long stretim stretim pasin na tingting bilong ol na bai i stret wantaim ol pasin ol man i laik bai ol i mas bihainim.
Olsem na yumi mas klia long pasin bilong tok gris—yumi no ken givim na yumi no ken kisim. Taim narapela i givim tok amamas long yumi, yumi mas kisim dispela tok long pasin daun. Na planti taim yumi mas givim bel long mekim gutpela tok amamas—long Jehova taim yumi lotu long em, na long ol narapela, olsem yumi tokaut long gutpela wok samting ol i bin mekim na yumi pilim tru. Yumi tingim dispela tok: “Sapos . . . yu wetim gutpela taim na yu mekim wanpela gutpela tok long ol [man], orait bai yu amamas.”—Sindaun 15:23.